DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tram
Search for:
Mini search box
 

36 results for Tram | Tram
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ich beschloss, zu Fuß zu gehen, statt mit der Straßenbahn zu fahren. I decided to walk instead of using/riding [Am.] the tram.

Die alte Straßenbahnhaltestelle verwahrlost / verkommt zusehends. The old tram station is going to seed.

Die Hamburger Architekten Dinse Feest Zurl haben die von Autofans gut besuchten Hallen in kongenialer Weise ausgebaut. [G] The Hamburg architects Dinse Feest Zurl have carried out a sympathetic conversion of the tram sheds, which draw flocks of car fans.

Eine Fahrt mit der Straßenbahn durchs rechtsrheinische Köln bis nach Zündorf. [G] A tram ride all the way to Zündorf through the neighbourhoods on the right bank of the Rhine.

"Es sind nur ein paar Straßenbahnhaltestellen zu fahren, aber wenn sie am Sachsenring ankommt, fühlt sie sich wie in dem Zentrum einer Kleinstadt, in der trotz allem eine Versicherung und die größte Fabrik der Gegend ihre Verwaltungsgebäude errichtet haben." [G] "It's only a few tram stops away, but when she reaches Sachsenring she feels as though in the centre of a small town in which, for all that, an insurance company and the biggest factory in the area have put up their office buildings."

Gymnastiklehrerinnen, Straßenbahnschaffnerinnen (Köln 1963) oder Straßenkehrer (Berlin 1964) posieren da vor einem riesigen Filztuch wie auf einer Bühne, vitale Stars der eigenen Existenz. [G] Women gymnastics teachers and tram conductors (Cologne 1963) or street-sweepers (Berlin 1964) pose there in front of an enormous cloth as if on stage as energetic stars of their own lives.

Wenn ich mit offenen Augen in der Straßenbahn zum Beispiel vom Barbarossaplatz zum Chlodwigplatz fahre, empfinde ich oft Schmerz. [G] When I ride the tram with my eyes open from, say, Barbarossaplatz to Chlodwigplatz, I often find it painful.

8331 Busfahrer und Straßenbahnführer [EU] 8331 Bus and tram drivers

Anlage 2 enthält eine detaillierte Beschreibung der vier Kostenkategorien sowie Abfrageblätter, mit denen dem VRR die Informationen zu übermitteln sind, auf deren Grundlage er die Ausgleichszahlung für jede der vier Kostenkategorien für jeden der bedienten Betriebszweige (Bus, Straßenbahn, Bahn) berechnet. [EU] Annex 2 contains a detailed description of the four cost categories, as well as forms to be filled in in order to transmit to VRR the information on the basis of which VRR calculates the compensation for each of the four cost categories concerning each of the services rendered (bus, tram, railway).

Aus den von Deutschland zusätzlich übermittelten Informationen kann die Kommission schließen, dass der für diese Kostenkategorie gezahlte Ausgleich auf die Infrastruktur beschränkt ist, die für die Erbringung von öffentlichen Verkehrsdiensten per Bus, Straßenbahn und Bahn auf der Grundlage der der RBG und der BSM nach §§ 8 und 13 PBefG erteilten Genehmigungen notwendig ist. [EU] On the basis of the additional information provided by Germany, the Commission can conclude that compensation paid under this heading is limited to infrastructure which is necessary for the provision of public passenger transport services by bus, tram and rail on the basis of the licences pursuant to paragraphs 8 and 13 of the PBefG which RBG and BSM hold.

Beförderung von Einzelpersonen und Gruppen sowie von Gepäck mit Straßenbahnen, Bus und U-Bahnen. [EU] Transport of individuals and groups of persons and luggage by tram, bus, metro and underground.

Betrieb und Unterhaltung von Hilfseinrichtungen des Straßenverkehrs (wie gebührenpflichtige Straßen, Tunnel und Brücken für den Straßenverkehr, Omnibusbahnhöfe, Parkplätze, Omnibus- und Straßenbahndepots) [EU] Operation and maintenance of services in support of road transport (such as roads, tunnels and toll-bridges, goods depots, car parks, bus and tram depots)

Bezüglich der Frage, ob Verkehrsunternehmen im VRR tatsächlich klar definierte gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen erfüllen müssen, präzisiert Deutschland, dass die gemäß dem PBefG erteilten Genehmigungen zur Bedienung von Bus- und Straßenbahnlinien nicht die einzige Rechtsgrundlage hierfür bilden. [EU] With regard to the question whether transport undertakings in VRR are actually required to discharge clearly defined public service obligations, Germany stated that the licences [20] issued for the operation of bus and tram routes under the terms of the Passenger Transportation Act (Personenbeförderungsgesetz ; PBefG) are not the sole legal basis in this respect.

Das pro Gesprächstag gezahlte Tagegeld deckt pauschal alle Ausgaben am Ort des Gesprächs ab, unter anderem auch Kosten für Verpflegung und Beförderung am Ort (Bus, Straßenbahn, U-Bahn, Taxi, Parkgebühren, Maut usw.) sowie für die Reise- und Unfallversicherung. [EU] The daily allowance paid for each day of the interview is a flat rate to cover all expenditure at the place where the interview is held, including for example meals and local transport (bus, tram, metro, taxi, parking, motorway tolls, etc.), as well as travel and accident insurance.

Der Begriff "Infrastruktur" umfasst Straßenbahnschienen, separate Busspuren, P&R-Anlagen, Bushaltestellen, Bahnhöfe, Garagen und Werkstätten sowie Sicherheits- und Navigationssysteme. [EU] 'Infrastructure' includes tram tracks, bus lanes, park and ride stations, bus stops, stations, garages and maintenance stations, and navigation and safety systems.

Die Bedingung des Absatzes 1 Buchstabe b des Anhangs bestand darin, dass Bombardier eine gemeinsame Entwicklungsvereinbarung mit ETR schließen musste. Gegenstand war eine Zusammenarbeit zwischen den beiden Unternehmen bis 2006 bei der Entwicklung der Stadtbahnen des Typs Cityrunner Linz, für die ETR die elektrische Traktion liefert, so dass ETR auf dem Markt für Straßenbahnen aktiv bleiben kann. [EU] The condition as set out in paragraph 1(b) of the Annex provided for Bombardier to enter into a Joint Development Agreement with ETR for cooperation between these two companies until 2006 in relation to the tram 'CityRunner Type Linz', for which ETR supplies the electrical traction, thereby allowing ETR to continue to be active in the market for trams.

Die durch die in Rede stehenden Maßnahmen mutmaßlich begünstigten Unternehmen RBG und BSM [10] sind im öffentlichen Nahverkehr (Busse, Straßenbahnen und Bahnen) im Raum Düsseldorfer tätig. [EU] RBG [9] and BSM [10], the alleged beneficiaries of the measures at issue, are both public transport undertakings (bus, tram and railway) in the Düsseldorf area.

Die Entscheidung über die Eröffnung des Verfahrens betrifft nur die Ausgleichzahlungen an die RBG und die BSM, die auf dem mit Beschluss des VRR vom 28. Juni 2005 geschaffenen "neuen Finanzierungssystem" beruhen und sich auf gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen bei den Bus- und Straßenbahnverkehrsdiensten beziehen. [EU] The decision to open the procedure concerns only compensation payments to RBG and BSM based on the new financing system put in place by Decision of VRR of 28 June 2005 and related to public service obligations in the bus and tram transport services.

Die Kommission kommt daher zu dem Schluss, dass die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung im vorliegenden Fall die gesamte Erbringung öffentlicher Personenverkehrsdienste per Bus, Straßenbahn und Bahn auf der Grundlage der nach §§ 8 und 13 PBefG erteilten Genehmigungen, über die die RBG und die BSM verfügen, umfasst (siehe Erwägungsgrund 61 der Eröffnungsentscheidung). [EU] The Commission concludes, therefore, that in the present case the public service obligation comprises the entire provision of public passenger transport services by bus, tram and rail on the basis of the licences pursuant to paragraphs 8 and 13 of the PBefG which RBG and BSM hold.

Dienstleistungsaufträge oder öffentliche Dienstleistungsaufträge gemäß der Definition in den Richtlinien 2004/17/EG oder 2004/18/EG für öffentliche Personenverkehrsdienste mit Bussen und Straßenbahnen werden jedoch gemäß den in jenen Richtlinien vorgesehenen Verfahren vergeben, sofern die Aufträge nicht die Form von Dienstleistungskonzessionen im Sinne jener Richtlinien annehmen. [EU] However, service contracts or public service contracts as defined in Directives 2004/17/EC or 2004/18/EC for public passenger transport services by bus or tram shall be awarded in accordance with the procedures provided for under those Directives where such contracts do not take the form of service concessions contracts as defined in those Directives.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners