A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
161 results for Anspruchs
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
Entstehung
des
Anspruchs
zu
laufen
.
The
period
of
limitation
starts
running
when
the
cause
of
action
accrues
.
Als
wesentliche
Ziele
werden
die
Verteidigung
des
individuellen
Anspruchs
auf
Asyl
,
der
Abbau
staatlicher
Diskriminierungen
und
die
Stärkung
antirassistischer
Arbeit
definiert
. [G]
Its
main
objectives
are
to
defend
refugees'
right
to
asylum
on
a
case-by-case
basis
,
combat
governmental
discrimination
and
promote
efforts
to
fight
xenophobia
.
Lukas
Roth
steht
bei
aller
Ähnlichkeit
in
der
Präzision
des
modernen
Anspruchs
für
die
nächst
jüngere
Generation:
Er
erlaubt
es
sich
ganz
einfach
,
die
Bilder
mittels
elektronischer
Verfahren
zu
verändern
,
verbessern
,
bereinigen
und
ganz
humorvoll
mit
neuen
Assistenzfiguren
,
ja
ganzen
Szenen
zu
beleben
. [G]
Despite
all
similarity
with
regard
to
Modernist
precision
,
Lukas
Roth
stands
for
the
next
younger
generation:
he
simply
allows
himself
to
change
,
improve
and
adjust
pictures
by
means
of
electronic
processes
,
often
humorously
livening
up
entire
scenes
with
secondary
figures
.
Am
19
.
Mai
1999
bekam
ETVA
für
das
Darlehen
eine
zusätzliche
Sicherung
durch
Abtretung
jedes
Anspruchs
in
Bezug
auf
die
programmatische
Übereinkunft
1/97
,
die
HSY
mit
ISAP
vereinbart
hatte
und
die
den
Bau
und
die
Lieferung
von
125
Triebwagen
zum
Gegenstand
hatte
. [EU]
On
19
May
1999
,
ETVA
received
additional
security
for
the
loan
through
the
conveyance
of
every
claim
in
respect
of
Programme
Agreement
1/97
which
HSY
had
concluded
with
ISAP
for
the
construction
and
supply
of
125
rail
cars
.
Anerkennung
des
grundlegenden
Anspruchs
jedes
Einzelnen
auf
Zuwendungen
und
Leistungen
,
die
ausreichen
,
um
ein
menschenwürdiges
Leben
zu
führen
,
als
Teil
der
umfassenden
und
konsistenten
Bemühungen
zur
Bekämpfung
sozialer
Ausgrenzung
. [EU]
Recognise
the
individual's
basic
right
to
resources
and
social
assistance
sufficient
to
lead
a
life
that
is
compatible
with
human
dignity
as
part
of
a
comprehensive
,
consistent
drive
to
combat
social
exclusion
.
Angesichts
der
langfristig
angelegten
Partnerschaft
,
der
erforderlichen
Bündelung
und
Verfügbarkeit
finanzieller
Mittel
,
des
hohen
wissenschaftlichen
und
technischen
Anspruchs
sowie
des
großen
Aufwands
,
diese
Kenntnisse
zu
verwalten
und
geeignete
Regelungen
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
festzulegen
,
muss
eine
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
geschaffen
werden
,
die
in
der
Lage
ist
,
die
koordinierte
Nutzung
und
die
effiziente
Verwaltung
dieser
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
"Clean
Sky"
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
zu
gewährleisten
. [EU]
Taking
into
account
the
long-term
nature
of
this
partnership
,
the
necessary
pooling
and
availability
of
financial
resources
,
the
high
scientific
and
technical
expertise
required
,
including
the
management
of
a
vast
amount
of
knowledge
,
and
appropriate
intellectual
property
rules
,
it
is
vital
to
set
up
a
legal
entity
capable
of
ensuring
the
coordinated
use
and
efficient
management
of
the
funds
assigned
to
the
Clean
Sky
JTI
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Zugang
auf
bestimmte
Unternehmen
beschränkt
ist
und
dieser
Beschränkung
des
Anspruchs
keine
objektiven
Kriterien
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
zugrunde
liegen
,
ist
die
Regelung
außerdem
spezifisch
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
. [EU]
In
addition
,
the
scheme
is
specific
within
the
meaning
of
the
Article
4(2)(a)
of
the
basic
Regulation
given
that
access
is
limited
to
certain
enterprises
and
there
are
no
objective
criteria
to
limit
eligibility
in
accordance
with
Article
4(2)(b)
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
des
Anspruchs
und
der
Tragweite
der
genannten
Ziele
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
für
eingebettete
IKT-Systeme
,
des
Umfangs
der
erforderlichen
finanziellen
und
technischen
Ressourcen
und
der
Notwendigkeit
,
Ressourcen
und
Finanzierung
wirksam
zu
koordinieren
und
Synergien
zu
erzielen
,
muss
die
Gemeinschaft
tätig
werden
. [EU]
The
ambition
and
scope
of
the
stated
objectives
of
the
JTI
on
Embedded
Computing
Systems
,
the
scale
of
the
financial
and
technical
resources
that
need
to
be
mobilised
,
and
the
need
to
achieve
effective
coordination
and
synergy
of
resources
and
funding
,
call
for
action
to
be
taken
by
the
Community
.
Angesichts
des
Anspruchs
und
der
Tragweite
der
genannten
Ziele
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
für
Nanoelektronik
,
des
Umfangs
der
erforderlichen
finanziellen
und
technischen
Ressourcen
und
der
Notwendigkeit
,
Ressourcen
und
Finanzierung
wirksam
zu
koordinieren
und
Synergien
zu
erzielen
,
muss
die
Gemeinschaft
tätig
werden
. [EU]
The
ambition
and
scope
of
the
stated
objectives
of
the
JTI
on
nanoelectronics
,
the
scale
of
the
financial
and
technical
resources
that
need
to
be
mobilised
,
and
the
need
to
achieve
effective
coordination
and
synergy
of
resources
and
funding
,
call
for
action
to
be
taken
by
the
Community
.
ANTRAG
AUF
BESCHEINIGUNG
DES
ANSPRUCHS
AUF
SACHLEISTUNGEN
[EU]
APPLICATION
FOR
A
CERTIFICATE
OF
ENTITLEMENT
TO
BENEFITS
IN
KIND
Art
der
Kontrolle
,
die
zur
Feststellung
des
Anspruchs
führte:
... [EU]
Type
of
check
that
led
to
the
establishment
of
the
entitlement:
...
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
gelangt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
,
bestehend
aus
vorzeitigen
Ruhestandsregelungen
,
der
vorläufigen
Erhaltung
des
Anspruchs
auf
Beamtenpension
und
ein
spezielles
Pensionierungsalter
sowie
auf
einen
Besoldungsausgleich
(
oder
alternative
Maßnahmen
),
eine
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
darstellen
,
die
gemäß
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
EWR
zulässig
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
assessment
,
the
Authority
takes
the
view
that
the
restructuring
measures
consisting
of
early
pension
,
temporary
maintenance
of
civil
servant
pension
rights
and
special
retirement
age
,
as
well
as
compensation
for
salary
(or
alternative
measures
)
involve
the
grant
of
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
which
is
compatible
on
the
basis
of
Article
61
(3)(c)
EEA
.
Aufforderung
eines
Verbrauchers
,
der
eine
Versicherungspolice
in
Anspruch
nehmen
möchte
,
Dokumente
vorzulegen
,
die
vernünftigerweise
nicht
als
relevant
für
die
Gültigkeit
des
Anspruchs
anzusehen
sind
,
oder
systematische
Nichtbeantwortung
einschlägiger
Schreiben
,
um
so
den
Verbraucher
von
der
Ausübung
seiner
vertraglichen
Rechte
abzuhalten
. [EU]
Requiring
a
consumer
who
wishes
to
claim
on
an
insurance
policy
to
produce
documents
which
could
not
reasonably
be
considered
relevant
as
to
whether
the
claim
was
valid
,
or
failing
systematically
to
respond
to
pertinent
correspondence
,
in
order
to
dissuade
a
consumer
from
exercising
his
contractual
rights
.
aufgrund
der
ständigen
Schwankungen
der
Preise
für
die
einzuführenden
Teile
,
der
Transportkosten
und
der
Wechselkurse
sowie
anderer
Gründe
praktischer
Natur
müssen
sich
die
Montagebetriebe
in
der
Gemeinschaft
einen
gewissen
Spielraum
lassen
,
um
den
Verlust
ihres
Anspruchs
auf
Befreiung
nicht
zu
riskieren
. [EU]
constant
fluctuations
in
prices
of
imported
parts
,
transport
costs
and
exchange
rates
and
other
practical
reasons
require
a
room
of
manoeuvre
to
be
kept
by
the
EC
assemblers
in
order
not
to
risk
losing
their
right
of
exemption
.
Ausschließlich
für
die
Begründung
des
Anspruchs
auf
eine
vorgezogene
Altersrente
und
auf
eine
gekürzte
vorgezogene
Altersrente
zu
berücksichtigende
Versicherungszeiten:
[EU]
Insurance
period
to
be
taken
into
account
exclusively
for
the
purpose
of
entitlement
to
early
old-age
pension
and
reduced
early
old-age
pension
benefits:
Außer
der
Sicherstellung
der
Präsenz
eines
Beauftragten
des
Versicherungsunternehmens
im
Wohnsitzstaat
des
Geschädigten
sollte
das
spezifische
Recht
des
Geschädigten
auf
zügige
Bearbeitung
des
Anspruchs
gewährleistet
werden
. [EU]
In
addition
to
ensuring
that
the
insurance
undertaking
has
a
representative
in
the
State
where
the
injured
party
resides
,
it
is
appropriate
to
guarantee
the
specific
right
of
the
injured
party
to
have
the
claim
settled
promptly
.
Beibehaltung
des
Anspruchs
auf
ein
spezielles
(
früheres
)
Pensionsalter
[EU]
Maintenance
of
the
right
to
a
special
retirement
age
Bei
der
Ausübung
dieser
Befugnisse
respektieren
die
Nachlassverwalter
jedoch
insbesondere
die
Bestimmung
der
Berechtigten
und
ihrer
Nachlassansprüche
,
einschließlich
ihres
Anspruchs
auf
einen
Pflichtteil
oder
ihres
Anspruchs
gegen
den
Nachlass
oder
gegenüber
den
Erben
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
. [EU]
When
exercising
such
powers
,
however
,
the
administrators
shall
respect
,
in
particular
,
the
determination
of
the
beneficiaries
and
their
succession
rights
,
including
their
rights
to
a
reserved
share
or
claim
against
the
estate
or
the
heirs
under
the
law
applicable
to
the
succession
.
Bei
der
Berechnung
sollten
alle
sonstigen
relevanten
Elemente
,
einschließlich
der
einem
für
die
Erbringung
des
Universaldienstes
benannten
Postdiensteanbieter
entstehenden
marktrelevanten
Vorteile
,
des
Anspruchs
auf
einen
angemessenen
Gewinn
sowie
der
Anreize
für
Kosteneffizienz
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
calculation
should
take
into
account
all
other
relevant
elements
,
including
any
market
benefits
which
accrue
to
a
postal
service
provider
designated
to
provide
universal
service
,
the
entitlement
to
a
reasonable
profit
and
incentives
for
cost
efficiency
.
Bei
Erlöschen
des
Anspruchs
auf
diese
Zulagen
werden
sie
dem
Bediensteten
bis
zum
letzten
Tag
des
Monats
gezahlt
,
in
dem
der
Anspruch
erlischt
. [EU]
On
cessation
of
such
entitlement
,
the
staff
member
shall
receive
the
sum
due
up
to
the
last
day
of
the
month
in
which
entitlement
ceases
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anspruchs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners