DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

73 results for Antwortet
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Auf die Frage nach seiner Nationalität antwortet er lapidar: "Was sind wir Deutsche? Ein Cocktail, der in zwei Jahrtausenden zusammengemixt wurde. Und das gilt für Italien ebenso." [G] When asked about his nationality, he answers tersely: "What are we Germans? A cocktail mixed during the course of two millenia. The same is true of Italy".

Auf die Frage, ob sie sich vorstellen könne, etwas anderes zu tun, als die Karl Storz GmbH & Co. KG zu leiten, antwortet Sybill Storz mit einem knappen "Nein". [G] When asked whether she could ever imagine doing anything other than running the company Karl Storz GmbH & Co. KG, Sybill Storz's answer is an emphatic "no".

Auf die Frage: wo leben Deine Freunde? antwortet Antonia in einem Atemzug: Gallus, Griesheim, Kroatien. [G] Asked where her friends live, Antonia rattles off in the same breath Gallus Griesheim Croatia.

Darauf antwortet die drei Jahre zuvor in Bagdad geborene Autorin Amal Al-Jubouri: "Du legtest in deinen Tod die Saat deiner bitteren Geschichte, / und dein Scheiden wuchs heran zu Gedichten, / die schleunigst emigrierten / und die mich jetzt ... zu dir führen." [G] The Baghdad-born woman writer Amal Al-Jubouri, who was born three years before his death, replies: "Du legtest in deinen Tod die Saat deiner bitteren Geschichte, / und dein Scheiden wuchs heran zu Gedichten, / die schleunigst emigrierten / und die mich jetzt ... zu dir führen." (You laid in your death the seed of your bitter history, / and your departure developed to become poems / that swiftly emigrated / and which lead me to you now).

Der Mittelbereich der Bibliothek, der auf ein bestimmtes fach- bzw. sachgerichtetes Informationsbedürfnis antwortet, erstreckt sich auf drei Ebenen vom ersten bis zum dritten Obergeschoss. [G] The Central Area of the library, which is intended to meet defined specialist or subject-oriented information needs, extends over three levels from the first to the third storeys.

Die StadtBibliothek antwortet auf die Bedürfnisse des modernen Menschen. [G] The Cologne Municipal Library meets the needs of modern man.

Gefragt, warum Weimar verfolgten Schriftstellern hilft, antwortet Angela Egli: "Die Stadt liegt ganz in der Nähe des ehemaligen Konzentrationslagers Buchenwald - wir haben eine geschichtliche Verpflichtung." [G] When asked why Weimar helps persecuted writers, Angela Egli replies, "The city is quite close to Buchenwald, the former concentration camp - we have a historic responsibility."

Habermas wurde zum Sprecher einer gegenüber den Vätern kritischen Generation, ohne sich freilich mit deren radikalen Vertretern vorbehaltlos zu identifizieren, wie etwa seine Stellungnahmen während der Studentenrevolten Ende der 60er Jahre zeigen; Reaktion hierauf war ein Sammelband unter dem programmatischen Titel "Die Linke antwortet Jürgen Habermas". [G] Habermas became the spokesman of a generation critical of its fathers, without identifying unreservedly with its radical representatives, as his statements during the student revolts in the late sixties, for example, show. They prompted the publication of a collection of essays with the programmatic title <"Die Linke antwortet Jürgen Habermas" [The Left Responds to Jürgen Habermas].

"Ich würde sagen", antwortet die Unternehmerin des Jahres vorsichtig, "dass ich mit den Menschen, auf die ich treffe, in gleicher Weise umgehe, egal ob es sich um eine Frau oder einen Mann handelt." [G] "I would say", answers the businesswoman of the year cautiously, "that I treat everyone I have to deal with in the same way, regardless of whether they are women or men."

Stattdessen rückt die Arbeit am Körperbild in den Vordergrund - eine Arbeit, die auf das Verschwinden des Körpers in den medialen Bildwelten mit dessen Schwere und Unverrückbarkeit antwortet. [G] Instead, work on the body image is moving into the foreground - work which responds to the disappearance of the body with its weight and immobility in the medial visual worlds.

Was immer man ansieht, befragt, möglicherweise sogar anklagt, es antwortet auf die immer gleiche Weise: Tut mir Leid, ich bin hier selber fremd. [G] Whatever you see, question, or perhaps even accuse, the answer is always the same: Sorry, I'm a foreigner around here too.

Akzeptiert ein betroffener EFTA-Staat die Empfehlung oder antwortet er nicht fristgerecht, wird ihm gemäß dem Abkommen die rechtliche Verpflichtung auferlegt, die Empfehlung innerhalb von drei Monaten umzusetzen. [EU] If an EFTA State addressee of the recommendation either accepts the recommendation or does not respond in time, a legal obligation under the Agreement to implement the recommendation within three months from its issuance shall be bestowed upon it.

Antwortet das EFTA-Sekretariat nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Eingang des Antrags, kann der Antragsteller den Antrag an den Ständigen Ausschuss der EFTA-Staaten weiterleiten. [EU] Failure by the EFTA Secretariat to reply within reasonable time from registration of the application entitles the applicant to refer the request to the Standing Committee of the EFTA states.

Antwortet das Organ nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist, gilt dies als abschlägiger Bescheid und berechtigt den Antragsteller, nach Maßgabe der einschlägigen Bestimmungen des EG-Vertrags Klage gegen das Organ zu erheben und/oder Beschwerde beim Bürgerbeauftragten einzulegen. [EU] Failure by the institution to reply within the prescribed time limit shall be considered as a negative reply and entitle the applicant to institute court proceedings against the institution and/or make a complaint to the Ombudsman, under the relevant provisions of the EC Treaty.

Antwortet das Organ nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist, so hat der Antragsteller das Recht, einen Zweitantrag einzureichen [EU] Failure by the institution to reply within the prescribed time-limit shall entitle the applicant to make a confirmatory application.

Antwortet das Übersetzungszentrum nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist, so hat der Antragsteller das Recht, einen Zweitantrag einzureichen. [EU] Failure by the Centre to reply within the prescribed time-limit shall entitle the applicant to make a confirmatory application.

Antwortet der Antragsteller nicht innerhalb der von dem Gericht festgelegten Frist oder lehnt er den Vorschlag des Gerichts ab, so weist das Gericht den Antrag auf Erlass eines Europäischen Zahlungsbefehls insgesamt zurück. [EU] If the claimant fails to send his reply within the time limit specified by the court or refuses the court's proposal, the court shall reject the application for a European order for payment in its entirety.

Antwortet der Betreiber innerhalb von 60 Tagen nicht auf die Anfrage des Registerführers, überträgt dieser die restlichen Zertifikate bzw. Einheiten auf das Konto der Vertragspartei. [EU] If the operator has not responded to the registry administrator's request within 60 days, the registry administrator shall transfer the balance to the Party holding account.

Antwortet der EFTA-Staat nicht innerhalb der gesetzten Frist, so übermittelt die Überwachungsbehörde unverzüglich ein Erinnerungsschreiben, in dem sie dem betreffenden EFTA-Staat eine letzte Frist von 15 Arbeitstagen einräumt und ihm mitteilt, dass die Überwachungsbehörde nach Ablauf dieser Frist eine Entscheidung auf der Grundlage der ihr zur Verfügung stehenden Informationen oder - im Falle einer rechtswidrigen Beihilfe - eine Anordnung zur Auskunftserteilung erlassen wird. [EU] Should the EFTA State not reply within the time limit, the Authority will immediately send a reminder setting a final deadline of 15 working days and informing the EFTA State concerned that the Authority will thereafter take a decision on the basis of the information available to it, or issue an information injunction in the case of unlawful aid.

Antwortet die andere Seite bis zum Ende des NZB-Geschäftstags, der dem Beginn der Mindestreserve-Erfüllungsperiode vorangeht, nicht auf die Meldung, gilt dies als Anerkennung des Mindestreserve-Solls des Instituts für die betreffende Mindestreserve-Erfüllungsperiode. [EU] If the notified party has not replied to the notification by the end of the NCB business day preceding the start of the maintenance period, it shall be deemed to have acknowledged the amount of minimum reserves of the institution for the relevant maintenance period.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners