A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bedrahtet
bedrehlich wirkend
bedrohen
bedrohlich
bedrohlich nähern
bedrängen
bedrücken
beduinisch
beduselt
Search for:
ä
ö
ü
ß
208 results for
bedroht
Word division: be·droht
Tip:
Conversion of units
German
English
Da
der
Wirtschaftszweig
der
Union
im
Bezugszeitraum
der
vorliegenden
Untersuchung
Marktanteile
verlor
und
die
Verluste
weiter
zunahmen
,
kann
keine
tatsächliche
Erholung
von
früherem
Dumping
festgestellt
werden
;
deshalb
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Unionsproduktion
weiterhin
von
den
schädigenden
Auswirkungen
gedumpter
Einfuhren
auf
den
Unionsmarkt
bedroht
ist
. [EU]
Given
that
in
the
period
considered
by
this
investigation
the
Union
industry
lost
market
share
and
increased
their
losses
,
no
actual
recovery
from
the
past
dumping
can
be
established
and
it
is
considered
that
Union
production
remains
vulnerable
to
the
injurious
effect
of
any
dumped
imports
in
the
Union
market
.
Da
es
in
seiner
Existenz
bedroht
ist
,
kann
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
nicht
als
geeignetes
Mittel
zur
Verwirklichung
anderer
politischer
Ziele
dienen
,
bis
seine
Rentabilität
gewährleistet
ist
. [EU]
Given
that
its
very
existence
is
in
danger
, a
firm
in
difficulty
cannot
be
considered
an
appropriate
vehicle
for
promoting
other
public
policy
objectives
until
such
time
as
its
viability
is
assured
.
Da
France
Télécom
bereits
seit
Monaten
der
einzige
verbliebene
Finanzierer
von
MobilCom
war
und
keine
Finanzierungsalternativen
bestanden
,
war
MobilCom
unmittelbar
von
der
Insolvenz
bedroht
. [EU]
Since
France
Télécom
had
for
months
been
MobilCom's
sole
remaining
source
of
financing
and
since
there
were
no
alternative
financing
options
,
MobilCom
was
directly
threatened
with
insolvency
.
Daher
erscheint
es
angemessen
,
den
Beschluss
2002/956/JI
des
Rates
vom
28
.
November
2002
zur
Schaffung
eines
Europäischen
Netzes
zum
Schutz
von
Persönlichkeiten
des
öffentlichen
Lebens
zu
ändern
,
damit
er
auch
auf
Personen
in
nicht-amtlicher
Eigenschaft
Anwendung
findet
,
die
aufgrund
ihres
Beitrags
zur
öffentlichen
Debatte
oder
der
Wirkung
,
die
sie
darauf
haben
,
als
bedroht
gelten
- [EU]
It
is
therefore
considered
appropriate
to
amend
Council
Decision
2002/956/JHA
of
28
November
2002
setting
up
a
European
Network
for
the
Protection
of
Public
Figures
[3]
so
that
it
would
also
apply
to
persons
in
a
non-official
position
who
are
deemed
to
be
under
threat
because
of
their
contribution
to
or
impact
on
the
public
debate
,
Daher
wäre
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
zur
Beseitigung
des
schädigenden
Dumpings
die
Lebensfähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bedroht
. [EU]
The
essential
viability
of
the
industry
would
be
threatened
in
the
absence
of
measures
to
eliminate
the
injurious
dumping
.
Das
europäische
Kulturerbe
ist
von
den
Auswirkungen
des
Klimawandels
,
anderen
Umweltveränderungen
,
menschlichen
Eingriffen
und
Sicherheitsrisiken
bedroht
. [EU]
The
combined
effects
of
climate
change
,
other
environmental
changes
,
human
interventions
and
security
risks
threaten
Europe's
cultural
heritage
.
Das
in
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/552/GASP
des
Rates
vom
12
.
Juli
2004
betreffend
die
Gesichtspunkte
des
Betriebs
des
europäischen
Satellitennavigationssystems
,
die
die
Sicherheit
der
Europäischen
Union
berühren
,
vorgesehene
Verfahren
sollte
in
den
Fällen
anwendbar
sein
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung
ist
,
dass
seine
nationale
Sicherheit
bedroht
ist
. [EU]
The
procedure
set
out
in
Council
Joint
Action
2004/552/CFSP
of
12
July
2004
on
aspects
of
the
operation
of
the
European
satellite
radio-navigation
system
affecting
the
security
of
the
European
Union
[3]
should
be
applicable
in
cases
where
a
Member
State
considers
that
its
national
security
is
under
threat
.
Das
Institut
leistet
den
Bediensteten
Beistand
,
wenn
sie
aufgrund
ihrer
Dienststellung
oder
ihres
Amtes
beim
Institut
bedroht
,
beleidigt
,
verleumdet
oder
benachteiligt
werden
,
ohne
dass
sie
sich
selbst
etwas
haben
zuschulden
kommen
lassen
. [EU]
The
Institute
shall
provide
assistance
to
staff
members
who
,
by
reason
of
their
current
appointment
or
duties
at
the
Institute
,
and
through
no
fault
of
their
own
,
are
subject
to
threats
,
insults
,
defamation
or
attack
.
Das
Unternehmen
ist
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
zahlungsunfähig
oder
überschuldet
oder
von
Zahlungsunfähigkeit
oder
Überschuldung
bedroht
. [EU]
The
company
is
,
or
is
likely
to
be
,
insolvent
or
over-indebted
at
the
time
of
the
acquisition
[8].
Das
Zentrum
leistet
den
Bediensteten
Beistand
,
wenn
sie
aufgrund
ihrer
Dienststellung
oder
ihres
Amtes
beim
Zentrum
bedroht
,
beleidigt
,
verleumdet
oder
benachteiligt
werden
,
ohne
dass
sie
sich
selbst
etwas
haben
zuschulden
kommen
lassen
. [EU]
The
Centre
shall
provide
assistance
to
staff
members
who
,
by
reason
of
their
current
appointment
or
duties
at
the
Centre
,
and
through
no
fault
of
their
own
,
are
subject
to
threats
,
insults
,
defamation
or
attack
.
Das
Zentrum
leistet
den
Beschäftigten
Beistand
,
wenn
sie
aufgrund
ihrer
Dienststellung
oder
ihres
Amtes
beim
Zentrum
bedroht
,
beleidigt
,
verleumdet
oder
benachteiligt
werden
,
ohne
dass
sie
sich
selbst
etwas
haben
zuschulden
kommen
lassen
. [EU]
The
Centre
shall
provide
assistance
to
employees
who
,
by
reason
of
their
current
appointment
or
duties
at
the
Centre
,
and
through
no
fault
of
their
own
,
are
subject
to
threats
,
insults
,
defamation
or
attack
.
; D -
Die
ersuchte
Behörde
beschließt
,
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen
,
die
Erledigung
des
Ersuchens
abzulehnen
,
da
sich
das
Ersuchen
nach
dem
Recht
des
ersuchten
Mitgliedstaats
auf
folgende
Straftat
bezieht
(
Angabe
der
Art
der
strafbaren
Handlung
und
ihrer
rechtlichen
Einstufung
) ...,
die
mit
Freiheitsstrafe
von
einem
Jahr
oder
weniger
bedroht
ist
. [EU]
; D -
The
requested
authority
decides
to
refuse
execution
because
the
request
pertains
,
under
the
law
of
the
requested
Member
State
,
to
the
following
offence
(nature
of
the
offence
and
its
legal
qualification
to
be
specified
) ...
which
is
punishable
by
one
year
or
less
of
imprisonment
Der
Erfolg
dieser
Erzeugung
ist
ständig
durch
Schadorganismen
bedroht
. [EU]
The
yield
of
that
production
is
constantly
threatened
by
harmful
organisms
.
Der
jährliche
Bericht
weist
die
Mitgliedstaaten
aus
,
die
nach
Auffassung
der
Kommission
von
Ungleichgewichten
betroffen
oder
bedroht
sein
könnten
. [EU]
The
annual
report
shall
identify
Member
States
that
the
Commission
considers
may
be
affected
by
,
or
may
be
at
risk
of
being
affected
by
,
imbalances
.
Der
materielle
Zustand
von
Objekten
des
kulturellen
Erbes
,
die
Sinnbilder
und
Wahrzeichen
für
europäische
Städte
und
Stätte
sind
,
ist
außerdem
von
Katastrophen
und
Sicherheitsrisiken
bedroht
. [EU]
In
addition
,
disasters
and
security
risks
threaten
the
physical
nature
of
cultural
heritage
assets
as
symbols
and
icons
of
European
cities
and
sites
.
Der
Umstrukturierungsplan
vom
September
sieht
vor
,
dass
der
Cashflow
von
gestiegenen
Belastungen
aus
der
Vergangenheit
bedroht
ist
,
die
von
592
Mio
.
PLN
auf
712
Mio
.
PLN
angewachsen
sind
. [EU]
According
to
the
September
plan
,
cash
flow
will
be
affected
by
past
liabilities
,
which
have
increased
from
PLN
592
million
to
PLN
712
million
.
Der
von
diesen
Unternehmen
zu
entrichtende
Zollsatz
von
6 %
für
das
Rohmaterial
hat
daher
zur
Folge
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
solcher
Unternehmen
zu
gefährden
,
und
bedroht
damit
den
Fortbestand
vieler
dieser
Unternehmen
. [EU]
The
payment
of
customs
duties
of
6 %
for
the
basic
raw
material
has
therefore
the
effect
that
the
competitiveness
of
such
companies
is
at
risk
and
creates
the
danger
that
a
larger
number
of
these
companies
will
not
be
able
to
survive
.
Der
von
Kenia
aus
agierende
Extremist
Aboud
Rogo
Mohammed
hat
den
Frieden
,
die
Sicherheit
oder
die
Stabilität
Somalias
bedroht
,
indem
er
Al-Shabaab
-
einer
Einrichtung
,
die
von
dem
gemäß
der
Resolution
751
(
1992
)
betreffend
Somalia
und
der
Resolution
1907
(
2009
)
betreffend
Eritrea
eingesetzten
Ausschuss
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
in
eine
entsprechende
Liste
aufgenommen
wurde
,
weil
sie
sich
an
Handlungen
beteiligt
,
die
direkt
oder
indirekt
den
Frieden
,
die
Sicherheit
oder
die
Stabilität
in
Somalia
bedrohen
-
finanzielle
,
materielle
,
logistische
oder
technische
Unterstützung
geleistet
hat
. [EU]
Kenya-based
extremist
Aboud
Rogo
Mohammed
has
threatened
the
peace
,
security
,
or
stability
of
Somalia
,
by
providing
financial
,
material
,
logistical
,
or
technical
support
to
al-Shabaab
,
an
entity
listed
by
the
UNSC
Committee
established
pursuant
to
Resolution
751
(1992)
concerning
Somalia
and
Resolution
1907
(2009)
concerning
Eritrea
for
engaging
in
acts
that
directly
or
indirectly
threaten
the
peace
,
security
,
or
stability
of
Somalia
.
Die
Alterung
der
europäischen
Bevölkerung
bedroht
ernsthaft
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
EU-Wirtschaft
. [EU]
Europe's
ageing
population
poses
serious
risks
to
the
long-term
sustainability
of
the
European
Union
economy
.
die
Ausgaben
sind
im
Rahmen
einer
Maßnahme
für
integrierte
Stadtentwicklung
oder
einer
Prioritätsachse
zugunsten
von
Stadtvierteln
,
die
von
Verfall
und
sozialer
Ausgrenzung
geprägt
oder
bedroht
sind
,
vorgesehen
[EU]
expenditure
shall
be
programmed
within
the
framework
of
an
integrated
urban
development
operation
or
priority
axis
for
areas
experiencing
or
threatened
by
physical
deterioration
and
social
exclusion
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedroht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners