DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
daraufhin
Search for:
Mini search box
 

595 results for daraufhin
Word division: da·r·auf·hin
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

2003 hat die Bank Saderat ein Akkreditiv für die im iranischen Nuklearsektor tätige Mesbah Energy Company abgewickelt (die daraufhin in die Sanktionsliste der Resolution 1737 (2006) aufgenommen wurde). [EU] In 2003 Bank Saderat handled letter of credit on behalf of IRN nuclear-related Mesbah Energy Company (subsequently sanctioned in UNSR 1737).

2003 hat die Bank Saderat ein Akkreditiv für die im iranischen Nuklearsektor tätige Mesbah Energy Company abgewickelt (die daraufhin in die Sanktionsliste der VN-Resolution 1737 aufgenommen wurde). [EU] In 2003 Bank Saderat handled letter of credit on behalf of IRN nuclear-related Mesbah Energy Company (subsequently sanctioned in UNSR 1737).

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 kann der Inhaber der in Unterabsatz 1 genannten Einfuhrlizenzen ungenutzte Einfuhrlizenzen bis zum 30. Juni 2010 an die zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten zurückgeben, die daraufhin die Sicherheit für die nicht genutzten Mengen freigeben. [EU] By derogation from Article 7(1) of Regulation (EC) No 376/2008, until 30 June 2010 the titular holder of the import licences referred to in the first subparagraph may return the unused import licences to the competent authorities of the Member States concerned which shall release the security for the quantities not used.

Abweichend von Artikel 7 sind Grenzarbeitnehmer, die den Grenzschutzbeamten wohl bekannt sind, weil sie die Grenze häufig an derselben Grenzübergangsstelle überschreiten, und bei denen eine erste Kontrolle ergeben hat, dass sie weder im SIS noch in einem nationalen Fahndungssystem ausgeschrieben sind, nur stichprobenweise daraufhin zu überprüfen, ob sie ein gültiges Grenzübertrittspapier mit sich führen und die erforderlichen Einreisevoraussetzungen erfüllen. [EU] By way of derogation from Article 7, cross-border workers who are well known to the border guards owing to their frequent crossing of the border at the same border crossing point and who have not been revealed by an initial check to be the subject of an alert in the SIS or in a national data file shall be subject only to random checks to ensure that they hold a valid document authorising them to cross the border and fulfil the necessary entry conditions.

AESA teilte der Kommission daraufhin am 28. März 2011 mit, dass bei kürzlich erfolgten Auditprüfungen von Air Taxi and Charter International und von Zorex signifikante Sicherheitsmängel festgestellt worden seien und daher das Verfahren zur Aussetzung der Luftverkehrsbetreiberzeugnisse beider Luftfahrtunternehmen eingeleitet worden sei. [EU] AESA subsequently informed the Commission on 28 March 2011 that, following recent audits of Air Taxi and Charter International, and Zorex, significant safety discrepancies had been noted and, therefore, the procedure to suspend the AOCs of both air carriers had been initiated.

Alle eingegangenen Proben sind vor Untersuchungsbeginn daraufhin zu überprüfen, ob die Transportverpackung noch intakt ist. [EU] All samples received shall be examined to ensure that the transport packaging is intact before testing.

Alle Regierungen nahmen dieses Angebot an und die Konsultationen fanden daraufhin statt. [EU] All the Governments accepted the offer of consultations and consultations were subsequently held.

Am 16. März 2001 wandte sich die Kommission mit einer Reihe weiterer Fragen an Deutschland, das daraufhin um eine Fristverlängerung bat, die die Kommission mit Schreiben vom 9. April 2001 gewährte. [EU] On 16 March the Commission addressed a further set of questions to Germany, which then asked for an extension of the time limit; this was granted by the Commission by letter dated 9 April.

Am 16. Oktober 2000 haben regionale Gesundheitsbehörden den Plan zur Bekämpfung und Tilgung der Blauzungenkrankheit auf Sardinien angenommen, und am 25. Oktober 2000 hat der Regionalrat von Sardinien das Gesetz Nr. 22/2000 mit Maßnahmen zugunsten der Tierhalter zur Bewältigung der als "Blauzungenkrankheit" bezeichneten Tierseuche erlassen, das daraufhin der Kommission zur Prüfung der Übereinstimmung mit den Artikeln 87, 88 und 89 EG-Vertrag übermittelt wurde. [EU] On 16 October 2000, the Sardinian health authorities adopted the plan to control and eradicate blue tongue in Sardinia and on 25 October 2000 the Regional Council of Sardinia adopted Law No 22/2000 concerning measures to enable livestock farmers to cope with the epizootic disease blue tongue, which was notified to the Commission for examination of compliance with Articles 87, 88 and 89 of the Treaty.

Am 23. Februar 2007 stellte Tractorul daraufhin seine Tätigkeit ein und beantragte auf Grundlage der Dringlichkeitsverordnung Nr. 3/2007 der Regierung die Einleitung des Liquidationsverfahrens. [EU] Due to this high level of losses and debts, on 23 February 2007 Tractorul ceased its activities and entered into voluntary liquidation under Government Emergency Ordinance 3/2007.

Am 23. November 2002 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften eine Bekanntmachung über die Einleitung einer Interimsüberprüfung der Antidumpingmaßnahmen betreffend die Einfuhren bestimmter nahtloser Rohre aus Eisen oder nicht legiertem Stahl mit Ursprung in Kroatien und der Ukraine und begann daraufhin mit der Untersuchung. [EU] On 23 November 2002, the Commission announced by a notice of initiation published in the Official Journal of the European Communities [4], the initiation of an interim review of the anti-dumping measures applicable to imports of certain seamless pipes and tubes, of iron or non-alloy steel originating in Croatia and Ukraine and commenced an investigation.

Am 26. Februar 2004 (also mehr als zwei Jahre vor Ablauf des Vorrechts) hat die DEI die betreffende Mitteilung fristgerecht an Aluminium of Greece gesandt und daraufhin Ende März 2006 den Vorzugsstromtarif gekündigt. [EU] On 26 February 2004 (i.e. more than two years before the privilege's expiry), PPC duly gave AoG such notice, following which PPC stopped applying the preferential rate at the end of March 2006.

anhand eines hinreichend begründeten schriftlichen oder elektronischen Antrags an eine benannte Behörde eines unter die Verordnung (EG) Nr. 767/2008 fallenden Mitgliedstaats; Letztere ersucht daraufhin die zentrale(n) nationale(n) Zugangsstelle(n) um Datenabfrage im VIS. [EU] by a duly motivated written or electronic request to a designated authority of a Member State to which Regulation (EC) No 767/2008 applies; that authority shall then request the national central access point(s) to consult the VIS.

Auf der Grundlage der besten wissenschaftlichen Gutachten konsultieren die Vertragsparteien einander im Rahmen des Gemischten Ausschusses; Grönland verabschiedet daraufhin die Bestandserhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen, die es zur Erreichung der Ziele seiner Fischereipolitik für erforderlich ansieht. [EU] Based on the best scientific advice, the Parties shall consult each other within the Joint Committee and thereafter Greenland shall adopt such conservation and management measures as it deems necessary to achieve the objectives of the Greenland Fisheries Policy.

Auf der Grundlage der derart gesammelten Informationen würde die Kommission die Richtlinie 2006/52/EG gemäß Artikel 114 Absatz 7 AEUV daraufhin überprüfen, ob sie eine Anpassung der genannten Richtlinie in Bezug auf die Höchstwerte für Nitrite, die bestimmten Fleischerzeugnissen zugesetzt werden dürfen, vorschlagen soll. [EU] On the basis of the collected information, the Commission would examine Directive 2006/52/EC, under the terms of Article 114(7) TFEU, to consider whether it is appropriate to propose an adaptation to the latter Directive, with respect to the maximum levels of nitrites that may be added to certain meat products.

Auf der praktischen Ebene habe sie daraufhin jedes Teilkonzept mit konkreten, für seine Umsetzung notwendigen Maßnahmen unterlegt und diese Maßnahmen wiederum mit Kosten bewertet. [EU] At a practical level, it had then allocated to each subdraft specific measures necessary for its implementation and costed them in turn.

Aufgrund eigener Untersuchungen stellte die Kommission fest, dass die von Deutschland vorgelegten Informationen unvollständig waren, und richtete daraufhin mit Schreiben vom 8. November 2005 weitere Fragen an Deutschland. [EU] As a result of its own investigations the Commission established that the information provided by Germany was not complete and by letter dated 8 November 2005 it sent further questions to Germany.

Aus der Rechtsprechung lasse sich nicht ableiten, dass die Kommission Investitionen des Staates in gesunde und profitable Unternehmen daraufhin überprüfen dürfe, ob sie zumindest eine Durchschnittsrendite erwirtschaften. [EU] It cannot be inferred from the case law that the Commission may examine state investments in sound and profitable public enterprises in order to determine whether they generate at least an average return.

Aus einer daraufhin durchgeführten Schadorganismus-Risikoanalyse für Epitrix spp. geht hervor, dass einige Epitrix-Arten Kartoffelknollen schädigen (Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita und Epitrix tuberis). [EU] A subsequent pest risk analysis for Epitrix spp. has demonstrated that some Epitrix species cause damage to potato tubers (Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita and Epitrix tuberis).

Außerdem deuten alle vorliegenden Daten vorläufig daraufhin, dass es sich bei den inländischen Strompreisen in Russland um regulierte Preise handelte. [EU] Moreover, in this regard, all available data provisionally indicate that domestic electricity prices in Russia were regulated prices.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners