DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
angesiedelt
Search for:
Mini search box
 

237 results for angesiedelt
Word division: an·ge·sie·delt
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

So hat Anfang des Jahres die Regisseurin Thirza Bruncken am Bonner Schauspiel die Dreigroschenoper in einem Hochhaus irgendwo in Asien angesiedelt und damit den Akzent auf das aktuelle Thema Globalisierung gelegt. [G] Thus at the Bonn Schauspiel at the beginning of the year, the director Thirza Bruncken set the Threepenny Opera in a high-rise somewhere in Asia and thereby placed the accent on the topical theme of globalisation.

73 Mitunter können die zur Bemessung des beizulegenden Zeitwerts eines Vermögenswerts oder einer Schuld herangezogenen Inputfaktoren auf unterschiedlichen Stufen der Bemessungshierarchie angesiedelt sein. [EU] 73 In some cases, the inputs used to measure the fair value of an asset or a liability might be categorised within different levels of the fair value hierarchy.

Abweichend von Artikel 12 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 kann die zuständige Behörde ein Laboratorium benennen, das amtliche Untersuchungen auf Trichinella durchführt und in einem Schlachthof oder einem Wildverarbeitungsbetrieb angesiedelt ist, sofern dieses - nicht akkreditierte - Laboratorium [EU] By way of derogation from Article 12(2) of Regulation (EC) No 882/2004, the competent authority may designate a laboratory carrying out official testing for Trichinella and located in a slaughterhouse or a game handling establishment provided that, although not accredited, the laboratory:

alle Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen, die in einem Mitgliedstaat neu angesiedelt werden oder worden sind. [EU] any third-country national or stateless person who is being or has been resettled in a Member State.

Alle Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen von Unternehmen D sind in der Gemeinschaft angesiedelt. [EU] All Company D's centres of research and development are based in the Community.

Anderen externen privatrechtlichen Stellen oder Einrichtungen als denjenigen nach Artikel 25 Absatz 3 Unterabsatz 1 Buchstabe b dürfen Aufgaben übertragen werden, die im Bereich der technischen Unterstützung oder der Verwaltung angesiedelt oder aber vorbereitender oder untergeordneter Art sind und die Ausübung weder hoheitlicher Befugnisse noch einer Ermessensbefugnis beinhalten. [EU] The tasks which may be entrusted by contract to external private-sector entities or bodies other than those referred to in point (b) of the first subparagraph of Article 25(3) are technical expertise tasks and administrative, preparatory or ancillary tasks involving neither the exercise of public authority nor the use of discretionary powers of judgment.

Angaben eines angesehenen und auf den Fasermarkt spezialisierten Beratungsunternehmens zufolge verfügten wichtige PSF-Hersteller, die in Ländern angesiedelt sind, für die keine Antidumpingzölle gelten (vor allem USA, Mexiko, Türkei und Südafrika), im UZ über Überkapazitäten in der Größenordnung von rund 50 % des gesamten Gemeinschaftsverbrauchs. [EU] On the other hand, as reported by one prestigious fibre market consultancy firm, major producers of PSF located in countries not subject to anti-dumping duties (mainly the USA, Mexico, Turkey and South Africa) held during the IP an excess capacity amounting to approximately 50 % of the total Community consumption.

Angesichts der Fachkenntnisse der Agentur möchte die Kommission diese mit der Verwaltung dieses neuen Programms und mit der Verwaltung von Projekten betrauen, die ebenfalls im aktuellen Tätigkeitsbereich der Agentur angesiedelt sind, jedoch für eine Finanzierung im Rahmen anderer Bestimmungen bzw. aus anderweitigen Mitteln in Frage kommen. [EU] In the light of the expertise gained by the Agency, the Commission wishes to delegate to it the management of this new programme and of projects which, whilst falling within the Agency's current remit, may be funded under other arrangements or from other sources.

Anlagen, die in der Nähe einer nach der Richtlinie 2009/31/EG genehmigten geologischen Speicherstätte angesiedelt werden müssen. [EU] Installations that need to be located close to a geological storage site approved under Directive 2009/31/EC.

Anlagen für die Verarbeitung von Material der Kategorie 3 dürfen nur dann auf demselben Gelände wie Anlagen für die Verarbeitung von Material der Kategorie 1 oder 2 angesiedelt sein, wenn sie in einem völlig getrennten Gebäude untergebracht sind. [EU] Processing plants processing Category 3 materials shall not be located at the same site as processing plants processing Category 1 or Category 2 materials, unless located in a completely separate building.

Auf Grundlage dieser Bewertung entscheidet der EZB-Rat, ob es erforderlich ist, ein Auswahlverfahren durchzuführen, um neu zu bestimmen, bei welcher Zentralbank das EPCO angesiedelt wird. [EU] Based on this evaluation, the Governing Council shall decide if it is necessary to conduct a selection procedure to choose a new hosting central bank.

Aus den von der Slowakei übermittelten Informationen über die Ergebnisse von Erhebungen in den Jahren 2010 und 2011 geht hervor, dass Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. nunmehr in der Gemeinde Dvory nad Ž;itavou (Bezirk Nové Zámky), das Teil des Schutzgebiets ist, angesiedelt ist. [EU] From the information received from Slovakia on the results of surveys conducted in 2010 and 2011, it appears that Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. is now established in the commune of Dvory nad Ž;itavou (Nové Zámky County), which is part of the protected zone.

Aus den vorstehenden Erläuterungen kann der Schluss gezogen werden, dass die unter die geltenden Maßnahmen fallende Ware und der neue Warentyp beide in derselben Stufe der Produktionskette angesiedelt sind und dass das einfache Beimischen einer geringen Menge von Kobalt oder anderen unter Randnummer 15 genannten Substanzen die Eigenschaften der unter die geltenden Maßnahmen fallenden Ware nicht ändert. [EU] It follows from the above that the product subject to the existing measures and the new product type both exclusively enter into the same stage of the production chain and that the simple addition of a small amount of cobalt or any other substance mentioned in recital (15) will not change the properties of the product subject to the existing measures.

Aus diesem Grund wurde die Auffassung vertreten, dass das Kerngeschäft von Refratechnik nicht nur in der Gemeinschaft, sondern auch in der VR China angesiedelt ist. [EU] It was, therefore, considered that Refratechnik's core business is not only situated in the Community but also in the PRC.

Aus diesem Grund wurde festgestellt, dass das Kerngeschäft von RHI mit der betroffenen Ware in der Gemeinschaft angesiedelt ist. [EU] It was therefore found that RHI's core business is situated in the Community as regards the product concerned.

Aus diesem "Markttest" und seinem Ergebnis geht in gewissem Maße die angemessene Marge hervor, innerhalb welcher der Marktpreis angesiedelt werden kann. [EU] This 'market test' and its outcome demonstrate to a certain degree the reasonable margin in which the market price can be placed.

Aus Gründen der Systemstabilität sind diese zentralen Dienste an zwei Standorten, nämlich im französischen Straßburg (das CS-SIS, CU) und im österreichischen St. Johann im Pongau (das Backup-CS-SIS, BCU) angesiedelt. [EU] For resiliency purposes these centralised services are duplicated to two different locations namely Strasbourg in France and St Johann im Pongau in Austria, respectively the CS-SIS, CU and backup CS-SIS, BCU.

Außerdem ist sie der Ansicht, dass das von Fintecna als Investor von Risikokapital verfolgte Rentabilitätsziel in einer klar abgegrenzten Rentabilitätsspanne angesiedelt ist: [EU] It considers that, in its capacity as a risk capital investor, Fintecna's objective of making a profit therefore falls within a well established range:

Außerdem muss ein außergewöhnliches Ereignis mindestens die Merkmale eines Vorfalles aufweisen, der sich wegen seiner Art und wegen seiner Wirkung auf die betroffenen Betreiber deutlich von der üblichen Situation unterscheidet und außerhalb der normalen Marktbedingungen angesiedelt ist. [EU] In addition, an exceptional occurrence must at least, by its nature and its effects on the operators concerned, differ sharply from the usual situation and the conditions under which the market normally operates.

Beförderungen zu beliebigen Haltungsbetrieben, die vorzugsweise außerhalb des Gebiets A angesiedelt sind, sofern die Eintagsküken aus Eiern gebrütet werden, die die Bestimmungen von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b erfüllen [EU] To any holding, preferably situated outside area A, provided that the day-old chicks are hatched from eggs complying with the requirements in Article 7(1)(b)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners