A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
128 results for ausgezahlten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Alle
Berechnungen
wurden
in
eine
Tabelle
eingetragen
,
aus
der
die
tatsächlich
ausgezahlten
Beträge
und
die
Beträge
ersichtlich
werden
,
die
im
Sinne
der
Rahmenregelung
hätten
genehmigt
werden
können
,
sowie
der
Betrag
für
De-minimis-Beihilfen
,
die
den
Beihilfeberechtigten
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
der
Kommission
vom
6.
Oktober
2004
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
De-minimis-Beihilfen
im
Agrar-
und
Fischereisektor
noch
bewilligt
werden
können
. [EU]
They
set
out
all
their
calculations
in
a
table
showing
the
amounts
of
aid
paid
,
the
amounts
of
aid
that
could
have
been
approved
under
the
Guidelines
and
the
amounts
of
de
minimis
aid
that
can
still
be
paid
to
the
beneficiaries
of
the
aid
under
Commission
Regulation
(EC)
No
1860/2004
of
6
October
2004
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
de
minimis
aid
in
the
agriculture
and
fisheries
sectors
[4].
alle
fünf
Jahre
ab
dem
Tag
der
Genehmigung
der
Beihilfe
durch
die
Kommission:
regelmäßige
Berichterstattung
(
eingeschlossen
Informationen
zur
Höhe
der
ausgezahlten
Beträge
,
zur
Erfüllung
des
Beihilfevertrages
und
allen
anderen
Investitionsprojekten
,
mit
denen
auf
dem
Gelände
desselben
Betriebes
begonnen
wird
) [EU]
on
a
five-yearly
basis
,
starting
from
the
day
on
which
the
Commission
approves
the
aid
,
an
intermediary
report
(including
information
on
the
aid
amounts
paid
,
execution
of
the
aid
contract
and
any
other
investment
projects
started
at
the
same
establishment/plant
)
Als
im
Jahr
2000
die
Akte
für
die
Förderung
des
Vorhabens
zusammengestellt
worden
ist
,
erfolgte
die
Regelung
zur
Gewerbesteuerbefreiung
auf
einer
Bemessungsgrundlage
,
die
aus
dem
Mietwert
des
Anlagevermögens
(
Grundstücke
,
Gebäude
,
Einrichtungen
,
Betriebsanlagen
,
Betriebsausstattung
usw
.)
und
einem
Anteil
der
ausgezahlten
Löhne
und
Gehälter
bestand
. [EU]
In
2000
,
when
the
project
support
file
was
being
compiled
,
the
business
tax
exemption
scheme
applied
to
a
basis
consisting
of
the
rental
value
of
any
tangible
fixed
assets
(land,
buildings
,
fixtures
and
fittings
,
physical
equipment
,
furniture
,
etc
.)
and
a
portion
of
the
amount
of
any
wages
and
fees
paid
.
Am
18
.
Dezember
1996
hat
die
Kommission
diese
Interventionen
durch
Entscheidung
untersagt
und
die
Beitreibung
der
bereits
ausgezahlten
Beihilfen
angeordnet
(
Entscheidung
97/271/EGKS
der
Kommission
vom
18
.
Dezember
1996
betreffen
EGKS-Stahl
-
Forges
de
Clabecq
,
ABl
. L
106
vom
24
.4.1997, S.
30
). [EU]
On
18
December
1996
,
the
Commission
adopted
a
negative
final
Decision
against
these
measures
and
ordered
the
recovery
of
the
aid
already
paid
(Commission
Decision
97/271/ECSC
of
18
December
1996
-
ECSC
Steel
-
Forges
de
Clabecq
(OJ L
106
,
24
.4.1997, p.
30
)).
Angabe
der
ausgezahlten
Vergütung
in
der
Währung
des
Staates
,
in
dem
der
Berufsausbildungsgang
absolviert
wird
. [EU]
Indicate
the
amount
received
in
the
currency
of
the
State
in
the
territory
in
which
the
professional
training
is
followed
.
Angesichts
der
Umstrukturierungskosten
von
insgesamt
238
Mio
.
EUR
plant
die
maltesische
Regierung
eine
Rekapitalisierung
Air
Maltas
in
Höhe
von
130
Mio
.
EUR
nach
folgendem
Zeitplan:
Zuführung
von
60
Mio
.
EUR
durch
Ausgabe
neuer
Aktien
im
Geschäftsjahr
2013
,
15
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2014
und
3
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2015
,
zusätzlich
zu
der
Umwandlung
des
bereits
genehmigten
und
ausgezahlten
Rettungsdarlehens
in
Höhe
von
52
Mio
.
EUR
in
Eigenkapital
. [EU]
Given
the
total
restructuring
costs
of
EUR
238
million
,
the
Government
of
Malta
intends
to
recapitalise
the
beneficiary
with
EUR
130
million
of
equity
according
to
the
following
schedule:
EUR
60
million
will
be
injected
via
fresh
share
issue
in
FY2013
,
EUR
15
million
in
FY2014
,
EUR
3
million
in
FY2015
in
addition
to
EUR
52
million
in
Government
debt
substituting
the
approved
Rescue
Aid
loan
and
already
disbursed
to
be
converted
to
equity
.
Angesichts
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Haushaltsposition
der
Ukraine
wurden
ein
Großteil
der
aufgrund
der
IWF-Bereitschaftskreditvereinbarung
ausgezahlten
zweiten
Tranche
sowie
der
volle
Betrag
der
dritten
Tranche
dem
Staatshaushalt
der
Ukraine
zugeführt
. [EU]
Following
a
further
deterioration
of
Ukraine's
fiscal
position
, a
large
part
of
the
second
tranche
under
the
IMF's
SBA
and
the
full
amount
of
the
third
tranche
were
channelled
to
Ukraine's
State
budget
.
An
Schaltern
der
NZB
an
Dritte
ausgezahlte
neue
und
umlauffähige
Banknoten
,
unabhängig
davon
,
ob
die
ausgezahlten
Banknoten
einem
Kundenkonto
belastet
wurden
oder
nicht
. [EU]
New
and
fit
banknotes
withdrawn
by
third
parties
at
NCB
counters
irrespective
of
whether
the
withdrawn
banknotes
have
been
debited
from
a
customer's
account
or
not
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellung
zieht
die
Kommission
daher
den
Schluss
,
dass
zwischen
den
Einnahmen
aus
der
auf
Likörweine
erhobenen
Steuer
und
der
für
diese
Erzeugnisse
gewährten
Beihilfen
kein
zwingender
Verwendungszusammenhang
besteht
.
Der
Nachweis
eines
etwaigen
quantitativen
Zusammenhangs
zwischen
den
von
Frankreich
erzielten
Einnahmen
und
den
im
Rahmen
der
Beihilfemaßnahmen
ausgezahlten
Beträge
muss
nicht
geführt
werden
. [EU]
On
the
basis
of
this
finding
,
the
Commission
can
therefore
conclude
that
the
revenue
from
the
tax
on
liqueur
wines
is
not
hypothecated
to
the
aid
granted
to
those
products
,
without
any
need
to
demonstrate
the
absence
of
any
quantitative
link
between
the
amounts
levied
by
France
and
the
amounts
spent
in
the
context
of
the
aid
measure
.
auf
Fünfjahresbasis
ab
Genehmigung
der
Beihilfe
durch
die
Kommission
ein
Zwischenbericht
(
einschließlich
Angaben
zu
den
ausgezahlten
Beihilfebeträgen
,
der
Erfüllung
des
Beihilfevertrags
und
etwaigen
anderen
Investitionsvorhaben
,
die
am
gleichen
Standort/im
gleichen
Werk
durchgeführt
wurden
) [EU]
on
a
five-yearly
basis
,
starting
from
the
approval
of
the
aid
by
the
Commission
,
an
intermediary
report
(including
information
on
the
aid
amounts
being
paid
,
on
the
execution
of
the
aid
contract
and
on
any
other
investment
projects
started
at
the
same
establishment/plant
)
Auf
von
nicht
steuerbefreiten
Gesellschaften
ausgeschüttete
Dividenden
wird
eine
Quellensteuer
von
20
%
des
ausgezahlten
Bruttobetrags
erhoben
(
25
%,
wenn
die
Kosten
für
die
Erhebung
an
der
Quelle
von
der
ausschüttenden
Gesellschaft
übernommen
werden
),
falls
nicht
die
Richtlinie
90/435/EWG
zur
Anwendung
kommt
oder
es
sich
um
qualifizierte
Beteiligungen
nach
Artikel
147
LIR
handelt
. [EU]
Dividends
distributed
by
a
non-exempt
company
are
subject
to
withholding
tax
at
the
rate
of
20
%
on
the
gross
amount
paid
(25 %
if
the
withholding
cost
is
borne
by
the
payer
),
unless
Directive
90/435/EEC
applies
or
qualifying
participations
within
the
meaning
of
Article
147
of
the
Income
Tax
Act
are
involved
.
Aus
diesem
Grund
sind
alle
zukünftigen
Zahlungen
zu
stornieren
,
und
die
bereits
ausgezahlten
Beihilfebeträge
sind
nach
den
im
Folgenden
beschriebenen
Modalitäten
zurückzufordern
. [EU]
Therefore
,
all
payments
of
outstanding
aid
must
be
cancelled
,
while
the
aid
already
paid
is
to
be
recovered
.
Bei
der
mit
dem
Gesetz
von
1996
eingeführten
Reform
schätzte
das
den
französischen
Staat
beratende
Versicherungsmathematikerbüro
,
dass
sich
die
festgesetzten
und
ausgezahlten
Pensionen
für
die
Beamten
im
aktiven
Dienst
und
im
Ruhestand
von
France
Télécom
auf
den
erwarteten
Gegenwartswert
von
242
Mrd
.
FRF
(
36
,9
Mrd
.
EUR
)
zum
1.
Januar
1997
[24]
belaufen
würden
. [EU]
In
connection
with
the
reform
introduced
by
the
1996
Law
,
the
firm
of
actuaries
appointed
as
adviser
to
the
French
State
estimated
that
the
payment
and
servicing
by
the
State
of
the
pensions
granted
to
the
civil
service
staff
working
for
and
retired
from
France
Télécom
would
amount
to
FRF
242
billion
(EUR
36
,9
billion
[23])
in
expected
value
at
1
January
1997
[24].
Beim
Rechnungsabschluss
für
die
betreffenden
belgischen
,
spanischen
und
griechischen
Zahlstellen
sind
die
aufgrund
der
Entscheidung
2002/461/EG
bereits
an
Belgien
ausgezahlten
und
von
Spanien
und
Griechenland
wieder
eingezogenen
Summen
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
Belgian
,
Spanish
and
Greek
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
paid
to
Belgium
and
withheld
from
Spain
and
Greece
on
the
basis
of
Decision
2002/461/EC
.
Binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
der
Bemerkungen
des
Mitgliedstaats
entscheidet
die
Kommission
über
den
Betrag
der
Ausgaben
,
deren
Förderfähigkeit
aus
dem
Fonds
sie
anerkennt
,
und
fordert
den
Differenzbetrag
zwischen
den
endgültig
anerkannten
Ausgaben
und
den
bereits
an
den
Mitgliedstaat
ausgezahlten
Beträgen
zurück
. [EU]
Within
three
months
of
receiving
the
Member
State's
comments
,
the
Commission
shall
decide
on
the
amount
of
expenditure
recognised
as
chargeable
to
the
Fund
,
and
recover
the
balance
arising
from
the
difference
between
final
recognised
expenditure
and
the
sums
already
paid
to
the
Member
States
.
Binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
der
Bemerkungen
des
Mitgliedstaats
entscheidet
die
Kommission
über
den
Betrag
der
Ausgaben
,
deren
Förderfähigkeit
aus
dem
Fonds
sie
anerkennt
,
und
fordert
den
Differenzbetrag
zwischen
den
endgültig
anerkannten
Ausgaben
und
den
bereits
an
diesen
Mitgliedstaat
ausgezahlten
Beträgen
zurück
. [EU]
Within
three
months
of
receiving
the
Member
State's
comments
,
the
Commission
shall
decide
on
the
amount
of
expenditure
recognised
as
chargeable
to
the
Fund
,
and
recover
the
balance
arising
from
the
difference
between
final
recognised
expenditure
and
the
sums
already
paid
to
that
Member
State
.
Binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
der
Bemerkungen
des
Mitgliedstaats
entscheidet
die
Kommission
über
den
Betrag
der
Ausgaben
,
deren
Förderfähigkeit
aus
dem
Fonds
sie
anerkennt
,
und
fordert
den
Differenzbetrag
zwischen
den
endgültig
anerkannten
Ausgaben
und
den
bereits
an
diesen
Mitgliedstaat
ausgezahlten
Beträgen
zurück
. [EU]
Within
three
months
of
receiving
the
Member
State's
comments
,
the
Commission
shall
decide
on
the
amount
of
expenditure
recognised
as
chargeable
to
the
Fund
,
and
recover
the
balance
arising
from
the
difference
between
the
final
recognised
expenditure
and
the
sums
already
paid
to
that
Member
State
.
Damit
bei
der
an
die
Erzeugerorganisationen
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgezahlten
Beihilfe
einerseits
und
in
den
Ausgabenerklärungen
anderseits
keine
unterschiedlichen
Wechselkurse
angewendet
werden
,
sollten
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
für
die
Ausgabenerklärungen
denselben
Wechselkurs
zugrunde
legen
wie
bei
den
Zahlungen
an
die
Begünstigten
. [EU]
To
avoid
the
application
of
different
exchange
rates
for
aid
paid
to
producer
organisations
in
currencies
other
than
the
euro
,
on
the
one
hand
,
and
in
the
declaration
of
expenditure
,
on
the
other
,
Member
States
concerned
should
apply
the
same
exchange
rate
in
their
declarations
of
expenditure
as
that
used
when
making
those
payments
to
the
beneficiaries
.
Damit
die
nicht
zur
Eurozone
gehörenden
Mitgliedstaaten
bei
der
Verbuchung
der
an
die
Begünstigten
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgezahlten
Beihilfen
einerseits
und
in
den
Ausgabenerklärungen
der
Zahlstellen
andererseits
keine
unterschiedlichen
Wechselkurse
zugrunde
legen
,
ist
vorzusehen
,
dass
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
für
die
EGFL-Ausgabenerklärungen
denselben
Wechselkurs
zugrunde
legen
wie
bei
der
Erhebung
dieser
Einnahmen
bzw
.
bei
den
Zahlungen
an
die
Begünstigten
. [EU]
To
avoid
the
application
,
by
the
Member
States
which
do
not
form
part
of
the
euro
zone
,
of
different
exchange
rates
in
accounts
of
revenue
received
or
aid
paid
to
beneficiaries
in
a
currency
other
than
the
euro
,
on
the
one
hand
,
and
in
the
declaration
of
expenditure
drawn
up
by
the
paying
agency
,
on
the
other
,
the
Member
States
concerned
should
apply
the
same
exchange
rate
in
their
declarations
of
expenditure
under
the
EAGF
as
that
used
when
collecting
that
revenue
or
making
those
payments
to
beneficiaries
.
Das
eventuell
zum
Jahresende
gezahlte
Saldo
entspricht
der
Differenz
zwischen
den
bereits
ausgezahlten
Beträgen
und
dem
Betriebsdefizit
des
laufenden
Geschäftsjahres
. [EU]
The
difference
between
the
amounts
paid
and
the
shortfall
between
operating
costs
and
revenue
during
the
year
in
progress
constitutes
the
balance
,
which
is
paid
at
the
end
of
the
year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgezahlten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners