A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Photoelektronenvervielfacher
Photoelement
Photogrammetrie
Photograph
Photographie
Photographin
Photogravüre
Photokathode
Photoklasse
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
Photographie
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Insofern
lässt
sich
die
Aussage
wagen
,
dass
die
Photographie
perfekt
im
kulturellen
Lebens
Deutschlands
angekommen
ist
. [G]
So
one
might
venture
to
say
that
photography
has
been
perfectly
integrated
into
cultural
life
in
Germany
.
In
Umkehrung
zu
dieser
Erwähnung
kommender
Schulaktivitäten
kann
dieser
Bereich
des
Überblicks
zur
deutschen
Photographie
mit
dem
Hinweis
abgeschlossen
werden
,
dass
selbstverständlich
auch
aus
nicht
primär
photographischen
Kunstklassen
wichtige
Impulse
in
diese
Richtung
ausgehen
-
wofür
das
Werk
von
Esther
Hagenmaier
aus
der
Malereiklasse
von
Sigurd
Rompza
an
der
Hochschule
der
Bildenden
Künste
Saar
in
Saarbrücken
stehen
mag
. [G]
In
concluding
this
overview
of
German
photography
,
it
should
be
pointed
out
that
,
conversely
,
art
classes
that
are
not
primarily
about
photography
also
provide
key
impetus
in
this
direction
. A
case
in
point
is
the
work
of
Esther
Hagenmaier
from
Sigurd
Rompza's
painting
class
at
the
Hochschule
der
Bildenden
Künste
Saar
in
Saarbrücken
.
Jenseits
von
Berufsverbänden
und
theoretischen
Überlegungen
hat
sich
eine
Melange
des
"Anything
Goes"
in
der
Design-
Photographie
etabliert
,
die
sich
weder
um
das
photographische
Original
noch
um
die
Integrität
des
photographischen
Bildes
sonderlich
viele
Gedanken
macht
. [G]
Beyond
the
trade
organisations
and
theoretical
considerations
, a
melange
of
"anything
goes"
has
established
itself
in
design
photography
,
which
cares
hardly
a
whit
about
the
photographic
original
or
about
the
integrity
of
the
photographic
picture
.
Klassische
Themen
in
der
Photographie
:
Landschaft
[G]
Traditional
genres
of
photography:
Landscapes
Mit
der
Erfindung
der
Photographie
war
dies
nicht
anders:
Bei
der
Landschafterei
wurden
neue
Darstellungsformen
wie
Panorama
,
Photomontage
und
Tonwertreduktionen
getestet
. [G]
It
was
much
the
same
at
the
invention
of
photography
,
when
new
ways
of
representing
landscapes
were
tested
,
including
panorama
,
photomontage
and
tone-value
reduction
.
Mit
Timm
Rautert
und
Joachim
Brohm
haben
im
letzten
Jahrzehnt
zwei
Schlüsselfiguren
der
westdeutschen
Photographie
aus
den
1970er
und
1980er
Jahren
an
der
Leipziger
Hochschule
für
Graphik
und
Buchkunst
unterrichtet
. [G]
Two
key
figures
in
West
German
photography
in
the
1970s
and
'80s
,
Timm
Rautert
and
Joachim
Brohm
,
both
taught
at
the
Leipziger
Hochschule
für
Graphik
und
Buchkunst
.
Nachdem
die
deutschen
Museen
in
den
1970er
Jahren
diverse
Kabinette
mit
Photographie
-Präsentationen
eingerichtet
hatten
und
insgesamt
durch
Aufbau
von
Sammlungen
wie
durch
große
Ausstellungen
das
Medium
selbst
verbreiteten
,
hat
sich
seit
Beginn
des
neuen
Jahrhunderts
die
Begeisterung
abgekühlt
. [G]
In
the
1970s
German
museums
set
up
various
cabinets
with
photography
presentations
and
promoted
the
medium
itself
by
building
up
collections
as
well
as
by
showcasing
large
exhibitions
.
Since
the
beginning
of
the
new
century
,
however
,
enthusiasm
has
been
on
the
wane
.
Nach
vielen
Um-
und
Neuberufungen
stellt
sich
die
Situation
im
Jahr
2005
so
dar
,
dass
zwar
auf
das
akademische
Klassensystem
nicht
verzichtet
werden
kann
,
es
aber
doch
eine
Auffächerung
in
viele
Richtungen
gibt
,
die
für
die
deutsche
Photographie
insgesamt
eine
gute
Basis
im
internationalen
Vergleich
bietet
. [G]
After
plenty
of
reshuffling
and
new
appointments
,
the
situation
in
2005
is
such
that
there's
no
getting
round
the
system
of
academic
photography
classes
,
but
the
training
has
fanned
out
in
many
directions
,
providing
a
solid
basis
on
the
whole
,
by
international
standards
,
for
German
photography
.
"Nennt
es
wie
Ihr
wollt
,
aber
nennt
es
nicht
Photographie
!"
appellierte
Grant
B.
Romer
,
Chef
der
Restaurierungsabteilung
am
George
Eastman
House
,
Rochester
NY
,
dem
größten
Photomuseum
der
Welt
,
an
die
Hörerinnen
und
Hörer
einer
Konferenz
zum
Erhalt
von
Photoarchiven
. [G]
"Name
it
anything
but
never
name
it
photography
!"
Grant
B.
Romer
,
director
of
the
Photograph
Conservation
Programme
at
George
Eastman
House
in
Rochester
,
New
York
,
the
world's
biggest
photography
museum
,
made
this
appeal
at
a
conference
on
the
conservation
of
photo-archives
.
Noch
immer
inspiriert
die
analoge
Sofortbildfotografie
viele
Künstler
.
Deren
Werke
sind
zurzeit
in
der
Ausstellung
"Polaroid
als
Geste
-
über
die
Gebrauchsweisen
einer
fotografischen
Praxis"
im
Museum
für
Photographie
in
Braunschweig
zu
sehen
. [G]
Analogue
"instant
photography"
still
inspires
many
an
artist
- a
number
of
whose
works
are
currently
on
display
at
the
Museum
für
Photographie
in
Braunschweig
.
The
show's
called
"The
Polaroid
Gesture:
On
the
uses
of
a
photographic
technique"
.
Nur
sieht
sich
diese
,
und
weitgehend
zu
Recht
,
nicht
mehr
Teil
der
Photographie
. [G]
Only
the
latter
,
and
by
and
large
rightly
so
,
doesn't
view
itself
as
photography
any
more
.
Ob
es
die
großen
Shows
der
klassischen
Kunsthallen
sind
,
wie
im
Jahre
2005
die
Retrospektive
von
Helmut
Newton
in
München
oder
die
umfassende
Werkschau
der
Bildjournalistin
Barbara
Klemm
in
Hamburg
,
kein
großes
Haus
kann
es
sich
mehr
leisten
,
die
Photographie
nicht
im
Programm
zu
berücksichtigen
. [G]
Whether
it
is
the
great
shows
of
the
classic
art
halls
,
such
as
in
2005
the
Helmut
Newton
Retrospective
in
Munich
or
the
comprehensive
exhibition
of
the
works
of
the
photo-journalist
Barbara
Klemm
in
Hamburg
,
high-profile
art
centres
can
no
longer
afford
not
to
include
photography
in
their
programme
.
Philipp
Lachenmann
hingegen
bedient
sich
der
Photographie
in
vielfältiger
Weise
,
um
Situationen
zwischen
energetischem
Impuls
und
bildlicher
Dauer
vorführen:
Lochkamera-
Photographie
n
wechseln
mit
farbigen
Leuchtkästen
ab
,
alles
in
überaus
präziser
Ausführung
,
wie
es
die
Produkte
dieser
Schule
ohnehin
auszeichnet
. [G]
Philipp
Lachenmann
,
in
contrast
,
uses
photography
in
a
variety
of
ways
to
reveal
situations
somewhere
between
energetic
impulse
and
pictorial
duration:
pinhole
camera
pictures
alternate
with
coloured
light
boxes
,
all
executed
with
great
precision
,
as
is
characteristic
of
the
products
of
this
school
in
general
.
Photographie
ist
heute
zwar
ein
integraler
Bestandteil
der
bildenden
Kunst
in
Deutschland
,
der
weitaus
größere
Teil
der
Berufstätigen
hier
sowie
die
größere
wirtschaftliche
Bedeutung
hat
jedoch
das
Design
. [G]
Although
photography
is
an
integral
component
of
the
visual
arts
in
Germany
,
most
of
those
working
in
this
trade
are
concerned
with
design
,
which
also
has
a
greater
economic
significance
.
Rein
quantitativ
kann
Brohm
wohl
als
der
derzeit
erfolgreichste
akademische
Lehrer
für
Photographie
in
Deutschland
gelten
. [G]
In
purely
quantitative
terms
,
Brohm
can
probably
be
regarded
as
the
most
successful
photography
teacher
in
German
academia
.
Schlecht
sieht
es
im
Gegensatz
zur
Ausstellungs-tätigkeit
mit
den
Magazinen
aus
,
die
sich
der
Photographie
in
Deutschland
widmen
. [G]
In
contrast
to
this
hive
of
activity
on
the
exhibition
front
,
magazines
on
photography
in
Germany
are
not
exactly
thriving
.
Seien
Arbeiten
als
Bordfotograf
auf
dem
Kreuzfahrtschiff
MS
Atlantic
werden
vom
11
.06.-03.08.
erstmalig
in
der
Ausstellung
MS
Atlantic
New
York
-
Cuba
1954
im
Museum
für
Photographie
Braunschweig
präsentiert
. [G]
From
11
June-3
August
the
Braunschweig
Museum
für
Photographie
(i.e.Museum
for
photography
)
will
premiere
pictures
Heidersberger
took
aboard
the
cruise
ship
MS
Atlantic
en
route
from
New
York
to
Cuba
in
1954
.
Seit
einigen
Jahren
konzentrieren
sich
die
beiden
darauf
,
ihr
Archiv
zu
sichten
und
immer
neue
Kombinationen
ihrer
Bautypologien
anzulegen
;
begleitet
werden
sie
dabei
durch
eine
Reihe
großer
Werkschauen
ihrer
Arbeit
sowie
durch
den
Empfang
sämtlicher
wichtigen
Preise
,
die
für
Photographie
und
Kunst
vergeben
werden
. [G]
For
some
years
now
the
two
of
them
have
been
sifting
through
their
archives
and
creating
ever-new
combinations
of
their
building
typologies
;
concomitants
to
this
activity
are
a
series
of
exhibitions
of
their
work
and
the
reception
of
all
important
prizes
awarded
for
photography
and
art
.
Sie
erhielt
zahlreiche
Auszeichnungen
,
darunter
den
Dr
.-Erich-Salomon-Preis
für
engagierten
Bildjournalismus
,
den
Hugo-Erfurth-Preis
und
den
Maria-Sibylla-Merian-Preis
für
bildende
Künstlerinnen
,
und
sie
ist
Mitglied
der
renommierten
Deutschen
Gesellschaft
für
Photographie
(
DGPh
). [G]
She
has
received
numerous
prizes
,
including
the
Dr
.
Erich
Salomon
Award
for
her
commitment
to
photo
journalism
,
the
Hugo
Erfurth
Award
and
the
Maria
Sibylla
Merian
Award
for
visual
artists
,
and
she
is
a
member
of
the
renowned
Deutsche
Gesellschaft
für
Photographie
(i.e.
German
Society
for
Photography
).
Teller
,
1964
in
Erlangen
geboren
,
besuchte
von
1984-1986
die
Staatslehranstalt
für
Photographie
in
München
und
ging
anschließend
nach
London
. [G]
Teller
, b.
1964
in
Erlangen
,
learned
his
trade
at
the
Staatslehranstalt
für
Photographie
in
Munich
from
1984-86
and
then
took
off
for
London
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Photographie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners