A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
demoralisieren
demotisch
demotivieren
demultiplexen
demzufolge
demütig
demütig stimmend
demütigen
demütigend
Search for:
ä
ö
ü
ß
554 results for demzufolge
Word division: dem·zu·fol·ge
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Den
Text
an
seinen
eigenen
Ansprüchen
,
seinem
Konzept
,
zu
messen
und
demzufolge
die
Kriterien
,
mit
denen
der
Rezensent
arbeiten
kann
,
aus
dem
Text
abzuleiten
,
scheint
ein
brauchbares
Rezept
. [G]
Measuring
the
text
by
its
own
claims
,
by
its
concept
,
and
deriving
the
criteria
with
which
the
reviewer
can
work
from
the
text
accordingly
,
seems
to
be
a
workable
formula
.
Zeitgeschichte
,
so
die
naheliegende
Konsequenz
,
wäre
demzufolge
die
Epoche
nach
1945
. [G]
Thus
,
the
obvious
conclusion
might
be
to
regard
contemporary
history
as
the
post-1945
era
.
Absatz
3
von
Artikel
124
des
Gesetzes
Nr
.
32/2000
enthielt
ebenfalls
eine
Beihilfemaßnahme
,
doch
die
Kommission
stellte
fest
,
dass
es
sich
hierbei
um
eine
nationale
Beihilfe
handelte
,
die
durch
eine
Verordnung
über
die
Errichtung
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
ausdrücklich
genehmigt
wurde
und
demzufolge
nicht
mehr
geprüft
werden
musste
. [EU]
Article
124
of
Law
No
32/2000
also
contained
an
aid
measure
in
paragraph
3,
but
the
Commission
established
that
it
was
a
national
aid
measure
explicitly
authorised
by
a
Regulation
establishing
a
common
organisation
of
the
market
and
that
,
as
a
result
,
it
should
not
be
examined
any
further
.
Ähnlich
wie
in
der
ersten
,
die
Transaktionen
innerhalb
der
Union
betreffenden
Entscheidung
,
teilt
die
Kommission
nicht
den
von
den
30
Beteiligten
in
ihren
Stellungnahmen
unterstützten
Standpunkt
Spaniens
,
demzufolge
diese
mutmaßlichen
Hindernisse
allgemein
verbreitet
sind
. [EU]
Therefore
,
similar
to
what
was
stated
in
relation
to
intra-EU
transactions
in
the
previous
Decision
[57],
the
Commission
cannot
share
the
views
expressed
by
the
Spanish
authorities
,
supported
by
the
arguments
of
the
30
interested
parties
,
as
regards
the
general
existence
of
these
alleged
obstacles
.
Alle
diese
Einnahmen
werden
ab
dem
Tag
des
Abschlusses
der
PPA
berücksichtigt
,
und
die
ab
1.
Mai
2004
gewährte
staatliche
Beihilfe
wird
demzufolge
in
Abzug
gebracht
. [EU]
All
this
revenue
is
taken
into
account
as
of
the
day
on
which
the
PPA
was
concluded
,
and
all
state
aid
received
as
of
1
May
2004
is
included
in
the
deducted
amounts
.
Alle
Mitgliedstaaten
haben
das
UN-Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
vom
20
.
November
1989
ratifiziert
,
demzufolge
die
Unterzeichnerstaaten
verpflichtet
sind
,
alle
auf
nationaler
,
bilateraler
und
multilateraler
Ebene
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
jegliche
Form
der
Ausbeutung
von
Kindern
zu
verhindern
,
und
alle
legislativen
,
administrativen
und
sonstigen
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
der
durch
dieses
Übereinkommen
anerkannten
Rechte
zu
ergreifen
,
soweit
angemessen
durch
internationale
Zusammenarbeit
. [EU]
All
the
Member
States
have
ratified
the
20
November
1989
UN
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
,
pursuant
to
which
signatory
States
are
required
to
adopt
any
national
,
bilateral
and
multilateral
measure
needed
to
prevent
any
form
of
child
exploitation
,
and
to
adopt
any
legislative
,
administrative
and
other
measure
necessary
for
the
purpose
of
upholding
the
rights
recognised
under
that
Convention
,
where
appropriate
by
means
of
international
cooperation
.
Allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
sind
in
Artikel
38
Absatz
2
AGVO
definiert
als
"Ausbildungsmaßnahmen
,
die
nicht
ausschließlich
oder
in
erster
Linie
den
gegenwärtigen
oder
zukünftigen
Arbeitsplatz
des
Beschäftigten
in
dem
Unternehmen
betreffen
,
sondern
die
Qualifikationen
vermitteln
,
die
in
hohem
Maß
auf
andere
Unternehmen
und
Arbeitsfelder
übertragbar
sind
."
Demzufolge
kommen
beide
Ausbildungsarten
in
gewissem
Maße
dem
Unternehmen
zugute
,
das
in
jedem
Fall
durch
eine
höher
qualifizierte
Arbeitskraft
nur
gewinnen
kann
. [EU]
General
training
is
defined
by
Article
38
(2)
of
the
GBER
as
'involving
tuition
which
is
not
applicable
only
or
principally
to
the
employee's
present
or
future
position
in
the
company
,
but
which
provides
qualifications
that
are
largely
transferable
to
other
undertakings
or
fields
of
work'
.
Alstom
kann
demzufolge
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
von
Ziffer
5
der
Leitlinien
gelten
-
ein
Faktum
,
das
weder
von
Frankreich
noch
irgendeinem
anderen
Akteur
des
Verfahrens
bestritten
wird
. [EU]
Alstom
can
therefore
be
deemed
to
be
a
firm
in
financial
difficulty
within
the
meaning
of
point
5
of
the
guidelines
, a
fact
which
is
disputed
neither
by
France
nor
by
any
other
party
in
these
proceedings
.
Alternativ
darf
die
Ausgleichszahlung
die
Kosten
eines
gut
geführten
Unternehmens
,
das
angemessen
mit
den
Mitteln
ausgestattet
ist
,
die
öffentliche
Dienstleistung
zu
erbringen
,
nicht
übersteigen
.Dieses
Kriterium
ist
in
Verbindung
mit
dem
zweiten
Kriterium
zu
lesen
,
demzufolge
die
Parameter
zur
Berechnung
der
Ausgleichszahlungen
zuvor
objektiv
und
transparent
aufzustellen
sind
. [EU]
According
to
the
fourth
Altmark
criterion
,
the
beneficiary
must
be
chosen
in
a
public
tender
.
Am
22
.
Oktober
2010
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
nach
Artikel
5
der
Grundverordnung
,
demzufolge
Einfuhren
von
Vinylacetat
(
"betroffene
Ware"
)
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
"USA"
)
gedumpt
sind
und
dadurch
eine
Schädigung
verursachen
. [EU]
On
22
October
2010
,
the
Commission
received
a
complaint
pursuant
to
Article
5
of
the
Basic
Regulation
,
concerning
alleged
injurious
dumping
by
imports
of
vinyl
acetate
(hereinafter
'the
product
concerned'
)
origination
in
the
United
States
of
America
(USA).
Andere
Verträge
,
auf
die
Paragraph
5
zutrifft
,
werden
beurteilt
um
zu
bestimmen
,
ob
sie
zum
Zwecke
des
Empfangs
oder
der
Lieferung
von
nicht
finanziellen
Posten
gemäß
des
erwarteten
Einkaufs-
,
Verkaufs-
oder
Nutzungsbedarfs
des
Unternehmens
abgeschlossen
wurden
und
dazu
weiterhin
gehalten
werden
und
ob
sie
demzufolge
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Standards
fallen
. [EU]
Other
contracts
to
which
paragraph
5
applies
are
evaluated
to
determine
whether
they
were
entered
into
and
continue
to
be
held
for
the
purpose
of
the
receipt
or
delivery
of
the
non-financial
item
in
accordance
with
the
entity's
expected
purchase
,
sale
or
usage
requirements
and
,
accordingly
,
whether
they
are
within
the
scope
of
this
Standard
.
Angesichts
der
steigenden
Zahl
von
Luftfahrtunternehmen
,
die
außerordentlichen
Maßnahmen
von
Mitgliedstaaten
unterworfen
sind
und
demzufolge
in
Anhang
A
geführt
werden
,
besteht
von
Seiten
der
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
dringender
Handlungsbedarf
. [EU]
The
growing
number
of
carriers
which
are
subject
to
exceptional
measures
by
Member
States
and
subsequently
included
in
Annex
A
needs
to
be
urgently
addressed
by
the
competent
authorities
of
Ukraine
.
Angesichts
des
Charakters
und
der
Ziele
der
betreffenden
Beihilfen
käme
demzufolge
allein
die
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
infrage
. [EU]
Considering
the
nature
of
the
aids
under
examination
and
their
objectives
the
only
exemption
which
may
be
applicable
is
the
one
provided
for
by
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
.
Angesichts
des
Umfangs
des
in
dieser
Sache
vorgelegten
Zahlenmaterials
könne
der
Grundsatz
,
demzufolge
die
Übertragung
von
Vermögenswerten
zum
Buchwert
keine
Beihilfe
darstelle
(
"Buchwert-Grundsatz"
),
der
von
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
zu
Destia
zugrunde
gelegt
worden
sei
,
hier
nicht
direkt
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Considering
the
extent
of
figures
submitted
in
this
case
,
the
doctrine
according
to
which
the
transfer
of
assets
at
book
value
does
not
constitute
aid
(i.e.
the
'book
value
doctrine'
)
adopted
by
the
Commission
in
its
decision
on
Destia
cannot
be
directly
applied
[125].
Auf
der
ersten
Blick
hat
es
den
Anschein
,
dass
diese
Investition
aus
staatlichen
Mitteln
getätigt
worden
und
demzufolge
dem
Staat
zuzurechnen
ist
. [EU]
At
first
sight
,
this
investment
appears
to
have
been
made
from
state
resources
and
to
be
imputable
to
the
State
[8].
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Air
Company
Kokshetau
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
und
demzufolge
in
Anhang
A
aufgeführt
werden
sollte
. [EU]
In
view
of
the
above
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
Air
Company
Kokshetau
does
not
meet
the
relevant
safety
standards
and
should
therefore
be
included
in
Annex
A.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
ATMA
Airlines
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
und
demzufolge
in
Anhang
A
aufgeführt
werden
sollte
. [EU]
In
view
of
the
above
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
ATMA
Airlines
does
not
meet
the
relevant
safety
standards
and
should
therefore
be
included
in
Annex
A.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Berkut
Air
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
und
demzufolge
in
Anhang
A
aufgeführt
werden
sollte
. [EU]
In
view
of
the
above
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
Berkut
Air
does
not
meet
the
relevant
safety
standards
and
should
therefore
be
included
in
Annex
A.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Conviasa
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
und
demzufolge
in
Anhang
A
geführt
werden
sollte
. [EU]
In
view
of
the
above
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
Conviasa
does
not
meet
the
relevant
safety
standards
and
should
therefore
be
included
in
Annex
A.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
die
in
São
Tomé
und
Príncipe
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
erfüllen
und
demzufolge
in
Anhang
A
geführt
werden
sollten
. [EU]
In
view
of
this
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
the
air
carriers
certified
in
Sao
Tome
and
Principe
do
not
meet
the
relevant
safety
standards
and
should
therefore
be
included
in
Annex
A.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "demzufolge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners