A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for unbedeutenden
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Absatz
1
steht
der
Anwendung
besonderer
Vorschriften
in
Bezug
auf
Briefe
,
Postkarten
und
Drucksachen
oder
deren
elektronischen
Entsprechungen
auf
anderen
Datenträgern
oder
in
Bezug
auf
von
Reisenden
mitgeführte
Waren
,
in
Grenzgebieten
oder
in
Rohrleitungen
und
Kabeln
beförderte
Waren
sowie
sonstigen
wirtschaftlich
unbedeutenden
Verkehr
nicht
entgegen
,
sofern
die
Möglichkeiten
für
die
zollamtliche
Überwachung
und
für
Zollkontrollen
dadurch
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
preclude
application
of
any
special
provisions
with
respect
to
letters
,
postcards
and
printed
matter
and
their
electronic
equivalents
held
on
other
media
or
to
goods
carried
by
travellers
,
goods
transported
within
frontier
zones
or
in
pipelines
and
wires
as
well
as
any
other
traffic
of
negligible
economic
importance
,
provided
that
customs
supervision
and
customs
control
possibilities
are
not
thereby
jeopardised
.
Angesichts
eines
unbedeutenden
Inlandsmarktes
und
der
räumlichen
Nähe
des
Gemeinschaftsmarktes
ist
es
wahrscheinlich
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
Ausfuhren
in
erheblichem
Umfang
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
geleitet
werden
. [EU]
In
the
absence
of
a
significant
domestic
market
and
in
view
of
the
proximity
of
the
Community
market
,
it
is
likely
that
,
should
the
measures
lapse
,
massive
exports
will
be
directed
to
the
Community
market
.
Aus
den
der
Kommission
in
diesem
Stadium
vorliegenden
Belegen
geht
hervor
,
dass
Koks
80+
nur
einen
unbedeutenden
Anteil
an
den
Gesamtkosten
sowohl
der
Steinwollhersteller
als
auch
der
Gießereien
hat
und
dass
die
Auswirkungen
von
Antidumpingmaßnahmen
auf
ihre
Produktionskosten
daher
unbedeutend
sein
dürften
. [EU]
The
evidence
available
to
the
Commission
at
this
stage
indicates
that
Coke
80+
represents
only
a
marginal
proportion
of
the
total
costs
of
both
stone-wool
producers
and
foundries
and
that
therefore
the
impact
of
any
anti-dumping
measure
on
their
costs
of
production
is
likely
to
be
limited
.
Der
einzige
bekannte
Hersteller
von
PET-Folien
in
Brasilien
arbeitete
an
der
Untersuchung
mit
,
und
seine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
machten
nur
einen
unbedeutenden
Anteil
von
0,5 %
an
den
Gesamtverkäufen
Brasiliens
in
die
Gemeinschaft
aus
. [EU]
Indeed
,
the
only
known
Brazilian
producer
of
PET
film
cooperated
in
the
investigation
and
its
exports
to
the
Community
only
represent
a
negligible
part
(0,5 %)
of
all
sales
to
the
Community
from
Brazil
.
Der
einzige
bekannte
Hersteller
von
PET-Folien
in
Brasilien
arbeitete
an
der
Untersuchung
mit
,
und
seine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
machten
nur
einen
unbedeutenden
Anteil
von
0,5 %
an
den
Gesamtverkäufen
Brasiliens
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
aus
. [EU]
Indeed
,
the
only
known
Brazilian
producer
of
PET
film
cooperated
in
the
investigation
and
its
exports
to
the
Community
only
represent
a
negligible
part
(0,5 %)
of
all
sales
to
the
Community
from
Brazil
during
the
IP
.
Die
dänischen
Behörden
hingegen
haben
erklärt
,
dass
dieses
Risiko
in
Dänemark
geringer
ist
,
da
ein
System
eingerichtet
wurde
,
nach
dem
die
Meldung
von
Rattenplagen
verbindlich
ist
und
indem
deren
Bekämpfung
durch
geschulte
berufsmäßige
Verwender
mit
Steuergeldern
unterstützt
wird
,
und
da
der
Öffentlichkeit
außerdem
alternative
Methoden
für
die
Bekämpfung
unbedeutenden
Mäusebefalls
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Denmark
,
however
,
has
explained
that
that
risk
is
less
prevalent
in
Denmark
,
thanks
to
a
system
of
mandatory
rat
infestation
reporting
and
tax
financed
controlling
by
trained
professionals
,
together
with
the
general
public's
access
to
alternative
methods
for
control
of
minor
mice
infestations
.
die
kontinuierlich
Tätigkeiten
alternierend
in
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
nachgeht
,
mit
der
Ausnahme
von
unbedeutenden
Tätigkeiten
,
und
zwar
unabhängig
von
der
Häufigkeit
oder
der
Regelmäßigkeit
des
Alternierens
. [EU]
continuously
pursues
alternating
activities
,
with
the
exception
of
marginal
activities
,
in
two
or
more
Member
States
,
irrespective
of
the
frequency
or
regularity
of
the
alternation
.
Diesbezüglich
behauptete
der
Mitgliedstaat
Slowenien
,
dass
keine
Ausgleichsmaßnahmen
notwendig
seien
,
da
es
wegen
des
unbedeutenden
Marktanteils
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
keine
ungerechtfertigte
Wettbewerbsverzerrung
gebe
. [EU]
On
this
point
,
Slovenia
argued
that
no
compensatory
measures
were
necessary
since
,
in
view
of
Javor
Pivka's
negligible
market
share
,
there
is
no
undue
distortion
of
competition
.
Diese
besonderen
Formen
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
bieten
einen
nicht
unbedeutenden
,
messbaren
Nutzen
für
die
Umwelt
. [EU]
Those
specific
types
of
farming
shall
provide
non-negligible
and
measurable
environmental
benefits
.
Diese
Maßnahmen
gelten
nicht
im
Fall
höherer
Gewalt
oder
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
feststellt
,
dass
die
Unregelmäßigkeit
nicht
vorsätzlich
oder
fahrlässig
begangen
wurde
oder
falls
es
sich
um
einen
unbedeutenden
Verstoß
handelt
. [EU]
Such
action
shall
not
be
taken
in
cases
of
force
majeure
or
if
the
Member
State
finds
that
the
irregularity
was
not
committed
deliberately
or
by
negligence
or
was
of
minor
importance
.
Dies
zeigen
die
nicht
unbedeutenden
Handelsströme
,
wie
weiter
oben
nachgewiesen
. [EU]
This
is
shown
by
the
not
insignificant
trade
flows
,
as
demonstrated
above
.
Drittens
erscheint
es
akzeptabel
,
in
den
Fällen
,
in
denen
Freizeitwohnungen
nur
einen
unbedeutenden
Anteil
des
Gesamtwohnungsbestands
ausmachen
oder
sie
nicht
von
anderen
Wohnungen
getrennt
werden
können
,
die
volle
Jahresmiete
für
gewöhnliche
Wohnungen
in
der
jeweiligen
Regionalschicht
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Thirdly
,
it
is
acceptable
to
use
the
full
annual
rental
for
ordinary
dwellings
,
in
the
same
stratum
of
location
,
where
holiday
homes
account
for
a
very
minor
part
of
the
housing
stock
or
where
they
cannot
be
separated
from
other
dwellings
.
Hierfür
spricht
auch
die
Tatsache
,
dass
die
betroffene
Ware
nur
einen
so
unbedeutenden
Anteil
an
den
Gesamtproduktionskosten
der
Stahlerzeuger
hat
,
dass
Maßnahmen
auf
die
Kosten
der
Verwender
nur
geringfügige
Auswirkungen
hätten
(
vgl
.
Erwägungsgrund
142
). [EU]
This
is
confirmed
by
the
fact
that
the
product
concerned
only
represents
an
insignificant
part
in
the
total
cost
of
production
of
steel
producers
,
so
that
the
impact
of
measures
on
the
costs
of
users
is
negligible
(see
below
recital
143
).
Im
EWR
besteht
für
die
Parteien
aktuell
ein
nur
sehr
begrenzter
Wettbewerb
von
OMG
(
14
%),
Eramet
(5 %)
und
in
einem
unbedeutenden
Maß
von
Anglo
American
(2 %). [EU]
In
the
EEA
,
the
parties
currently
face
very
limited
competition
from
OMG
(14 %),
Eramet
(5 %)
and
to
a
lesser
extent
Anglo
American
(2 %).
Im
Falle
von
Caffaro
ist
es
angemessen
,
die
Geldbuße
aufgrund
der
passiven
und
unbedeutenden
Rolle
von
Caffaro
bei
der
Zuwiderhandlung
gegenüber
den
anderen
Kartellmitgliedern
um
50
%
zu
verringern
. [EU]
In
the
case
of
Caffaro
,
it
is
appropriate
to
reduce
its
fine
due
to
its
passive
and
minor
role
in
the
infringement
,
as
compared
to
the
other
participants
in
the
cartel
,
by
50
%.
Im
selben
Zeitraum
ist
außerdem
eine
dramatische
Zunahme
der
Ausfuhren
von
Kabeln
und
Seilen
aus
Stahl
(
alle
Durchmesser
)
aus
China
in
die
Republik
Korea
zu
beobachten:
Sie
stiegen
von
einer
relativ
unbedeutenden
Menge
im
Jahr
1999
(
2519
Tonnen
)
auf
78822
Tonnen
im
Jahr
2008
. [EU]
A
dramatic
increase
of
exports
of
steel
wire
ropes
and
cables
(all
diameters
)
can
also
be
observed
from
China
to
the
Republic
of
Korea
within
the
same
period:
from
a
relatively
insignificant
amount
in
1999
(2519
tonnes
)
they
increased
to
78822
tonnes
in
2008
.
Insbesondere
sollte
von
den
Mitgliedstaaten
in
den
Fällen
,
in
denen
sie
einen
unbedeutenden
Beitrag
zu
den
europäischen
Gesamtwerten
leisten
,
nicht
verlangt
werden
,
dass
sie
die
Daten
bis
ins
letzte
Detail
aufgegliedert
liefern
. [EU]
In
particular
,
where
Member
States
make
a
negligible
contribution
to
the
European
totals
,
they
should
not
be
required
to
report
the
full
detail
of
data
.
Mit
Ausnahme
der
von
Quinn
Barlo
geltend
gemachten
"
unbedeutenden
/passiven
Mitwirkung"
wurden
diese
Ersuchen
nicht
berücksichtigt
. [EU]
These
claims
are
all
rejected
as
being
unfounded
apart
from
the
minor/passive
role
claimed
by
Quinn
Barlo
.
Mitglieder
des
Beschaffungsausschusses
dürfen
keine
Geschenke
und/oder
Einladungen
finanzieller
oder
nicht
finanzieller
Art
von
Druckereien
annehmen
,
die
einen
üblichen
oder
unbedeutenden
Wert
überschreiten
. [EU]
Members
of
the
Procurement
Committee
must
not
accept
gifts
and/or
entertainment
from
printing
works
in
excess
of
a
customary
or
negligible
amount
,
whether
financial
or
non-financial
.
Nach
jeder
Prüfung
sind
die
tragenden
Teile
,
Verbindungen
und
Befestigungsteile
einer
Sichtprüfung
auf
Brüche
oder
Risse
zu
unterziehen
,
wobei
jedoch
kleine
Risse
an
unbedeutenden
Teilen
nicht
berücksichtigt
zu
werden
brauchen
. [EU]
After
each
test
all
structural
members
,
joints
and
attachment
systems
shall
be
visually
examined
for
fractures
or
cracks
,
any
small
cracks
in
unimportant
parts
being
ignored
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbedeutenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners