A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unlatching
unlatching clearance
unlatching device
unlatching devices
unlawful
unlawful action
unlawful detainer
unlawful detainer action
unlawful detainer actions
Search for:
ä
ö
ü
ß
1104
similar
results for
unlawful
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ungesetzliche
Ablösen
können
auf
dem
Klageweg
zurückgefordert
werden
.
Unlawful
premiums
may
be
recovered
by
action
.
10
.
Artikel
14
Absatz
1
in
Teil
II
des
Protokolls
3
bestätigt
die
ständige
Rechtsprechung
des
EuGH
und
verpflichtet
die
Überwachungsbehörde
,
die
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbarer
Beihilfen
anzuordnen
,
sofern
dies
nicht
gegen
einen
allgemeinen
Rechtsgrundsatz
der
EWR
verstößt
. [EU]
Article
14
(1)
in
Part
II
of
Protocol
3
confirms
the
constant
case
law
of
the
ECJ
[10]
and
establishes
an
obligation
on
the
Authority
to
order
recovery
of
unlawful
and
incompatible
aid
unless
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
law
.
15
.
Artikel
14
Absatz
1
in
Teil
II
des
Protokolls
3
bestimmt:
"In
Negativentscheidungen
hinsichtlich
rechtswidriger
Beihilfen
entscheidet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
,
dass
der
betreffende
EFTA-Staat
alle
notwendigen
Maßnahmen
ergreift
,
um
die
Beihilfe
vom
Empfänger
zurückzufordern"
. [EU]
Article
14
(1)
in
Part
II
of
Protocol
3
specifies
that
'[w]here
negative
decisions
are
taken
in
cases
of
unlawful
aid
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
shall
decide
that
the
EFTA
State
concerned
shall
take
all
necessary
measures
to
recover
the
aid
from
the
beneficiary'
.
(
192
)
Artikel
1
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
definiert
rechtswidrige
Beihilfen
als
neue
Beihilfen
,
die
unter
Verstoß
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
eingeführt
werden
. [EU]
Article
1(f)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
clearly
defines
unlawful
aid
as
new
aid
put
into
effect
in
contravention
of
Article
108
(3)
TFEU
.
1994
reichte
United
Parcel
Service
(
im
Folgenden
"UPS"
)
eine
Beschwerde
ein
,
in
der
das
Unternehmen
geltend
machte
,
dass
der
Deutschen
Bundespost
POSTDIENST
(
im
Folgenden
"POSTDIENST"
)
rechtswidrige
Beihilfen
gewährt
worden
seien
. [EU]
In
1994
United
Parcel
Service
(hereafter
UPS
)
filed
a
complaint
concerning
the
granting
of
unlawful
State
aid
to
Deutsche
Bundespost
POSTDIENST
(hereafter
POSTDIENST
).
.4
unerlaubte
Handlungen
,
die
die
Sicherheit
des
Schiffes
sowie
seiner
Fahrgäste
und
Besatzungsmitglieder
gefährden
[EU]
.4
unlawful
acts
threatening
the
safety
of
the
ship
and
the
security
of
its
passengers
and
crew
[69]Da
das
Forstprogramm
nicht
bei
der
Überwachungsbehörde
angemeldet
wurde
,
ist
jede
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
,
die
im
Rahmen
des
Forstprogramms
gewährt
wurde
,
eine
rechtswidrige
Beihilfe
im
Sinne
von
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
f
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
. [EU]
However
,
in
line
with
the
Commission's
practice
in
this
regard
,
the
Authority
considers
that
although
the
Wood
Scheme
,
viewed
as
a
scheme
,
is
incompatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
,
individual
aid
grants
awarded
under
the
Wood
Scheme
which
fulfil
the
criteria
laid
down
in
the
State
Aid
Guidelines
on
SMEs
and/or
research
and
development
,
or
with
the
material
rules
in
the
block
exemption
Regulations
on
aid
to
SMEs
and
training
can
be
declared
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
[69].As
the
Wood
Scheme
has
not
been
notified
to
the
Authority
,
any
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
granted
under
the
Wood
Scheme
constitutes
unlawful
aid
within
the
meaning
of
Article
1(f)
of
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
(
96
)
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
lautet:
"In
Negativentscheidungen
hinsichtlich
rechtswidriger
Beihilfen
entscheidet
die
Kommission
,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
alle
notwendigen
Maßnahmen
ergreift
,
um
die
Beihilfe
vom
Empfänger
zurückzufordern
(...)." [EU]
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
lays
down
that
'where
negative
decisions
are
taken
in
respect
of
unlawful
aid
,
the
Commission
shall
decide
that
the
Member
State
concerned
shall
take
all
necessary
measures
to
recover
the
aid
from
the
beneficiary'
.
Ab
1.
Januar
2003
war
die
Beihilfe
durch
eine
Ausnahmeregelung
gedeckt
.
Da
die
Bedingungen
dieser
Ausnahmeregelung
nicht
eingehalten
wurden
,
waren
diese
Beihilfen
jedoch
rechtswidrig
. [EU]
From
1
January
2003
,
the
aid
was
covered
by
an
exemption
regulation
,
but
as
the
conditions
of
the
exemption
regulation
were
not
complied
with
,
the
aid
is
unlawful
.
Ab
dem
1.
Januar
2011
ist
die
Anwendung
der
Regelung
zur
Einkommensteuerbefreiung
von
Exempt
1929
Holdings
somit
ungesetzlich
und
kann
zur
einer
Rückforderung
sämtlicher
gewährten
Vorteile
führen
. [EU]
In
the
case
of
income
exemption
on
and
after
1
January
2011
,
application
of
the
exempt
1929
holding
companies
scheme
will
therefore
be
unlawful
and
may
give
rise
to
recovery
of
any
advantage
granted
.
Abschließend
weist
Frankreich
auch
die
Behauptung
zurück
,
rechtswidrige
Beihilfen
für
IFP/Axens
hätten
Nachteile
für
die
anderen
Wettbewerber
verursacht
und
Innovationen
gebremst
. [EU]
Fifthly
,
France
also
contests
the
assertion
that
the
existence
of
alleged
unlawful
State
aid
in
favour
of
the
IFP/Axens
entity
has
caused
loss
or
damage
to
competitors
and
impaired
the
innovation
dynamic
.
Abschnitt
III
des
Anhangs
I
und
die
Anhänge
VIII
und
IX
werden
am
Ende
des
Kapitels
über
Beschwerden
-
Formblatt
für
Beschwerden
über
mutmaßlich
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
,
Kapitel
über
Beihilfen
im
Seeverkehr
bzw
.
Kapitel
über
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
des
Leitfadens
für
staatlichen
Beihilfen
eingearbeitet
. [EU]
Section
III
of
Annex
I
and
Annexes
VIII
and
IX
will
be
incorporated
at
the
end
of
the
text
of
the
Chapter
on
Complaints
-
form
for
the
submission
of
complaints
concerning
alleged
unlawful
State
aid
,
Chapter
on
Aid
to
maritime
transport
and
Chapter
on
Short-term
export-credit
insurance
of
the
State
Aid
Guidelines
,
respectively
.
Allerdings
bedürfen
bestimmte
Maßnahmen
auch
weiterhin
der
Geheimhaltung
,
weil
ihre
Veröffentlichung
ihre
Umgehung
und
unrechtmäßige
Eingriffe
erleichtern
könnte
. [EU]
It
remains
essential
,
nevertheless
,
to
keep
secret
certain
measures
,
the
disclosure
of
which
could
facilitate
their
circumvention
and
the
perpetration
of
acts
of
unlawful
interference
.
Allerdings
heißt
es
in
Absatz
1:
"Die
Kommission
verlangt
nicht
die
Rückforderung
der
Beihilfe
,
wenn
dies
gegen
einen
allgemeinen
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
verstoßen
würde
."
Es
ist
zu
prüfen
,
ob
im
vorliegenden
Fall
ein
allgemeiner
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
wie
der
Grundsatz
des
berechtigten
Vertrauens
oder
der
Rechtssicherheit
angewandt
werden
könnte
,
um
die
Rückforderung
der
rechtswidrigen
und
mit
dem
gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfen
von
den
Empfängern
auszuschließen
. [EU]
However
,
Article
14
(1)
states
that
'the
Commission
shall
not
require
recovery
of
the
aid
if
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
Community
law
.'
In
this
case
,
it
is
appropriate
to
examine
whether
a
general
principle
of
Community
law
,
such
as
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectations
or
legal
certainty
,
might
apply
to
preclude
the
recovery
of
the
unlawful
and
incompatible
aid
from
the
beneficiaries
.
aller
technischen
und
organisatorischen
Sicherheitsvorkehrungen
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
gegen
die
zufällige
oder
unrechtmäßige
Vernichtung
,
den
zufälligen
Verlust
,
die
Änderung
,
die
unberechtigte
Weitergabe
oder
den
unberechtigten
Zugang
-
insbesondere
wenn
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
Unterlagen
und
Daten
an
das
Konsulat
des/der
betreffenden
Mitgliedstaats/Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
-
und
gegen
jede
andere
Form
der
unrechtmäßigen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
[EU]
all
the
technical
and
organisational
security
measures
required
to
protect
personal
data
against
accidental
or
unlawful
destruction
or
accidental
loss
,
alteration
,
unauthorised
disclosure
or
access
,
in
particular
where
the
cooperation
involves
the
transmission
of
files
and
data
to
the
consulate
of
the
Member
State
(s)
concerned
,
and
all
other
unlawful
forms
of
processing
personal
data
aller
technischer
und
organisatorischer
Sicherheitsvorkehrungen
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
gegen
die
zufällige
oder
unrechtmäßige
Vernichtung
,
den
zufälligen
Verlust
,
die
Änderung
,
die
unberechtigte
Weitergabe
oder
den
unberechtigten
Zugang
-
insbesondere
wenn
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
Unterlagen
und
Daten
an
die
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bzw
.
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
-
und
gegen
jede
andere
Form
der
unrechtmäßigen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
[EU]
all
the
technical
and
organisational
security
measures
required
to
protect
personal
data
against
accidental
or
unlawful
destruction
or
accidental
loss
,
alteration
,
unauthorised
disclosure
or
access
,
in
particular
where
the
cooperation
involves
the
transmission
of
files
and
data
to
the
diplomatic
mission
or
consular
post
of
the
Member
State
(s)
concerned
,
and
all
other
unlawful
forms
of
processing
the
personal
data
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligten
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligten"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
In
general
,
30
interested
third
parties
(hereinafter
'the
30
interested
parties'
)
support
the
views
of
the
Spanish
authorities
,
whereas
another
two
third
parties
(hereinafter
'the
two
parties'
)
consider
that
Article
12
(5)
TRLIS
constitutes
an
unlawful
State
aid
measure
incompatible
with
the
internal
market
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligten
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligten"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
In
general
,
30
interested
third
parties
(hereinafter
the
30
interested
parties
)
support
the
views
of
the
Spanish
authorities
,
whereas
another
two
third
parties
(hereinafter
the
two
parties
)
consider
that
Article
12
(5)
TRLIS
constitutes
an
unlawful
State
aid
measure
incompatible
with
the
common
market
.
Als
Beginn
der
Zehnjahresfrist
,
innerhalb
derer
die
Kommission
rechtswidrige
Beihilfen
zurückfordern
kann
,
ist
der
Tag
anzusetzen
,
an
dem
die
Beihilfe
gewährt
wurde
,
selbst
wenn
die
Verordnung
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
galt
. [EU]
The
beginning
of
the
ten-year
period
,
within
which
the
Commission
may
recover
unlawful
aid
,
is
the
day
on
which
the
aid
was
granted
,
even
if
the
Regulation
was
not
applicable
at
that
time
.
Als
Berater
des
Justizministers
war
er
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justizministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
,
durch
die
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Richter
und
Staatsanwälte
,
durch
die
Verweigerung
oder
den
Entzug
der
Zulassung
von
NRO
und
politischen
Parteien
,
durch
Entscheidungen
gegen
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigen
,
sowie
durch
das
bewusste
Ignorieren
rechtswidriger
Akte
der
Sicherheitsdienste
gegen
die
Bevölkerung
. [EU]
As
the
aide
to
the
Minister
of
Justice
,
he
was
responsible
or
the
role
and
the
action
of
the
Ministry
of
Justice
and
the
judiciary
of
Belarus
,
by
elaborating
laws
that
are
repressive
towards
civil
society
and
the
democratic
opposition
,
supervising
the
work
of
the
judges
and
prosecutors
,
denying
or
depriving
registration
for
NGOs
and
political
parties
,
taking
decisions
against
lawyers
who
defend
political
prisoners
,
as
well
as
deliberately
ignoring
the
unlawful
acts
undertaken
by
the
security
services
against
the
population
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unlawful":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners