DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erforschung
Search for:
Mini search box
 

113 results for Erforschung
Word division: Er·for·schung
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der Schwerpunkt seiner Tätigkeit als Komponist liegt in der Erforschung neuer Klänge. The main focus / emphasis of his work as a composer lies/is on the exploration of new sounds.

Als Habermas aber 1982 an die Universität Frankfurt zurückkehrt - seit 1971 war er neben Carl Friedrich von Weizsäcker Direktor des Max-Planck-Instituts zur Erforschung der Lebensbedingungen der wissenschaftlich-technischen Welt gewesen -, erscheint auch die zweibändige Theorie des kommunikativen Handelns, ein Meilenstein in der Geschichte der modernen Gesellschaftstheorie. [G] When Habermas returned to the University of Frankfurt in 1982 (he co-directed the Max Planck Institute of Research into the Living Conditions of the Scientific and Technical World with Carl Friedrich von Weizsäcker from 1971 onwards), the two-volume Theory of Communicative Action, a milestone in the history of modern social theory, was published.

Andauernd beantragt Klaus Farin ein Projekt nach dem anderen, viele davon auch sozial brisant wie ein Projekt zur Erforschung Jugendlicher mit Migrationshintergrund. [G] Regurlarly, Klaus Farin has been proposing projects, many of them also focusing on socio-political topics like the one on young Muslim immigrants with fundamentalist leanings.

Benjamins Flaneur stellt für die Erforschung der kulturellen und historischen Dimensionen dieser Räume, die Art und Weise, wie die Bewohner diese erleben und sich darin bewegen sowie die meist modernitätskritische Literatur, die über sie geschrieben wird, ein wichtiges Instrumentarium bereit. [G] When it comes to researching the cultural and historical dimensions of these spaces Benjamin's "flâneur" provides us with an important instrument - not only for the way the residents experience and move about in these spaces, but also for any literature that is written about them from the anti-modern-age point of view.

Das Fach, das sich der Erforschung der islamischen Welt widmet, ist ein Koloss. [G] The field of study that devotes itself to researching the Islamic world is a behemoth.

Die aktuelle Medienkunst in Deutschland beinhaltet ein so umfangreiches Spektrum ihrer Sparten, dass sich allein aus ihrer genealogischen Erforschung ein eigener Studiengang ableiten ließe: Experimentalfilm, Expanded Cinema (beinhaltend Filminstallationen, Multiprojektion, Filmperformances), Videobänder, Videoinstallationen, Closed Circuit Installationen, Videoperformances, Computerkunst. [G] Contemporary media art in Germany covers such a wide range of categories that a course of studies could be designed around simply exploring its genealogy: experimental film, expanded cinema (including film installations, multi-projection and film performances), videotapes, video installations, closed-circuit installations, video performances, computer art.

Die andere Hälfte fließt in die Herkunftsländer der neu entdeckten Arten und wird dort für Erforschung, Schutz und Erhalt der Artenvielfalt eingesetzt. [G] The other half goes to the countries of origin of the newly discovered species and is used there for research into, protection and conservation of species diversity.

Die Erforschung der nationalsozialistischen "Vernichtungspolitik" (Ulrich Herbert) ist mittlerweile so vorangeschritten, dass auch nichtjüdische Opfer des NS-Staates und seiner Verbrechen einbezogen werden. [G] Research into the Nazi "extermination policy" (Ulrich Herbert) is meanwhile so advanced that non-Jewish victims of the Nazi state and its crimes are also being included.

Ein weiteres Projekt, an dem auch das Bekleidungsphysiologische Institut Hohenstein teilnimmt, nennt sich Leapfrog und gilt der Erforschung und Produktion intelligenter Materialien. [G] Another project in which the Hohenstein Institute for Clothing Physiology is likewise involved is called Leapfrog and is devoted to research on, and the production of, intelligent materials.

Für die Erforschung und den Erhalt der Artenvielfalt ist dieser Zweig der Biologie essentiell, den es - im Wettlauf mit der Zeit und damit dem Artensterben - voranzutreiben gilt. [G] This branch of biology is essential for the research into and conservation of species diversity that has to be advanced - in a race against time and thus against extinction.

In den 30-er Jahren bekam der Experimentalfilm vermehrt eine neue Qualität: Mehr reale Abbildungen und die Erforschung spezieller Filmtechniken führte zu einer Auseinandersetzung mit der Konstruktion von Realität. [G] In the thirties, experimental film increasingly took on a new quality: the use of more real images and research into special film techniques led to an occupation with the construction of reality.

In einem Manifest über die Aussichten der Hirnforschung, das elf Neurowissenschaftlerinnen und Neurowissenschaftler jüngst veröffentlicht haben, findet sich der optimistische Satz über die Erforschung des menschlichen Erlebens und Überlegens: "Auch wenn wir die genauen Details noch nicht kennen, können wir davon ausgehen, dass all diese Prozesse grundsätzlich durch physikochemische Vorgänge beschreibbar sind." [G] In a manifesto about the prospects of brain research which eleven neuro-scientists lately published occurs the following optimistic sentence concerning research about human experience and reflection: 'Even if we do not yet know the precise details, we may assume that all these processes are describable in principle by means of physico-chemical processes'.

In Zeiten leerer öffentlicher Kassen wird es jedoch immer schwieriger für die Wissenschaftler, die Taxonomie als unverzichtbares Glied in der Erforschung der Biodiversität zu finanzieren und damit aufrecht zu erhalten. [G] In times of empty public purses, however, it is increasingly difficult for scientists to finance - and thus maintain - taxonomy, the indispensable link in researching biodiversity.

Leiter dieses Dokumentationsteams ist Prof. Michael Brocke vom Steinheim-Institut zur Erforschung der deutsch-jüdischen Geschichte an der Universität Duisburg. [G] The leader of the team that documented them is Prof. Michael Brocke from the Steinheim Institute for German-Jewish History at the University of Duisburg.

Mit den Spendengeldern unterstützt der Verein die Erforschung und den Erhalt der biologischen Vielfalt. [G] The Association uses the money from donations to research and conserve biological diversity.

Ohne einen Pakt mit dem alltäglichen Verstehen und seinen Reflexionsformen müsste die naturwissenschaftliche Erforschung des Geistes den Boden unter den Füßen verlieren. [G] Without a pact with ordinary understanding and its forms of reflection, the rug is pulled out from under the feet of the scientific investigation of the mind.

So beinhaltet die aktuelle Medienkunst ein so umfangreiches Spektrum ihrer Sparten, dass sich allein aus ihrer genealogischen Erforschung ein eigener Studiengang ableiten ließe: Experimentalfilm, Expanded Cinema (beinhaltend Filminstallationen, Multiprojektion, Filmperformances), Videobänder, Videoinstallationen, Closed Circuit Installationen, Videoperformances, Computerkunst, Computergraphik, Computeranimation, CD-Rom, Internet- und Webkunst, Virtual Reality, Sound Art, MultiMedia Installationen und -Perfomances interaktiv oder auch nicht, Netradio und Net-TV, Live-Broadcast, VJ-Raves bis hin zu Fon- und Faxart können alle zur Sparte der Medienkunst gezählt werden. [G] Thus, contemporary media art covers such a wide range of categories that a course of studies could be designed around simply exploring its genealogy: experimental film, expanded cinema (including film installations, multiple projections and film performances), videotapes, video installations, closed-circuit installations, video performances, computer art, computer graphics, computer animations, CD-ROMs, Internet and web art, virtual reality, sound art, multimedia installations and performances, which may or may not be interactive, net radio and net TV, live broadcasting, VJ raves and fon and fax art - all these may be categorised as media art.

Wenn auch die architektonischen Moden rasch wechseln, der Fokus der Aufmerksamkeit in jüngerer Zeit mal nach Österreich, mal nach Holland, mal nach Los Angeles, London oder Basel wanderte, eine bedeutende, ja die wohl wichtigste Entwicklung der Gegenwartsarchitektur wird vor allem in Deutschland vorangetrieben, das ökologische Bauen, die Erforschung der Solarenergie und anderer regenerativer Ressourcen für das Bauwesen. [G] Although architectural fashions change quickly, and the focus of attention has shifted in recent times to Austria, Holland, Los Angeles, London and Basle in turn, a significant, and probably the most significant, development is being pursued by Germany`s contemporary architecture: ecological construction, and research into solar energy and other regenerative resources for use in construction.

amtliche Labor- oder Feldversuche zur Erforschung von Möglichkeiten zur Vermeidung oder Begrenzung der von Schadorganismen verursachten Schäden: [EU] official laboratory or field experiments in order to look for means to avoid or limit the damage caused by harmful organisms:

Anhang VI, einschließlich der Zeitpläne für die schrittweise Einstellung kritischer Verwendungen, wird weiter überprüft, um der laufenden Erforschung und Entwicklung von Alternativen und neuen Angaben zur ihrer Verfügbarkeit Rechnung zu tragen. [EU] Annex VI, including the time-frames for the phasing out of the critical uses, will be kept under review to take account of continued research and development of alternatives and of new information on their availability.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners