A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
199 results for auferlegten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
3.
Änderung
technischer
Details
in
zuvor
auferlegten
regulatorischen
Verpflichtungen
[EU]
Changes
to
technical
details
of
a
previously
imposed
regulatory
remedy
.
Alle
18
genannten
Strecken
und
die
für
sie
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
sind
ein
ganzes
Paket
,
das
vollständig
von
den
interessierten
Luftfahrtunternehmen
ohne
Ausgleich
,
gleich
welcher
Art
oder
welchen
Ursprungs
,
akzeptiert
werden
muss
. [EU]
All
18
routes
indicated
above
and
the
public
service
obligations
imposed
upon
them
constitute
a
single
package
which
must
be
accepted
completely
and
entirely
by
the
interested
carriers
without
any
compensation
regardless
of
nature
or
origin
.
Each
single
carrier
(or
leading
carrier
)
which
accepts
the
public
service
obligations
must
provide
a
performance
security
for
the
purpose
of
guaranteeing
the
correct
execution
and
continuation
of
the
service
.
Alle
einem
Unternehmen
im
Rahmen
der
Streitbeilegung
durch
die
nationale
Regulierungsbehörde
auferlegten
Verpflichtungen
müssen
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
und
der
Einzelrichtlinien
entsprechen
und
die
vom
GEREK
verabschiedete
Stellungnahme
weitestgehend
berücksichtigen
. [EU]
Any
obligations
imposed
on
an
undertaking
by
the
national
regulatory
authority
in
resolving
a
dispute
shall
respect
the
provisions
of
this
Directive
or
the
Specific
Directives
and
take
the
utmost
account
of
the
opinion
adopted
by
BEREC
.
alle
vom
Anbieter
auferlegten
Beschränkungen
für
die
Nutzung
der
von
ihm
zur
Verfügung
gestellten
Endeinrichtungen
[EU]
any
restrictions
imposed
by
the
provider
on
the
use
of
terminal
equipment
supplied
Allgemein
zielen
die
verschiedenen
,
der
OTE
auferlegten
Bedingungen
zur
Kostenrechnung
und
zur
getrennten
Buchführung
darauf
ab
sicherzustellen
,
dass
die
OTE
als
ehemaliges
Monopol
nicht
von
Vorteilen
profitiert
,
die
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
untergraben
oder
verzerren
könnten
. [EU]
Overall
,
the
various
cost
accounting
and
accounting
separation
obligations
imposed
on
OTE
aim
to
ensure
that
OTE
as
a
former
monopolist
should
derive
no
advantage
capable
of
undermining
or
distorting
competition
on
the
market
[56].
Am
21
.
April
2006
veröffentlichte
die
Kommission
die
durch
den
Erlass
Nr
.
36
für
folgende
zehn
Strecken
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
(
die
"Veröffentlichung
vom
21
.
April
2006"
): [EU]
On
21
April
2006
the
Commission
published
another
notice
concerning
the
public
service
obligations
imposed
by
Decree
No
36
(the
'Notice
of
21
April
2006'
) [3]
on
the
following
10
routes:
Am
24
.
März
2006
veröffentlichte
die
Kommission
die
durch
den
Erlass
Nr
.
35
für
folgende
sechs
Strecken
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
(
die
"Veröffentlichung
vom
24
.
März
2006"
): [EU]
On
24
March
2006
the
Commission
published
a
notice
concerning
the
public
service
obligations
imposed
by
Decree
No
35
(the
'Notice
of
24
March
2006'
) [2]
on
the
following
six
routes:
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
SNCM
die
mit
der
Entscheidung
von
2003
auferlegten
Ausgleichsmaßnahmen
durchgeführt
hat
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
concludes
that
SNCM
implemented
the
compensatory
measures
imposed
by
the
2003
decision
.
Auf
der
Grundlage
der
von
Rumänien
gelieferten
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
mit
dem
Verkauf
von
Tractorul
verknüpften
Bedingungen
so
formuliert
waren
,
dass
sie
den
potenziellen
Käufern
keine
belastenden
Pflichten
auferlegten
,
und
dass
es
sich
lediglich
um
formale
Anforderungen
handelte
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
Romania
,
the
Commission
notes
that
the
conditions
attached
to
the
sale
of
Tractorul
were
formulated
in
such
a
manner
that
they
did
not
impose
any
onerous
obligations
on
potential
buyers
,
as
they
were
mere
formal
requirements
.
Auf
diese
Weise
wird
die
Verletzung
des
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
N
401/97
auferlegten
Verbots
der
Beihilfeleistung
und
Finanzierung
zu
einem
niedrigeren
Zinssatz
als
dem
Marktzinssatz
aufgehoben
. [EU]
Thereby
,
the
breach
of
the
prohibition
of
State
guarantees
and
financing
below
market
rate
laid
down
in
decision
N
401/97
is
eliminated
.
Aufgrund
der
den
Mitgliedstaaten
auferlegten
Verpflichtung
,
die
Reisedokumente
von
Drittausländern
bei
der
Einreise
in
die
Mitgliedstaaten
systematisch
abzustempeln
,
kann
in
Verbindung
mit
der
Beschränkung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Personenkontrollen
an
den
Außengrenzen
gelockert
werden
dürfen
,
bei
Fehlen
des
Stempels
in
den
Reisedokumenten
angenommen
werden
,
dass
deren
Inhaber
die
Voraussetzungen
für
den
kurzfristigen
Aufenthalt
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllt
. [EU]
The
obligation
on
the
Member
States
to
stamp
third-country
nationals'
travel
documents
systematically
when
they
enter
the
territory
of
the
Member
States
provides
,
in
conjunction
with
the
limitation
regarding
the
circumstances
in
which
measures
relaxing
checks
on
persons
at
external
borders
may
be
adopted
,
the
possibility
of
presuming
,
in
the
absence
of
a
stamp
on
such
travel
documents
,
that
their
holder
is
not
,
or
is
no
longer
,
respecting
the
conditions
relating
to
the
duration
of
a
short
stay
.
Aufgrund
der
wachsenden
Mobilität
im
Binnenmarkt
und
der
durch
den
Vertrag
oder
andere
Rechtsvorschriften
auferlegten
Beschränkungen
der
Sicherheitsleistungen
,
die
von
den
nicht
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
ansässigen
Steuerpflichtigen
gefordert
werden
können
,
sollten
die
Möglichkeiten
,
Beitreibungs-
oder
Sicherungsmaßnahmen
in
anderen
Mitgliedstaaten
zu
beantragen
,
erweitert
werden
. [EU]
Given
the
increasing
mobility
within
the
internal
market
,
and
the
restrictions
imposed
by
the
Treaty
or
other
legislation
on
the
guarantees
that
can
be
requested
from
taxpayers
not
established
within
the
national
territory
,
the
possibilities
for
requesting
recovery
or
precautionary
measures
in
another
Member
State
should
be
extended
.
Ausgehend
von
dem
"Combus"-Urteil
besteht
die
entscheidende
Frage
darin
,
ob
die
Ausgleichszahlungen
"die
normalen
Belastungen
eines
Unternehmens
mindern"
,
und
nur
die
Entlastung
von
solchen
Kosten
stellt
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
dar
.Es
muss
unterschieden
werden
zwischen
Ausgleichszahlungen
für
i)
Kosten
,
die
beim
normalen
Betrieb
eines
Unternehmens
anfallen
,
und
ii
)
auferlegten
Kosten
,
die
somit
nicht
beim
normalen
Betrieb
des
Unternehmens
anfallen
und
daher
nicht
der
Kostenlast
der
Wettbewerber
entsprechen
. [EU]
Based
on
the
'Combus'
judgment
the
decisive
issue
is
whether
the
compensation
'lightens
the
burdens
normally
assumed
in
an
undertaking's
budget'
and
it
is
only
relief
from
such
costs
which
constitute
an
economic
advantage
[117].A
distinction
must
be
drawn
between
compensation
of
(i)
costs
incurred
in
the
normal
operation
of
a
company
and
(ii)
imposed
costs
which
are
therefore
not
incurred
in
the
normal
operation
of
the
company
and
do
not
correspond
to
cost
obligations
of
competitors
.
Ausgleich
von
durch
die
öffentliche
Hand
auferlegten
Belastungen
. [EU]
Compensation
for
financial
burdens
imposed
by
the
public
authorities
.
Bei
der
dem
ÖGB
von
Österreich
auferlegten
Verkaufspflicht
handelt
es
sich
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
um
einen
Ausgleich
für
die
Wettbewerbsverfälschung
,
da
die
BAWAG-PSK
und
nicht
der
ÖGB
unmittelbarer
Beihilfeempfänger
ist
. [EU]
The
Commission
does
not
regard
the
selling
commitment
imposed
on
ÖGB
by
Austria
as
compensation
for
the
distortion
of
competition
because
BAWAG-PSK
is
the
direct
beneficiary
of
the
aid
and
not
ÖGB
.
Beide
Zulassungsinhaber
sind
für
die
Erfüllung
der
den
Zulassungsinhabern
mit
diesem
Beschluss
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
auferlegten
Pflichten
verantwortlich
. [EU]
Both
authorisation
holders
shall
be
responsible
for
fulfilling
the
duties
imposed
on
authorisation
holders
by
this
Decision
and
Regulation
(EC)
No
1829/2003
.
Beide
Zulassungsinhaber
sind
für
die
Erfüllung
der
den
Zulassungsinhabern
mit
dieser
Entscheidung
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
auferlegten
Pflichten
verantwortlich
. [EU]
Both
authorisation
holders
shall
be
responsible
for
fulfilling
the
duties
imposed
on
authorisation
holders
by
this
Decision
and
Regulation
(EC)
No
1829/2003
.
Bei
verderblichen
Waren
sorgen
die
für
die
Kontrolle
der
Außengrenzen
zuständigen
Behörden
soweit
möglich
dafür
,
dass
die
von
ihnen
eventuell
auferlegten
Bedingungen
für
die
Lagerung
der
Waren
oder
das
Abstellen
der
verwendeten
Transportmittel
die
Konservierung
der
Waren
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
In
the
case
of
perishable
products
,
the
authorities
in
charge
of
external
border
controls
shall
,
as
far
as
possible
,
seek
to
ensure
that
any
requirements
they
may
impose
with
regard
to
the
storage
of
products
or
the
parking
of
vehicles
used
for
transport
are
not
incompatible
with
the
preservation
of
those
products
.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat
Anreizmaßnahmen
für
die
Nutzer
von
Flugsicherungsdiensten
,
nimmt
er
im
Anschluss
an
das
gemäß
Artikel
8
erfolgte
Angebot
zur
Konsultation
eine
Differenzierung
bei
den
ihnen
auferlegten
Gebühren
vor
,
um
Anstrengungen
seitens
dieser
Nutzer
insbesondere
bezüglich
folgender
Ziele
Rechnung
zu
tragen:
[EU]
Where
a
Member
State
decides
to
apply
an
incentive
scheme
with
respect
to
users
of
air
navigation
services
,
it
shall
,
following
the
offer
to
consult
referred
to
in
Article
8,
modulate
charges
incurred
by
them
to
reflect
efforts
made
by
those
users
to
,
in
particular:
Bezüglich
der
durch
das
Privatisierungsmandat
auferlegten
Bedingungen
trafen
die
österreichischen
Behörden
eine
Unterscheidung
zwischen
"Best-effort-Zielen"
[EU]
In
relation
to
the
conditions
imposed
by
the
privatisation
mandate
,
the
Austrian
authorities
made
a
distinction
between
'best
effort
aims'
, i.e.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auferlegten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners