A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einhebung
Einhegung
Einheimischer
Einheirat
Einheit
Einheit der Schallschluckung
Einheit des Lichtstromes
Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum
Einheitlichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
2631 results for
Einheit
Word division: Ein·heit
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
SI-
Einheit
der
Kraft
ist
das
Newton
.
The
SI
unit
of
force
is
the
newton
.
Die
SI-
Einheit
der
Leistung
ist
das
Watt
(W),
was
einem
Joule
pro
Sekunde
entspricht
.
The
SI
unit
of
power
is
the
watt
(W),
which
is
equal
to
one
joule
per
second
.
3.
Oktober
1990:
In
der
Nacht
zum
3.
Oktober
findet
die
offizielle
Feier
zum
Tag
der
deutschen
Einheit
statt
. [G]
3
October
1990:
In
the
night
of
2/3
October
1990
the
official
celebrations
for
German
Unity
Day
are
held
.
Angela
Merkel
hat
noch
sehr
gut
in
Erinnerung
,
dass
ohne
die
entscheidende
Haltung
des
damaligen
US-Präsidenten
George
Bush
sen
.
die
Deutsche
Einheit
nicht
oder
nicht
so
schnell
gekommen
wäre
. [G]
Merkel
can
still
recall
quite
well
that
,
without
the
decisive
position
taken
by
the
then
US
President
George
Bush
,
Sr
.,
German
unity
would
not
have
come
about
,
or
not
have
come
about
so
swiftly
.
Angesichts
des
großen
Zeitraumes
,
den
das
Lexikon
umspannt
-
ein
Jahrhundert
-
musste
er
Abgrenzungen
vornehmen:
Das
Nachschlagewerk
umfasst
neben
der
europäischen
ausschließlich
die
nordamerikanische
Fotografie
;
nicht
zuletzt
,
weil
die
fotografische
Kultur
Europas
und
die
der
USA
eine
Einheit
bilden
,
so
Koetzle
. [G]
In
view
of
the
long
period
covered
by
the
encyclopaedia
- a
century
-
he
had
to
set
certain
limits:
Besides
European
photography
,
this
reference
work
covers
only
North
American
photography
;
this
is
not
least
because
the
photographic
culture
of
Europe
and
the
USA
forms
an
entity
,
says
Koetzle
.
Überhaupt
gilt
für
Grass'
Bücher
das
Mischungsverhältnis:
Auf
eine
Einheit
Denken
kommen
dreißig
Einheit
en
Bilderwust
. [G]
There
obtains
in
general
in
Grass's
books
a
disproportion:
for
every
unit
of
thought
there
are
thirty
units
of
jumbled
imagery
.
Dem
Gedanken
einer
europäischen
Friedensordnung
entsprechend
fanden
1990
im
Friedenssaal
des
Alten
Rathauses
wichtige
Verhandlungen
zur
Vorbereitung
der
"2+4"-Treffen
statt
,
die
den
Weg
zur
deutschen
Einheit
bahnen
sollten
,
sowie
-
zwei
Jahre
später
-
ein
Treffen
der
G7-Staaten
,
der
großen
Industrienationen
,
die
in
Münster
erstmals
mit
ihren
Kollegen
aus
den
neuen
osteuropäischen
Republiken
zusammentrafen
. [G]
The
city
has
maintained
this
historic
commitment
to
a
"European
peace
order":
the
Friedenssaal
(Peace
Hall
)
in
the
Old
Town
Hall
was
the
venue
for
major
talks
to
prepare
the
"2+4"
negotiations
that
paved
the
way
for
German
unification
in
1990
,
and
Münster
also
hosted
a
summit
of
the
G7
states
two
years
later
,
when
the
major
industrialised
nations
met
round
the
table
with
their
colleagues
from
the
new
Eastern
European
republics
for
the
very
first
time
.
Deutschsprachige
Literatur
,
ob
sie
nun
aus
der
Schweiz
,
aus
Österreich
,
aus
Ungarn
,
Russland
oder
aus
Deutschland
selbst
kommt
,
wird
allgemein
-
abgesehen
von
Institutionen
und
Ministerien
-
ganz
im
Sinne
eines
zusammenwachsenden
Europas
als
sprachliche
Einheit
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Facetten
gesehen
. [G]
While
disregarding
the
language
of
institutions
and
ministries
,
German-language
literature
,
whether
it
comes
from
Switzerland
,
Austria
,
Hungary
,
Russia
or
Germany
,
is
generally
seen
as
an
entire
corpus
with
a
variety
of
different
cultural
facets
.
Die
auf
innerstaatliche
Konflikte
anwendbaren
Bestimmungen
des
Art
8
II
c
und
e
über
Kriegsverbrechen
werden
durch
Art
8
II
wieder
in
Frage
gestellt
,
der
bestimmt:
"Absatz
2
Buchstaben
c
und
e
berührt
nicht
die
Verantwortung
einer
Regierung
,
die
öffentliche
Ordnung
im
Staat
aufrechtzuerhalten
oder
wiederherzustellen
oder
die
Einheit
und
territoriale
Unversehrtheit
des
Staates
mit
allen
rechtmäßigen
Mitteln
zu
verteidigen
." [G]
The
provisions
on
war
crimes
set
forth
in
Article
8(2) (c)
and
(e)
that
apply
to
internal
conflicts
are
also
called
into
question
again
by
Article
8(3),
which
states
,
"Nothing
in
paragraph
2 (c)
and
(e)
shall
affect
the
responsibility
of
a
Government
to
maintain
or
re-establish
law
and
order
in
the
State
or
to
defend
the
unity
and
territorial
integrity
of
the
State
by
all
legitimate
means
."
Diese
seit
1933
bestehende
Truppe
gehörte
ursprünglich
nicht
zur
Wehrmacht
,
sondern
bildete
eine
durch
extreme
Härte
und
Rücksichtslosigkeit
ausgezeichnete
Einheit
der
nationalsozialistischen
Partei
,
die
das
Standardwerk
von
Bernd
Wegner
als
"Hitlers
politische
Soldaten"
bezeichnet
. [G]
This
troop
,
which
came
into
being
in
1933
,
was
not
originally
part
of
the
Wehrmacht
but
formed
instead
a
unit
of
the
National
Socialist
Party
distinguished
by
its
extreme
harshness
and
ruthlessness
,
which
has
been
described
in
Bernd
Wegner's
standard
work
The
Waffen
SS:
Organization
,
Ideology
and
Function
as
Hitler's
"Political
Soldiers"
.
Dies
hängt
beispielsweise
auch
damit
zusammen
,
dass
sie
den
Prozess
der
Deutschen
Einheit
,
während
dem
sie
ihre
politische
Karriere
begann
,
nie
als
"normale"
Bürgerin
,
sondern
stets
als
eine
"von
oben
Mitgestaltende"
erfahren
hat
. [G]
This
disparity
of
perception
is
connected
with
the
fact
that
she
never
experienced
the
process
of
German
unification
,
during
which
her
political
career
began
,
as
a
'normal'
citizen
but
always
as
one
of
those
'who
shaped
things
from
above'
.
Die
Vielfalt
in
der
Einheit
:
Der
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
und
der
Staatsvertrag
mit
der
Bundesrepublik
[G]
Diversity
in
Unity:
The
Central
Council
of
Jews
in
Germany
and
the
Treaty
with
the
Federal
Republic
of
Germany
Die
wichtigste
Herausforderung
für
die
neue
Präsidentin
besteht
darin
,
eine
innere
Einheit
der
261
Mitgliedhochschulen
zu
wahren
,
wiewohl
jede
einzelne
zunehmend
eine
unverwechselbare
Position
und
ihren
eigenen
Weg
auf
dem
Bildungsmarkt
sucht
. [G]
The
main
challenge
for
the
new
president
will
be
to
ensure
the
internal
unity
of
the
261
member
universities
,
despite
the
fact
that
each
one
is
increasingly
aiming
for
a
distinctive
position
and
its
own
path
in
the
education
market
.
Ebenfalls
bleibt
es
fragwürdig
,
ob
die
Einbeziehung
des
Betrachters
durch
technologisch
gestützte
Interaktion
und
virtuelle
Environments
das
alte
Verdikt
der
Einheit
von
Kunst
und
Leben
für
andere
Bevölkerungsgruppen
einlösen
kann
als
maximal
den
KünstlerInnen
selbst
. [G]
It
is
also
doubtful
whether
the
involvement
of
the
viewer
by
using
technology-based
interaction
and
virtual
environments
can
fulfil
the
old
pronouncement
that
life
is
art
for
any
groups
of
the
population
other
than
,
at
best
,
the
artists
themselves
.
Einheit
in
Vielfalt
[G]
Unity
in
diversity
Er
stiftete
der
Bahn
jährlich
zum
3.
Oktober
,
dem
Tag
der
Wiedervereinigung
,
den
hoch
dotierten
"Preis
der
deutschen
Einheit
"
. [G]
Every
year
on
3rd
October
,
the
Day
of
German
Unification
,
he
donated
a
huge
purse
for
Hoppegarten's
"Preis
der
deutschen
Einheit
"
race
.
Es
ist
wie
mit
vielen
Dingen
in
einem
Land
,
das
von
außen
als
Einheit
wahrgenommen
wird
.
Das
aber
auf
den
zweiten
Blick
aus
sehr
vielen
sehr
unterschiedlichen
Einheit
en
besteht
. [G]
This
is
the
case
with
many
things
in
a
country
which
is
perceived
by
the
outsider
as
a
uniform
entity
,
but
which
at
second
glance
consists
of
many
highly
disparate
parts
.
Forschung
und
Lehre
bilden
in
Deutschland
eine
Einheit
. [G]
In
Germany
,
research
and
teaching
are
unified
.
"Ich
sehe
einen
Club
weniger
als
gastronomische
Einheit
"
so
Shantel
,
"sondern
vielmehr
als
öffentlichen
Raum
,
an
dem
etwas
passieren
kann
." [G]
"I
see
the
club
not
so
much
as
a
gastronomic
unit
,"
he
says
,
"but
rather
as
a
public
room
where
something
can
happen
."
Im
Kino
macht
das
die
Illusion
einer
Einheit
zwischen
Bild
und
Ton
perfekt
. [G]
In
the
cinema
this
completes
the
illusion
of
unity
between
sound
and
picture
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners