DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
provides
Search for:
Mini search box
 

7736 results for Provides
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ihre Bekanntheit verschafft ihr eine Bühne für Spendenaufrufe. Her fame provides her with a soapbox to encourage people to donate.

Die Stadt bildet den Schauplatz einer Liebesgeschichte. The city provides the background for a love story.

Der Entwurf sieht eine Kann-Bestimmung / Muss-Bestimmung vor. [jur.] The draft provides for a discretionary / mandatory element.

Diese Software bietet die Möglichkeit, den Inhalt von Internetseiten direkt zu bearbeiten. This software provides you with the facility to edit web page content directly.

Die Baumrinde liefert dem Rotwild in Dürrezeiten Nahrung. Tree bark provides red deer with sustenance in periods of drough.

Der Beschluss enthält klare Vorgaben für die Anwendung der Vorschriften. The decision provides clear guidance on the application of the rules.

Das Buch bietet einen Überblick über moderne Kunst. The book provides/offers a survey of modern art.

Das Gesetz sieht vor, dass Minderjährige anders behandelt werden als Erwachsene. The law provides that minors will be treated differently from adults.

Allein in Dresden ist ein Geflecht von rund 500 High-Tech-Zulieferern und Software-Firmen mit fast 17.000 Arbeitsplätzen entstanden, das inzwischen aus sich selbst heraus wächst. [G] In Dresden alone, a network of about 500 high-tech suppliers and software companies has been created that provides almost 17,000 jobs and is now generating its own growth.

Angesichts der wachsenden Bedrohung durch den weltweiten Terrorismus sieht das Gesetz vor, dass gegen Ausländer, die im Verdacht stehen, terroristischen Vereinigungen anzugehören, schneller und effektiver vorgegangen werden kann. [G] In view of the growing threat of global terrorism, the Act provides for swifter and more effective action to be taken against foreigners suspected of being members of terrorist associations.

Auch die Sektion Perspektive Deutsches Kino bietet ein interessantes Angebot von Newcomern, Quereinsteigern und Autodidakten. [G] The section "Perspective on German Cinema" also provides an interesting offering of newcomers, career changers and autodidacts.

Auch im Kunstverein Passau ist der Künstler der Spieler, der den Anstoß dafür gibt, die Teilnehmer des Projektes, des Spiels, zu versammeln, der die Dinge in Bewegung bringt und dabei das Zufällige ohne Manipulation zulässt. [G] At the Passau Art Club, the artist acts as a player who provides the impetus to bring together the participants in a project or game, who gets things moving and then lets them take their random course without manipulation.

Auch wenn dieser Gestus heute ganz anders aussieht als in Brechts Modellinszenierungen, hat er die Spielweisen zahlreicher Schauspieler mitgeprägt - unter anderem, weil an einer der größten und wichtigsten deutschen Schauspielschulen, der Berliner Hochschule Ernst Busch, die (paradoxe) "Brecht-Stanislawski"-Methode zum Teil bis heute unterrichtet wird. [G] Even if today this gesture looks very different from that in Brecht's model productions, it has shaped the manner of performance of numerous actors - among other reasons, because one of the biggest and most important German acting schools, the Ernst Busch Academy in Berlin, still provides some instruction in the (paradoxically named) "Brecht-Stanislawski" method.

Auch wenn ein Apple iPod jede Form haben könnte, weil ein Mikrochip keine Auskunft darüber gibt, welche Form für seine wahrnehmbare Gestaltung angemessen sei, wählte der britische Designer Jonathan Ive eine Formensprache, die dem Braun-Design eines Dieter Rams aus den 1960er Jahren verblüffend ähnelt. [G] Although an Apple iPod could take any form, since a microchip provides no information about what form is appropriate for its perceptible design, the British designer Jonathan Ive chose for the iPod a form language which amazingly resembles Dieter Ram's designs for Braun in the 1960's.

Aus diesen Gründen ist es umso verwunderlicher, dass es für viele Häuser dennoch zum guten Ton gehört, pro Spielzeit wenigstens ein neues Stück anzubieten, das so gut wie nie solch einen Seelentrost bereitstellt. [G] For these reasons it is even more surprising that it is nevertheless considered good form for many opera houses to put on at least one new piece per performance, which almost never provides comfort for the soul of this nature.

Benjamins Flaneur stellt für die Erforschung der kulturellen und historischen Dimensionen dieser Räume, die Art und Weise, wie die Bewohner diese erleben und sich darin bewegen sowie die meist modernitätskritische Literatur, die über sie geschrieben wird, ein wichtiges Instrumentarium bereit. [G] When it comes to researching the cultural and historical dimensions of these spaces Benjamin's "flâneur" provides us with an important instrument - not only for the way the residents experience and move about in these spaces, but also for any literature that is written about them from the anti-modern-age point of view.

Dabei geht es darum, Inszenierungen und Stoffe für die jungen Besucher, aber auch ihre Lehrer, Eltern und andere Multiplikatoren aufzubereiten und zusätzliche spielerische Informationsangebote zu machen, um Kindern und Jugendlichen Theater lebensnah näher zu bringen. [G] It involves preparing productions and material not only for the young visitors, but also for their teachers, parents and other people who might want to use them; it also provides additional hands-on information that will help to make theatre more accessible to children and teenagers.

Dafür hat man heute nicht allein zwei Bühnen und drei Studios zur Verfügung, sondern kann für unkonventionelle Projekte den gesamten Gebäudekomplex nutzen, der sich aufgrund seiner großzügigen Weitläufigkeit und Flexibilität für eine vielfältige Bespielung eignet. [G] Today, the centre not only has two stages and three studios, but can also use the entire complex for unconventional projects. The vastness of the complex provides a whole range of production opportunities.

Das Deutsche Musikinformationszentrum miz hat den Webauftritt seiner Datenbank zur Musiklandschaft in Deutschland überarbeitet. Mit seinem Angebot möchte das miz detailliertes Hindergrundwissen liefern und Perspektiven des deutschen Musiklebens diskutieren. [G] The German Music Information Centre miz has revamped its Web site. miz's database on the music scene in Germany provides detailed background information - and thrashes out the prospects for the German music world.

Das Gesetz sieht vor, die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern im Bundesgebiet durch ein migrationspolitisches Gesamtkonzept zu regeln. [G] The Act provides that the immigration and residence of foreigners in Germany should be regulated by an overall policy on migration.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners