DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
added
Search for:
Mini search box
 

8621 results for ADDED
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Dazu kommt oft das taktile Moment, wie zur Versicherung der Existenz durch Berührung mit etwas - oft mit Stoff oder mit festen Dingen wie Tischen oder der berühmten Badewanne. [G] A tactile moment is often added as though to reaffirm existence through physical contact with something: fabric or solid objects like tables or the famous bathtub.

Der im englischen Stil errichtete Landschaftsgarten gilt als der erste seiner Art auf dem europäischen Festland. 2001 wurde das Gartenreich von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. [G] An outstanding example of landscaping in the English style, the gardens were probably the first of their kind to be created on the European continent, and were added to UNESCO's World Heritage List in 2001.

Die dort entwickelten Klänge sowie die in den 70-ern nach neuen Formen forschende Musik der Kölner Band Can addierten manche zu den Möglichkeiten der elektronischen Tanzmusik - so etwa das Duo Mouse on Mars. [G] The sounds developed there and the 70s music of Can, a Cologne band seeking new musical forms, added quite a lot to the possibilities of electronic dance music - just like the duo Mouse on Mars.

Die Geschichte der Parlamentsbibliothek begann dort 1949 mit 1.000 Büchern; seither kommen jährlich rund 21.000 neue Titel hinzu. [G] The history of the Bundestag Library began here in 1949 with a stock of just 1000 volumes; since then, around 21,000 new titles have been added every year.

Erst mit Bestehen dieser Prüfung wird der Schauspieler in das Verzeichnis der Zentralen Bühnen-, Fernseh- und Filmvermittlung (ZBF) aufgenommen. [G] Only once they have passed this exam is an actor added to the files of the state-run Central Stage, Television and Film Agency (ZBF).

Es sind in der Regel hintergrundarme, sehr auf den Mittelpunkt konzentrierte, das Bild nicht ausfüllende Federzeichnungen, die Haitzinger mit schweren, schwarzen Pinselstrichen und meist einer zusätzlichen Rasterfläche anreichert. [G] They're generally pen-and-ink drawings heavily focussed on the central figures, which don't fill the pictorial space and have little or no background, reinforced by thick black brush strokes and often an added grid pattern.

Frei flottierende Informationen fließen über Datenautobahnen, sie bündeln sich, werden aufgefüllt, neu organisiert, weiter geschickt - alles ohne menschliches Zutun. [G] Free-floating information flows along data highways, is bundled, added to, rearranged, and sent on its way - and all this without any human intervention.

Heute dagegen ist alles anders: Auf der Skalitzer Straße sind mörderische Fahrzeugkolonnen unterwegs, zu den Festnetzgebühren sind die Ausgaben für das unsägliche Handy hinzugekommen - die lästigste Erfindung in der Geschichte der Menschheit -, ein durchschnittlicher Stundenverdienst bewegt sich um 5 Euro (während die Mieten auf - im europäischen Vergleich immer noch bescheidene - 200 Euro für ein WG-Zimmer angezogen sind), und die Bundeswehr darf mitten in der Innenstadt Gelöbnisse feiern. [G] Nowadays, however, everything has changed: hellish streams of traffic pour down Skalitzer Strasse, added to the usual landline charges are the costs of the awful mobile phone - the most annoying invention in the history of humankind - the average hourly wage is in the region of five euros (while rents have risen to 200 euros for a room in a shared flat, though this is still fairly modest compared with other European countries), and the German Army, the Bundeswehr, is allowed to stage its swearing in ceremonies right in the heart of the city.

Hinzu kommen 2 Millionen Bilddokumente aus der Deutschen Fotothek, rund 176.000 Tonträger aus der Mediathek und 50.000 Schriften aus der Stenografischen Sammlung. [G] Added to this are 2 million picture documents from the German photo library, around 176,000 sound recordings from the media library and 50,000 documents from the Stenographic Collection.

Hinzu kommt, daß der Gegenstand dieser Studien heute immer auch als ein lebendiger begriffen wird. [G] Added to this is the fact that the subject of these studies is today always comprehended as being, also, a living one.

Hinzu kommt ein sich wandelndes Bewusstsein gegenüber der Ornamentik. [G] Added to that, views towards ornamentation are changing.

Im Laufe der Jahre kamen immer neue Projekte hinzu. [G] Over the years it has added one new project after another.

Im Oktober 2000 kamen Männerbekleidungsstücke hinzu, die in das Spektrum der Damenmode einflossen; drei Jahre später stellte er seine erste Männerkollektion in Paris auf den Laufsteg. [G] In October 2000, he added men's garments which added to his women's fashion range; three years later, he presented his first men's collection on the Paris catwalk.

Im Zuge der neuen Körper- und Bewegungskultur zu Beginn des 20. Jahrhunderts hatten Gymnastik- und Tanzschulen großen Zulauf und so konnte Palucca 1928 eine Zweigstelle in Berlin eröffnen, ab 1931 kam eine weitere in Stuttgart dazu. [G] With the emergence of the new culture of body and movement at the beginning of the 20th century, gymnastics and dance schools were very much in vogue, which meant that Palucca was able to open a second branch of her school in Berlin in 1928. In 1931 another was added in Stuttgart.

In den Kellermagazinen des Schlosses sind mehr als eine halbe Millionen Bücher in über 130 Sprachen archiviert und jährlich kommen etwa 9.000 Bände hinzu. [G] More than half a million books in more than 130 languages are archived in the castle's storage cellars and around 9,000 volumes are added each year.

In den zurückliegenden Jahrzehnten wurden zahllose, mit im traditionellen Stil errichteten Holzhäusern bebaute Wohngebiete durch Wohnblocks und Großprojekte ersetzt, die der Position Tokyos als global city bauliche Gestalt gegeben haben. [G] In the past few decades innumerable residential areas full of traditionally built wooden houses have been replaced by apartment blocks and large-scale construction projects that have added a concrete architectural note to Tokyo's image as a global city.

In der Nachkriegszeit trug sie fast ein Zehntel zur gesamten Wertschöpfung bei. [G] In the post-war period, it accounted for almost 10 percent of gross value-added.

In Schönbergers Damenkollektionen, die 2001 dazukamen, wird die Vielfalt im Detail noch spürbarer als in den Männerkollektionen. [G] In Schönberger's women's collection, which he added in 2001, the diversity of details is even more apparent than in his men's collection.

Jährlich kommen 40 bis 60 vom Institut selbst aufgezeichnete aktuelle Tanzereignisse hinzu. [G] 40 to 60 dance events filmed by the Institute itself are added to the collection each year.

Jährlich kommen etwa 50.000 Titel hinzu, 17.800 laufende Zeitschriften werden gehalten. [G] A further 50,000 titles are added annually, while the library also stocks 17,800 current periodicals.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners