A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
interphones
interplanar spacing
interplanetary
interplant
interplay
interplay of forces
interplays
interpleader
interpleader proceedings
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Interplay
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auf
einer
großzügig
gestalteten
Innenfläche
befanden
sich
Sitzmöbel
,
auf
denen
sich
die
Besucher
das
Wechselspiel
der
sich
öffnenden
und
schließenden
Lamellen
betrachten
konnten
. [G]
On
a
generously
appointed
inner
area
there
were
some
seating
elements
on
which
the
visitor
could
sit
and
observe
the
interplay
of
the
slats
opening
and
closing
.
Die
aktuelle
,
zentrale
Bedeutung
des
Zusammenspiels
von
Wissenschaft
und
Kunst
zeigt
sich
zum
Beispiel
in
den
Videokunstwerken
von
Christoph
Keller
,
der
sowohl
2004
als
auch
2005
nominiert
wurde
. [G]
The
current
central
importance
of
the
interplay
between
science
and
art
may
be
seen
in
the
example
of
the
video
works
of
Christoph
Keller
,
who
was
nominated
in
both
2004
and
2005
.
"Die
Namen
der
Designer
,
die
ein
Produkt
,
eine
Dienstleistung
oder
ähnliches
entwickeln
,
sind
in
der
Öffentlichkeit
prinzipiell
tabu"
,
beschreibt
Esslinger
seine
Arbeitsmaxime
,
denn
nur
durch
das
Zusammenspiel
vieler
Kräfte
lassen
sich
die
erforderlichen
,
komplex
vernetzten
Systemlösungen
finden
. [G]
It
is
only
through
the
interplay
of
many
forces
that
the
complexly-networked
system
solutions
that
are
required
can
be
found
.
In
dem
Bild
sind
die
Verkäuferin
und
ihr
kleiner
Laden
miteinander
verbunden
,
erst
beides
zusammen
ergibt
die
Bildaussage
. [G]
In
this
picture
the
saleswoman
and
her
shop
are
interrelated
,
and
the
photographic
statement
depends
on
interplay
between
person
,
job
,
and
surroundings
.
In
dieser
speziellen
Form
des
Zusammenspiels
zwischen
Tanz
und
Film
wird
die
Kamera
in
erheblich
größerem
Maße
selbst
schöpferisch
,
ist
die
Lenkung
des
Blicks
durch
Kameraführung
und
Montage
selbst
ein
Kunstwerk
. [G]
In
this
special
form
of
interplay
between
dance
and
film
,
the
camera
itself
is
used
creatively
to
a
much
greater
extent
and
the
way
the
viewer's
gaze
is
guided
through
the
use
of
the
camera
and
montage
is
a
work
of
art
in
itself
.
In
"Tableaux
Chinois"
sind
es
lebende
Goldfische
,
deren
Schatten-
und
Lichtspiele
auf
eine
Wand
projiziert
werden
. [G]
In
his
"Tableaux
Chinois"
he
uses
live
goldfish
to
create
an
interplay
of
light
and
shade
that
is
projected
onto
a
wall
.
In
Tableaux
Chinois
sind
es
lebende
Goldfische
,
deren
Schatten-
und
Lichtspiele
auf
eine
Wand
projiziert
werden
.
Maurers
Entwürfe
gehören
zu
den
Glücksfällen
der
Designgeschichte
. [G]
Live
goldfish
are
used
in
magic
lanterns
,
with
the
interplay
of
light
and
shade
projected
onto
a
wall
.Maurer's
designs
are
a
stroke
of
luck
in
design
history
.
Ist
doch
sein
ABC
eine
recht
lustvolle
Interpretation
des
1790
von
Karl
Philipp
Moritz
veröffentlichten
"Neues
ABC-Buch"
,
das
damals
zu
den
ersten
Schul-
beziehungsweise
Bilderbüchern
gehörte
,
die
vom
Zusammenspiel
aus
Wort
und
Bild
lebten
. [G]
His
ABC
is
a
fairly
jolly
interpretation
of
Karl
Philipp
Moritz's
"Neues
ABC-Buch"
(i.e.,
"New
ABC
Book"
),
published
in
1790
,
which
was
one
of
the
first
school
and
picture
books
enlivened
by
the
interplay
of
word
and
picture
.
Kunst
und
Wissenschaft
-
Die
ungewöhnliche
Bildkraft
eines
Zusammenspiels
[G]
Art
and
Science
-
the
Unusual
Visual
Power
of
their
Interplay
Kunst
und
Wissenschaft:
Die
ungewöhnliche
Bildkraft
eines
Zusammenspiels
[G]
Art
and
Science:
The
Unusual
Visual
Power
of
their
Interplay
Was
gibt
es
dort
nicht
alles
zu
entdecken
und
bestaunen:
Mal
jagen
die
Instrumente
der
drei
Gefährten
in
äußerster
Geschwindigkeit
,
Kopf
an
Kopf
,
ganz
synchron
dahin
,
mal
umranken
und
kommentieren
sich
ihre
Stimmen
in
dichtem
Wechselspiel
;
mal
zählt
schreiender
Kontrast
,
mal
harmonisches
Dahingleiten
;
mal
ordnet
sich
die
Musik
zum
Miniaturkonzert
um
einen
Solisten
,
mal
verflicht
sie
sich
,
kaum
auflösbar
,
zu
Knäueln
dicker
Klangfäden
-
immer
einer
,
wenn
auch
noch
so
fernen
,
tonalen
Logik
gehorchend
. [G]
What
is
not
there
to
discover
and
marvel
at
!
Now
the
instruments
of
the
three
companions
chase
each
another
at
high
speed
,
head
to
head
,
quite
synchronically
;
now
they
entwine
and
comment
on
their
voices
in
dense
interplay
;
now
what
counts
is
glaring
contrast
,
now
harmonious
drifting
;
now
the
music
arranges
itself
round
a
soloist
into
a
miniature
concert
;
now
it
is
interwoven
into
tangles
of
dense
tone
threads
,
always
,
if
distantly
,
obedient
to
a
tonal
logic
.
Außerdem
handelt
es
sich
bei
den
Provisionen
für
den
Vertrieb
von
Staatsanleihen
bei
Retail-Investoren
nicht
um
Marktpreise
,
die
sich
aus
dem
Zusammenwirken
von
Angebot
und
Nachfrage
ergeben
,
sondern
sie
werden
einseitig
durch
den
Staat
per
gesetzeskräftiger
Verordnung
festgelegt
. [EU]
Moreover
,
the
level
of
remuneration
charged
by
banks
for
the
distribution
of
Treasury
bonds
to
retail
investors
is
not
a
market
price
resulting
from
the
interplay
between
supply
and
demand
for
retail
distribution
services
,
but
is
fixed
unilaterally
by
the
State
,
and
has
the
force
of
law
.
Beim
digitalen
Umstieg
muss
sie
die
"Versorgung
mit
vielfältigen
Programmangeboten
durch
das
Zusammenspiel
der
verschiedenen
Übertragungswege
zu
angemessenen
Bedingungen"
gewährleisten
. [EU]
In
the
context
of
the
digital
switchover
,
it
has
to
ensure
the
provision
of
a
variety
of
programme
offers
by
means
of
the
interplay
of
the
different
transmission
means
at
appropriate
conditions
(Versorgung
mit
vielfältigen
Programmangeboten
durch
das
Zusammenspiel
der
verschiedenen
Übertragungswege
zu
angemessenen
Bedingungen
).
Da
der
SiMn-Markt
ein
globaler
Markt
ist
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
das
Preisniveau
in
der
Gemeinschaft
durch
das
Zusammenspiel
von
Angebot
und
Nachfrage
auf
globaler
Ebene
bestimmt
wird
und
dass
die
Gemeinschaftspreise
nicht
über
einen
längeren
Zeitraum
allzu
sehr
von
den
Weltpreisen
abweichen
dürften
,
da
auf
dem
Markt
beträchtliche
Einfuhren
anderen
Ursprungs
verfügbar
sind
. [EU]
However
,
in
view
of
the
fact
that
the
market
for
the
SiMn
is
a
global
one
,
it
is
considered
that
the
price
level
within
the
Community
is
set
by
the
interplay
of
global
supply
and
demand
and
that
Community
prices
should
not
go
out
of
line
with
world
prices
to
any
great
degree
for
any
extended
period
due
to
the
significant
presence
of
imports
from
other
origins
on
the
market
.
Der
Preisbildungsmechanismus
würde
der
Zielsetzung
,
die
Entwicklung
eines
tatsächlichen
Wettbewerbs
zu
fördern
,
wo
sich
der
Preis
aus
dem
Gesetz
von
Angebot
und
Nachfrage
ergibt
,
auch
weiterhin
zuwiderlaufen
. [EU]
The
price
formation
mechanisms
would
also
continue
to
contradict
the
objective
of
fostering
the
emergence
of
a
truly
competitive
market
where
prices
result
from
the
interplay
of
supply
and
demand
.
Die
Interaktion
und
der
Informationsaustausch
zwischen
nationalen
und
regionalen
Ausfuhrkontroll-
und
Strafverfolgungsbehörden
soll
verbessert
werden
. [EU]
Improved
interplay
and
information-sharing
between
national
and
regional
export
control
and
enforcement
authorities
,
Die
Kommission
stellt
auch
fest
,
dass
es
sich
bei
diesem
Ziel
um
ein
legitimes
öffentliches
Interesse
handelt
und
dass
es
in
der
Vergangenheit
nicht
durch
das
freie
Spiel
der
Marktkräfte
erreicht
werden
konnte
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
historically
that
objective
,
which
is
of
legitimate
public
interest
,
has
not
been
achieved
through
the
interplay
of
market
forces
alone
.
Durch
das
Zusammenwirken
dieser
Anforderungen
dürften
die
Rückverfolgbarkeit
und
ein
hohes
Maß
an
Verbraucherschutz
entlang
der
gesamten
Futtermittel-
und
Lebensmittelkette
gewährleistet
sein
. [EU]
The
interplay
of
these
requirements
should
ensure
traceability
and
a
high
level
of
consumer
protection
throughout
the
feed
and
food
chain
.
Es
muss
gewährleistet
werden
,
dass
Verbraucher
und
andere
Marktteilnehmer
Vertrauen
in
die
Integrität
der
Strom-
und
Gasmärkte
haben
können
,
dass
die
auf
den
Energiegroßhandelsmärkten
gebildeten
Preise
ein
faires
und
auf
Wettbewerb
beruhendes
Zusammenspiel
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
widerspiegeln
und
dass
aus
dem
Marktmissbrauch
keine
unrechtmäßigen
Gewinne
gezogen
werden
können
. [EU]
It
is
important
to
ensure
that
consumers
and
other
market
participants
can
have
confidence
in
the
integrity
of
electricity
and
gas
markets
,
that
prices
set
on
wholesale
energy
markets
reflect
a
fair
and
competitive
interplay
between
supply
and
demand
,
and
that
no
profits
can
be
drawn
from
market
abuse
.
Nach
der
Unterrichtung
machte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
geltend
,
dass
die
Energiepreise
(
insbesondere
die
Erdgaspreise
)
auf
dem
russischen
Inlandsmarkt
nicht
auf
dem
freien
Spiel
der
Marktkräfte
beruhten
und
dass
diese
Tatsache
bei
der
Ermittlung
der
Produktionskosten
für
VIZ
STAL
zu
berücksichtigen
sei
. [EU]
Subsequent
to
the
disclosure
,
the
Community
industry
claimed
that
energy
prices
(in
particular
gas
)
on
the
Russian
domestic
market
would
not
be
the
result
of
the
in
terplay
of
free
market
forces
,
which
should
be
taken
into
consideration
when
establishing
costs
of
production
of
VIZ
STAL
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interplay":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners