A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unmined
unmiscible
unmissable
unmissed
unmistakable
unmistakably
unmitigated
unmitigated contempt
unmitigated severe accident
Search for:
ä
ö
ü
ß
23
similar
results for
unmistakable
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aber
sie
tat
nichts
,
um
den
Staat
auch
im
kleinen
ernsthaft
aktiv
herauszufordern
,
wenngleich
sie
behauptet
,
sie
wäre
bei
den
Wahlen
zur
Volkskammer
in
der
DDR
in
die
Kabine
gegangen
,
was
unverkennbar
als
Zeichen
des
Protestes
galt
und
schon
eine
gewisse
Mutprobe
dargestellt
hätte
. [G]
But
Merkel
did
nothing
serious
and
actively
to
challenge
the
state
even
in
small
things
,
although
she
claims
to
have
sought
the
secrecy
of
the
voting
booth
during
elections
for
the
People's
Parliament
in
the
GDR
,
an
act
which
would
have
been
looked
upon
as
an
unmistakable
sign
of
protest
and
represented
a
certain
test
of
courage
.
Allerdings
wird
man
der
wiederaufgebauten
Kirche
ihr
Schicksal
durchaus
noch
einige
Jahre
lang
von
den
Steinen
ablesen
können
,
denn
die
von
Verwitterung
und
Brandspuren
gezeichneten
alten
Steine
sind
deutlich
von
den
hellen
neuen
zu
unterscheiden
. [G]
However
,
the
stones
will
tell
the
church's
fateful
story
for
many
years
to
come:
the
original
masonry
still
bears
the
unmistakable
marks
of
weathering
and
fire
damage
and
can
clearly
be
distinguished
from
the
bright
new
stone
.
Als
Fotografen
betätigen
sie
sich
zwar
in
vielen
Nutzungsbereichen
,
unverkennbar
legen
sie
ihren
Schwerpunkt
aber
auf
das
Soziale
. [G]
Although
the
members
are
active
as
photographers
in
many
areas
,
they
lay
unmistakable
emphasis
on
the
social
element
.
Auch
wenn
Rosenthal
noch
heute
die
Marke
der
vielfältigen
Designauffassungen
und
der
unverwechselbaren
Handschriften
ist
-
mit
Jasper
Morrisson
,
Ron
Arad
,
Konstantin
Grcic
oder
Michael
Young
vereint
sich
die
internationale
Designavantgarde
unter
dem
Dach
der
Marke
-
lässt
sich
über
ein
essentielles
Problem
des
Unternehmens
und
der
gesamten
Branche
nicht
hinwegsehen:
Porzellan
hat
für
die
Menschen
an
Attraktivität
verloren
. [G]
Even
though
the
Rosenthal
brand
is
still
known
today
for
its
diverse
design
concepts
and
the
unmistakable
signatures
of
the
international
design
avant-garde
-Jasper
Morrisson
,
Ron
Arad
,
Konstantin
Grcic
and
Michael
Young
are
brought
together
under
this
brand
-
there's
no
overlooking
the
main
problem
facing
the
company
,
and
indeed
the
whole
industry
,
today:
porcelain
has
lost
some
of
its
appeal
.
Dabei
ist
in
der
Wahl
der
Themen
eine
Vorliebe
für
den
Orient
und
die
asiatische
Kultur
unübersehbar
. [G]
A
penchant
for
oriental
and
Asian
culture
is
unmistakable
in
her
choice
of
subjects
.
Der
meistgedruckte
,
unverkennbarste
und
wohl
bekannteste
deutschsprachige
Zeitungskarikaturist
ist
Horst
Haitzinger
,
der
1939
in
Oberösterreich
geboren
wurde
und
seit
vielen
Jahrzehnten
in
München
lebt
.Seit
1958
kommentiert
der
vielfach
Ausgezeichnete
das
politische
Weltgeschehen
. [G]
Germany's
most
widely
printed
,
most
unmistakable
and
probably
best-known
newspaper
cartoonist
is
Horst
Haitzinger
.
Born
in
Upper
Austria
in
1939
,
Haitzinger
has
been
living
in
Munich
for
several
decades
and
commenting
on
world
politics
since
1958
.
Die
räumlichen
Qualitäten
,
der
gekonnte
Umgang
mit
Materialien
und
die
konsequente
Verwendung
von
Farben
machen
die
Bauten
des
Büros
unverwechselbar
. [G]
The
spatial
qualities
,
the
clever
and
striking
use
of
materials
and
colour
have
made
the
buildings
of
the
sauerbruch
hutton
office
unmistakable
.
Dieses
Zitat
des
bekannten
Philosophen
Jürgen
Habermas
(
aus:
"Theorie
des
kommunikativen
Handelns"
1981
)
trifft
das
kreative
Potential
und
den
unverkennbaren
Stil
des
deutschen
Modedesigners
Bernhard
Willhelm
. [G]
This
quotation
by
the
famous
philosopher
Jürgen
Habermas
(from
his
"Theory
of
Communicative
Action"
,
1981
)
sums
up
the
creative
potential
and
unmistakable
style
of
German
fashion
designer
Bernhard
Willhelm
.
Dieses
Zitat
des
bekannten
Philosophen
Jürgen
Habermas
(
aus:
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
1981
)
trifft
das
kreative
Potential
und
den
unverkennbaren
Stil
des
deutschen
Modedesigners
Bernhard
Willhelm
. [G]
This
quotation
by
the
famous
philosopher
Jürgen
Habermas
(from
his
Theory
of
Communicative
Action
,
1981
)
sums
up
the
creative
potential
and
unmistakable
style
of
German
fashion
designer
Bernhard
Willhelm
.
Doch
längst
hat
Ulf
K.
seine
Idole
neu
interpretiert
und
einen
eigenständigen
und
unverkennbaren
Stil
entwickelt
. [G]
However
,
Ulf
K.
has
long
ago
reinterpreted
his
idols
and
developed
his
own
original
and
unmistakable
style
.
Eine
unübersehbare
interkulturelle
Vielfalt
Migrantenliteratur
in
Deutschland
[G]
An
Unmistakable
Intercultural
Diversity
Migrant
literature
in
Germany
Ihr
unverkennbares
Markenzeichen
,
den
Knopf
im
linken
Ohr
,
tragen
die
Bären
und
die
anderen
Tiere
aus
dem
Hause
Steiff
seit
1904
. [G]
Their
unmistakable
trademark
- a
button
in
the
left
ear
-
has
been
worn
by
the
bears
and
the
other
Steiff
animals
since
1904
.
Klingt
in
der
Verbindung
zwischen
den
kalten
metallenen
Materialien
und
den
glänzenden
Spiegelbildern
,
die
auf
einer
platten
Oberfläche
entstehen
,
unmissverständliche
Kritik
am
menschlichen
Ego
an
,
so
steigert
sich
das
in
der
Werkgruppe
"Empire
Vampire"
zu
einem
giftigen
Abgesang
auf
die
menschliche
Kultur
. [G]
If
in
the
connection
between
the
cold
metal
materials
and
the
glossy
mirror
images
that
arise
on
a
flat
surface
sounds
an
unmistakable
criticism
of
the
human
ego
,
this
waxes
in
the
group
of
works
entitled
'Empire
Vampire'
into
a
venomous
swan
song
for
human
culture
.
Mit
einem
unverwechselbaren
Stil
aus
Purismus
,
Sinnlichkeit
und
gezielten
Akzenten
ist
Gabriele
Strehle
international
erfolgreich
. [G]
Her
unmistakable
style
, a
mix
of
purism
,
sensuality
and
deliberate
accentuation
,
has
gained
Gabriele
Strehle
international
renown
.
Mit
ihrem
unverwechselbaren
Design
kommunizieren
sie
attraktive
Werte
,
Lifestyles
und
Identifikationsmuster
für
globale
Zielgruppen
. [G]
Their
unmistakable
design
communicates
attractive
values
,
life
style
and
patterns
of
identification
to
global
target
groups
.
Mit
jeder
Einführung
oder
Erneuerung
der
Modellbaureihen
wurde
ein
gestalterisches
Gesamtkonzept
sichtbar
,
das
den
Marken
ein
unverwechselbares
Gesicht
gab
. [G]
Each
launch
or
renewal
of
a
model
range
now
revealed
an
aesthetic
master
plan
branding
each
make
with
an
unmistakable
look
.
Seit
mindestens
einem
Jahrzehnt
ist
eine
unübersehbare
interkulturelle
Vielfalt
zu
einem
wichtigen
Kennzeichen
auch
der
deutschsprachigen
Gegenwartsliteratur
geworden
. [G]
For
at
least
a
decade
now
,
an
unmistakable
intercultural
diversity
has
been
leaving
its
mark
also
on
contemporary
German-language
literature
.
Sinnbild
für
die
neue
deutsche
Architektur
,
die
sich
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
ein
halbes
Jahrhundert
in
Bescheidenheit
übte
und
nun
wieder
selbstbewusster
auftritt
,
ist
das
von
Axel
Schultes
und
Charlotte
Frank
erbaute
Bundeskanzleramt
,
dessen
expressive
,
unverwechselbare
Architektur
inzwischen
den
Fernsehzuschauern
in
aller
Welt
fast
so
bekannt
sein
dürfte
wie
das
Weiße
Haus
in
Washington
. [G]
The
Federal
Chancellery
,
built
by
Axel
Schultes
and
Charlotte
Frank
,
is
a
symbol
of
the
new
German
architecture
,
which
,
after
50
years
of
modesty
after
the
Second
World
War
,
has
now
regained
its
self-confidence
.Their
expressive
,
unmistakable
architecture
meanwhile
is
probably
just
as
familiar
to
television
viewers
around
the
world
as
the
White
House
in
Washington
.
So
originell
wie
der
Plot
,
so
unverwechselbar
ist
auch
der
Zeichenstil
. [G]
The
graphic
style
is
as
unmistakable
as
the
plot
is
original
.
Stets
lässt
Gockel
der
Trägerin
genug
Freiheit
mit
den
Modellen
spielerisch
umzugehen
.
Denn
Anja
Gockel
will
die
Frauen
für
den
Alltag
verzaubern
.
"Ich
möchte
die
Konventionen
aufbrechen
-
den
Alltag
zur
Sensation
machen
.
Der
Anlass
,
etwas
Bestimmtes
anzuziehen
,
ist
,
dass
ich
Lust
dazu
habe
."
Und
das
ist
in
ihren
Modellen
unverkennbar
. [G]
Gockel
always
leaves
women
ample
scope
for
playful
experimentation
so
they
can
discover
the
delights
of
day-to-day
fashion:
"I'd
like
to
break
down
the
conventions
-
turn
day-to-day
life
into
a
sensation
.
The
reason
to
put
on
a
particular
piece
of
clothing
is
that
I
feel
like
it
."
And
that's
unmistakable
in
her
creations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unmistakable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners