DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
denial
Search for:
Mini search box
 

51 results for denial
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Kritiker sehen darin "das symbolische Ungeschehenmachen der Zerstörung und damit einen fahrlässigen Akt der Verdrängung" (FAZ vom 23. Juni 2004). [G] Some people have criticised the "symbolic reversal of the destruction in what is tantamount to a wilful act of denial" (FAZ, 23 June 2004).

Absatz 1 gilt zusätzlich zu den in Artikel 4 Absatz 2 und in Artikel 37 Absätze 5 und 6 der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 enthaltenen Vorschriften über die Verweigerung der Hafenbenutzung. [EU] Paragraph 1 shall apply in addition to the provisions on denial of use of port provided for by Article 4(2) and Article 37(5) and (6) of Regulation (EC) No 1005/2008.

Als Branchenverband der kleineren britischen Postbetreiber hebt das Mail Competition Forum (MFC) besonders die Bedeutung einer gesunden, rentablen RMG hervor, die als einziges Unternehmen in der Lage ist, die Universaldienstverpflichtungen im Vereinigten Königreich zu erfüllen. Andererseits äußert der MFC aber auch Bedenken, dass eine künstlich gestärkte RMG ihre kleineren Konkurrenten durch harte Preisgestaltung, Druck auf Gewinnmargen und die Verweigerung des Zugangs zu wichtigen Einrichtungen aus einem sowieso schon schwierigen Markt drängen könnte. [EU] As an industry association of smaller postal operators in the United Kingdom, the Mail Competition Forum ('MCF'), places a great emphasis on the importance of a sound and viable RMG as the only company capable of fulfilling the universal service obligation in the United Kingdom, whilst at the same time voicing concerns that an artificially strengthened RMG could squeeze its smaller competitors out of an already difficult market by means of predatory pricing, margin squeeze and denial of access to essential facilities.

Angesichts der von den Behörden Simbabwes während der Kampagne zur Präsidentschaftswahl 2008 organisierten und ausgeübten Gewalt, durch die diese Wahl zu einer Demokratieverweigerung wurde, hat der Rat beschlossen, einige Personen und Organisationen zusätzlich in die Liste im Anhang zum Gemeinsamen Standpunkt 2004/161/GASP aufzunehmen, und am 22. Juli 2008 den Beschluss 2008/605/GASP angenommen. [EU] Following the violence organised and committed by the Zimbabwean authorities during the presidential election campaign in 2008, which turned the election into a denial of democracy, the Council has decided to add certain persons and entities to the list in the Annex to Common Position 2004/161/CFSP, by adopting Decision 2008/605/CFSP on 22 July 2008.

Angesichts der von den Behörden Simbabwes während der Kampagne zur Präsidentschaftswahl 2008 organisierten und ausgeübten Gewalt, durch die diese Wahl zu einer Verweigerung der Demokratie wurde, sollten einige Personen und Organisationen zusätzlich in die Liste im Anhang zum Gemeinsamen Standpunkt 2004/161/GASP aufgenommen werden. [EU] Following the violence organised and committed by the Zimbabwean authorities during the presidential election campaign in 2008, which turned the election into a denial of democracy, certain persons and entities should be added to the list set out in the Annex to Common Position 2004/161/CFSP.

Auf Antrag des Aufnahmemitgliedstaats legen die zuständigen Behörden eines anderen Mitgliedstaats eine schriftliche Bestätigung oder die Nichtanerkennung der Echtheit der Befähigungszeugnisse von Seeleuten, der entsprechenden Vermerke oder jedes anderen Urkundennachweises für eine Ausbildung vor, die in diesem anderen Mitgliedstaat ausgestellt wurden. [EU] At the request of a host Member State, the competent authorities of another Member State shall provide written confirmation or denial of the authenticity of seafarers' certificates, corresponding endorsements or any other documentary evidence of training issued in that other Member State.

Außerdem konsultieren sie zunächst die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats bzw. der Mitgliedstaaten, die die betreffende(n) Ablehnung (en) oder Durchfuhrverbote gemäß den Absätzen 1 und 3 erlassen haben. [EU] They shall first consult the competent authorities of the Member State or States which issued such denial(s) or decisions to prohibit the transit as provided for in paragraphs 1 and 3.

Außerdem unterrichtet sie die ESMA, die daraufhin eine Stellungnahme dazu abgibt, inwieweit die Risikoerwägungen stichhaltig sind und die Ablehnung einer Interoperabilitätsvereinbarung rechtfertigen. [EU] It shall also notify ESMA, which shall issue an opinion on the effective validity of the risk considerations as grounds for denial of the interoperability arrangement.

Beschließt der betreffende Mitgliedstaat nach den Konsultationen dennoch, die Genehmigung zu erteilen, so teilt er dies dem bzw. den Mitgliedstaaten, die die Genehmigung verweigert haben, mit und erläutert ausführlich seine Gründe. [EU] If following consultations, the Member State nevertheless decides to grant a licence, it shall notify the Member State or States issuing the denial(s), giving a detailed explanation of its reasoning.

Bevor ein Mitgliedstaat eine Ausfuhrgenehmigung erteilt, die von einem anderen Mitgliedstaat oder anderen Mitgliedstaaten für ein im Wesentlichen gleiches Geschäft nach Absatz 4 abgelehnt wurde und für die die Ablehnung noch gültig ist, konsultiert er zunächst den Mitgliedstaat oder die Mitgliedstaaten, die eine Ablehnung nach den Absätzen 5 und 6 erteilt haben. [EU] Before a Member State grants an export authorisation which has been denied by another Member State or States, in accordance with paragraph 4, for an essentially identical transaction and for which the denial is still valid, it will first consult the Member State or States which issued the denial as provided for in paragraphs 5 and 6.

Bevor ein Mitgliedstaat eine Genehmigung erteilt, die von einem oder mehreren anderen Mitgliedstaaten innerhalb der letzten drei Jahre für eine im Wesentlichen gleichartige Transaktion verweigert worden ist, konsultiert er zunächst den bzw. die Mitgliedstaaten, die die Genehmigung verweigert haben. [EU] Before any Member State grants a licence which has been denied by another Member State or States for an essentially identical transaction within the last three years, it shall first consult the Member State or States which issued the denial(s).

Bevor ein Mitgliedstaat eine Genehmigung nach Absatz 5 für eine Transaktion erteilt, die im Wesentlichen die gleiche ist wie eine Transaktion, die einer noch gültigen Ablehnung unterliegt, die von einem anderen Mitgliedstaat oder von anderen Mitgliedstaaten nach den Absätzen 6 und 7 erteilt wurde, konsultiert er zunächst die Mitgliedstaaten, die die Ablehnung erteilt haben. [EU] Before a Member State grants an authorisation in accordance with paragraph 5 for a transaction which is essentially identical to a transaction which is the subject of a still valid denial issued by another Member State or by other Member States under paragraphs 6 and 7, it shall first consult the Member State or States which issued the denial.

Bevor ein Mitgliedstaat eine Genehmigung nach Absatz 5 für eine Transaktion erteilt, die im Wesentlichen die gleiche ist wie eine Transaktion, die einer noch gültigen Ablehnung unterliegt, die von einem anderen Mitgliedstaat oder von anderen Mitgliedstaaten nach den Absätzen 6 und 7 erteilt wurde, so konsultiert er zunächst den Mitgliedstaat oder die Mitgliedstaaten, der bzw. die die Ablehnung erteilt hat bzw. haben. [EU] Before a Member State grants an authorisation in accordance with paragraph 5 for a transaction which is essentially identical to a transaction which is the subject of a still valid denial issued by another Member State or by other Member States under paragraphs 6 and 7, it will first consult the Member State or States which issued the denial.

Darin wurde geltend gemacht, dass die Beihilfe genehmigt werden sollte, u. a. weil die Kommission der Ausgleichsregelung zugestimmt hatte, die Nachweise für das Vorhandensein der spanischen Beihilfe ausreichten und die Aussage der spanischen Behörden, dass die Beihilfe nicht gewährt würde, nicht eindeutig genug gewesen sei. [EU] All these parties argue that the aid should be approved, stressing among other things that the Commission had approved the matching scheme, that the presented proof of the alleged Spanish aid was sufficient, and that the Spanish denial that the aid would be available was not sufficiently explicit.

Das Vereinigte Königreich hat im Juli 2009 die Verweigerung einer Ausfuhrgenehmigung für Machine Sazi Arak für eine "Stopfenstange aus Aluminiumoxid-Graphit" bekanntgegeben. [EU] UK distributed an export denial notice in July 2009 against Machine Sazi Arak for an 'alumina graphite stopper rod'.

Dazu könnten beispielsweise die Verhinderung des unberechtigten Zugangs und der Verbreitung schädlicher Programmcodes oder die Abwehr von Angriffen, die Dienstleistungsverhinderungen bewirken, und von Schädigungen von Computersystemen und Systemen der elektronischen Kommunikation gehören. [EU] This could, for example, include preventing unauthorised access to electronic communications networks and malicious code distribution and stopping 'denial of service' attacks and damage to computer and electronic communication systems.

Den Unternehmen, die aus Erdgas Harnstoff herstellen, der wiederum zur Herstellung von Melamin verwendet wird, wurde die MWB mit der Begründung verweigert, dass die Kosten für den wichtigsten Input (Erdgas) nicht - wie in Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung gefordert - im Wesentlichen auf Marktwerten beruhten. [EU] For those companies producing urea from natural gas to manufacture melamine this denial was based on the grounds that the costs of the major input, natural gas, did not substantially reflect market values, as required by Article 2(7)(c) of the basic Regulation.

Der Aufnahmemitgliedstaat führt eine eingehende Untersuchung der persönlichen Umstände durch und begründet eine etwaige Verweigerung der Einreise oder des Aufenthalts dieser Personen. [EU] The host Member State shall undertake an extensive examination of the personal circumstances and shall justify any denial of entry or residence to these people.

Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 81/2012 der Kommission vom 31. Januar 2012 zur Verweigerung der Zulassung von Lactobacillus pentosus (DSM 14025) als Futtermittelzusatzstoff ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Implementing Regulation (EU) No 81/2012 of 31 January 2012 concerning the denial of authorisation of Lactobacillus pentosus (DSM 14025) as a feed additive [1] is to be incorporated into the EEA Agreement.

Die Mitgliedstaaten arbeiten im Rahmen des Gemeinsamen Standpunkts 2008/944/GASP des Rates vom 8. Dezember 2008 betreffend gemeinsame Regeln für die Kontrolle der Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern zusammen, indem sie gemeinsame Kriterien anwenden und Mitteilungen über Ablehnungen und Konsultationen nutzen, um die Umsetzung ihrer Politiken betreffend die Ausfuhr von Verteidigungsgütern in Drittländer anzugleichen. [EU] Member States cooperate in the framework of Council Common Position 2008/944/CFSP of 8 December 2008 defining common rules governing control of exports of military technology and equipment [7] through application of common criteria as well as denial notification and consultation mechanisms with a view to increasing convergence in the application of their export policies of defence-related products to third countries.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners