DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

211 results for Helps
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Eine Grundschule wird zum Mittelpunkt eines Stadtviertels, ein Garten verbindet Bürger aus acht Nationen, ein Netzwerk bündelt Senioren-Power: Die Sieger des Wettbewerbs Soziale Stadt 2004 wissen, wie sie die Lebensqualität in ihren Stadtvierteln nachhaltig verbessern. [G] A primary school becomes the focal point of a district, a garden unites people from eight countries, a senior citizens' network helps pool their resources - the winners of the "Socially Integrative City 2004 " competition really know how to make a sustainable improvement in the quality of life in their neighbourhoods.

Ein Qualifizierungsbüro fördert Bewohner der Siedlung, die keine Ausbildung und keinen Job haben, mit Schulungen, Sprachkursen, Bewerbungstrainings und EDV-Kursen. [G] A special "qualifications" office helps the local residents who have no education and no job to improve their chances of finding work by offering them training courses, language courses, assistance with their job applications and computer courses.

Er fördert die Beziehungen deutscher Hochschulen mit dem Ausland durch den Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern sowie durch Projekte. [G] It helps German institutions to establish links abroad by organising and funding student and academic exchanges, and by means of projects.

Es hilft zu verstehen, warum der Begriff der "Vertreibung" gerade in den Ohren von Polen und Russen so missverständlich klingt. [G] It helps us understand why 'expulsion' is such a misleading term, especially for Poles and Russians.

Gefragt, warum Weimar verfolgten Schriftstellern hilft, antwortet Angela Egli: "Die Stadt liegt ganz in der Nähe des ehemaligen Konzentrationslagers Buchenwald - wir haben eine geschichtliche Verpflichtung." [G] When asked why Weimar helps persecuted writers, Angela Egli replies, "The city is quite close to Buchenwald, the former concentration camp - we have a historic responsibility."

Geht es um aufwendigere Produktionen, sind Kooperationen mit Filmwirtschaft und TV-Sendern hilfreich. [G] For more elaborate productions, it helps to enlist the support of the movie industry and TV stations.

Im Nebeneinander seiner Aufnahmen kann man nachvollziehen, wie sich die Objekte plötzlich durch die fotografische Nachbearbeitung verwandeln. [G] Seeing his photographs side by side helps one realise how photographic processing suddenly transformed the objects.

In der wöchentlich stattfindenden "Schreibwerkstatt" erhalten sie Hilfestellung beim Niederschreiben ihrer Anliegen und werden für ihre abgedruckten Beiträge nach dem gleichen Satz bezahlt wie die Journalisten, die den Hauptteil des Heftes bestreiten. [G] A weekly 'Writing Workshop' helps them to write down their concerns, and they are paid for their articles at the same rate as the professional journalists who contribute the paper's main content.

Jeder Schritt, der dazu beiträgt, diesen zwar lange zurückliegenden, aber wegen seiner Tiefendimension immer noch nicht wirklich verarbeiteten Konflikt, der zeitweilig zu einer ernsthaften Destabilisierung der Inneren Sicherheit geführt hat, zu entschärfen, ist zunächst einmal zu begrüßen. [G] In the first instance, any step that helps to defuse the tension in this conflict, which was a long time ago, but which has still not been properly worked through on account of its depth, and which sometimes led to a serious destabilisation of internal security, is to be welcomed.

Kultur ist in diesem Verständnis ein Instrument mit dessen Hilfe die seit der Kolonialzeit bestehenden Ungleichheiten zwischen reichen und armen Ländern aufrecht erhalten und zementiert werden. [G] Culture in this sense is an instrument that helps to maintain and reinforce the inequalities that have existed since colonial times between rich and poor countries.

Mit den Bedürfnissen von Senioren und Hochbetagten in Bezug auf ihre räumlich-soziale Umwelt befasst sich auch Frau Dr. Mollenkopf vom Deutschen Zentrum für Alternsforschung der Universität Heidelberg: "Im Mittelpunkt altersgerechter Stadtplanung sollte die Schaffung einer Infrastruktur stehen, die älteren Menschen hilft, ihr Leben möglichst lange autonom zu gestalten. [G] Dr Mollenkopf from the German Centre for Research on Ageing at Heidelberg University studies the needs of senior citizens and the aged with regard to their physical and social environment: "The central focus of age-appropriate city planning should be to create an infrastructure which helps older people to organize their lives autonomously for as long as possible.

Sie hilft jungen Menschen, Unternehmen in den Bereichen Bildung und Kultur, Wirtschaft und Technik zu verwirklichen und will junge Talente "finden, fördern und fordern". [G] It helps young people to establish projects in the fields of education, culture, science and technology and wants to "find, foster and pose challenges to" young talent.

Wenn gewünscht, stellt Eva Forster Kontakte zu den zuständigen Ansprechpartnern in den Justizvollzugsanstalten her und unterstützt die Ratsuchenden bei der Klärung einzelner Fragen. [G] On request Eva Forster puts them in touch with the competent prison authorities and helps them clear up specific questions.

Zahlreiche Adjektive sollen Situationen veranschaulichen. [G] The frequent use of adjectives helps to describe situations in a colourful manner.

129 Ein Unternehmen macht die in Paragraph 125 vorgeschriebenen Angaben auf eine Weise, die es den Adressaten erleichtert, die Ermessensausübung des Managements bezüglich der Zukunft und anderer wesentlicher Quellen von Schätzungsunsicherheiten zu verstehen. [EU] 129 An entity presents the disclosures in paragraph 125 in a manner that helps users of financial statements to understand the judgements that management makes about the future and about other sources of estimation uncertainty.

Abschlussadressaten müssen die Auswirkungen ersehen können, die die Wertminderungsaufwendungen aus dem Kreditgeschäft auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage der Bank gehabt haben. Dies hilft ihnen bei der Beurteilung der Effektivität, mit der die Bank ihre Ressourcen genutzt hat. [EU] Users of the financial statements of a bank need to know the impact that impairment losses on loans and advances have had on the financial position and performance of the bank; this helps them judge the effectiveness with which the bank has employed its resources.

Als Gesprächsforum und mit den von ihm erarbeiteten Stellungnahmen trägt der Ausschuss dazu bei, dass sich die Bürger bei der Vollendung der Europäischen Union und bei den Beziehungen der Union zu den wirtschaftlichen und sozialen Gruppen dritter Länder verstärkt artikulieren können, und ist so an der Entwicklung eines echten europäischen Bewusstseins beteiligt. [EU] As a chamber for debating and for drawing up opinions, the EESC helps to strengthen the democratic credentials of the process of building the European Union, including the promotion of relations between the EU and socio-economic groupings in third countries. In so doing it helps to promote a genuine identification with Europe.

'Anleitungen' (Guidance Material, GM) bezeichnet nichtverbindliches, von der Agentur erarbeitetes Material, das die Bedeutung einer Anforderung oder Spezifikation erläutert und zur Unterstützung bei der Auslegung der Grundverordnung, ihrer Durchführungsbestimmungen und von AMC dient. [EU] "Guidance Material (GM)" means non-binding material developed by the Agency that helps to illustrate the meaning of a requirement or specification and is used to support the interpretation of the Basic Regulation, its Implementing Rules and AMC.

Anmerkung: Dieses Element dient der Identifizierung von Sendungen. [EU] Note: This element helps to identify consignments.

Anmerkung: Dieses vom Computersystem automatisch eingetragene Element dient der Identifizierung der betreffenden Warenposition innerhalb der Anmeldung. [EU] Note: This element, which is automatically generated by computer systems, helps to identify the item of goods concerned within the declaration.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners