A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
206
similar
results for to the contrary
Search single words:
to
·
the
·
contrary
Tip:
Conversion of units
German
English
Aus
diesen
Gründen
und
da
keine
Informationen
oder
Hinweise
vorliegen
,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuten
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
das
vor
2001
von
einigen
Gemeinschaftsherstellern
gebildete
Kartell
keinen
Einfluss
auf
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
während
des
Bezugszeitraums
hatte
. [EU]
Moreover
,
no
information
has
been
found
during
the
investigation
that
prices
of
the
Community
industry
or
o
the
r
injury
indica
to
rs
were
influenced
by
any
anti-competitive
behaviour
Given
the
above
,
and
in
the
absence
of
any
information
or
indication
to
the
contrary
,
it
can
be
concluded
that
the
cartel
formed
by
certain
Community
producers
before
2001
did
not
have
an
effect
on
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
during
the
period
considered
.
Aus
diesen
Gründen
,
und
da
keine
Informationen
vorliegen
,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuten
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
andere
Gemeinschaftshersteller
nicht
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
hat
. [EU]
Given
the
above
,
and
given
the
absence
of
information
to
the
contrary
,
it
is
concluded
that
the
o
the
r
Community
producer
has
not
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Aus
diesen
Gründen
und
da
keine
Informationen
vorliegen
,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuten
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
anderen
Gemeinschaftshersteller
nicht
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
. [EU]
Given
the
above
,
and
in
the
absence
of
information
to
the
contrary
,
it
is
concluded
that
the
o
the
r
Community
producers
have
not
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Aus
diesen
Gründen
und
da
keine
Informationen
vorliegen
,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuten
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
anderen
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
nicht
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
. [EU]
Given
the
above
,
and
given
the
absence
of
information
to
the
contrary
,
it
is
concluded
that
o
the
r
producers
in
the
Community
have
not
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Aus
diesen
Gründen
und
da
keine
Informationen
vorliegen
,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuten
,
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
anderen
Gemeinschaftshersteller
nicht
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
. [EU]
Given
the
above
,
and
given
the
absence
of
information
to
the
contrary
,
it
is
provisionally
concluded
that
the
o
the
r
Community
producers
have
not
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
festgelegt
werden
,
dass
,
sofern
im
Vertrag
keine
eindeutigen
Hinweise
auf
das
Gegenteil
vorliegen
,
eine
vertragliche
Übertragung
oder
Abtretung
der
Rechte
für
die
Aufzeichnung
einer
Darbietung
auch
während
der
verlängerten
Schutzdauer
gültig
bleibt
,
wenn
sie
vor
der
Frist
für
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
durch
die
Mitgliedstaaten
erfolgt
ist
. [EU]
For
the
sake
of
legal
certainty
it
should
be
provided
that
,
in
the
absence
of
clear
indications
to
the
contrary
in
the
contract
, a
contractual
transfer
or
assignment
of
rights
in
the
fixation
of
the
performance
concluded
before
the
date
by
which
Member
States
are
to
adopt
measures
implementing
this
Directive
shall
continue
to
produce
its
effects
for
the
extended
term
.
Außerdem
vertritt
die
Überwachungsbehörde
im
Hinblick
auf
den
vorliegenden
Fall
und
angesichts
des
Fehlens
überzeugender
gegenteiliger
Argumente
die
Ansicht
,
dass
eine
nur
für
bestimmte
Genossenschaften
geltende
Steuervergünstigung
,
ohne
dass
eine
objektive
Begründung
für
diese
Differenzierung
vorgelegt
wird
,
nicht
als
Maßnahme
betrachtet
werden
kann
,
die
im
Einklang
mit
der
Logik
des
Steuersystems
steht
.
Auch
wenn
im
Übrigen
der
Geltungsbereich
der
fraglichen
steuerlichen
Maßnahmen
durch
objektive
Kriterien
eingegrenzt
wird
,
weisen
diese
dennoch
einen
selektiven
Charakter
auf
. [EU]
Moreover
,
with
regard
to
the
present
case
and
in
the
absence
of
any
convincing
arguments
to
the
contrary
,
the
Authority
is
of
the
opinion
that
making
a
favourable
tax
treatment
applicable
only
for
some
cooperatives
without
providing
any
objective
justification
for
this
differentiation
cannot
be
considered
to
be
in
line
with
the
logic
of
the
tax
system
[44].
Bei
Berechnung
der
Rückerstattung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h
dieser
Verordnung
hätte
-
soweit
kein
Anlass
zu
gegenteiligen
Annahmen
vorhanden
-
davon
ausgegangen
werden
können
,
dass
dem
betreffenden
Luftverkehrsunternehmen
kein
finanzieller
Vorteil
gewährt
wurde
. [EU]
In
the
absence
of
any
information
to
the
contrary
,
reimbursement
calculated
in
accordance
with
Article
4(1)(h)
of
the
Regulation
would
have
made
it
possible
to
presume
that
the
re
was
no
financial
advantage
for
the
air
carrier
concerned
[10].
Bei
der
Vervollständigung
eines
Registrierungsdossiers
nach
Artikel
22
darf
ein
Registrant
unbeschadet
des
Artikels
27
Absatz
8
mit
der
Herstellung
oder
Einfuhr
des
S
to
ffes
bzw
.
mit
der
Produktion
oder
Einfuhr
des
Erzeugnisses
fortfahren
,
sofern
die
Agentur
innerhalb
von
drei
Wochen
nach
dem
Aktualisierungsdatum
keine
gegenteilige
Mitteilung
nach
Artikel
20
Absatz
2
macht
. [EU]
In
the
case
of
an
update
of
a
registration
according
to
Article
22
a
registrant
may
continue
the
manufacture
or
import
of
the
substance
,
or
the
production
or
import
of
the
article
,
if
the
re
is
no
indication
to
the
contrary
from
the
Agency
in
accordance
with
Article
20
(2)
within
the
three
weeks
after
the
update
date
,
without
prejudice
to
Article
27
(8).
Bei
der
Wiedergabe
und
der
Aufzeichnung
solcher
Dokumente
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sie
eine
korrekte
und
genaue
Wiedergabe
des
Originaldokuments
oder
eine
Darstellung
der
Information
ist
,
auf
die
sich
dieses
Dokument
bezieht
,
sofern
kein
gegenteiliger
Beweis
vorliegt
. [EU]
Reproduction
and
recording
of
such
documents
shall
be
presumed
to
be
a
correct
and
accurate
reproduction
of
the
original
document
or
representation
of
the
information
it
relates
to
,
unless
the
re
is
proof
to
the
contrary
.
Bei
Maßnahmen
,
die
unter
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Richtlinie
2003/96/EG
fallen
,
kann
eine
Auswirkung
auf
den
Beförderungspreis
,
sofern
nichts
anderes
nachgewiesen
wird
,
als
gegeben
betrachtet
werden
. [EU]
With
regard
to
measures
falling
under
Article
15
(1)(e)
of
Directive
2003/96/EC
,
an
impact
on
the
price
of
transport
may
be
taken
for
granted
,
unless
the
re
is
proof
to
the
contrary
.
Bei
Produkten
der
Klasse
III
sowie
bei
implantierbaren
und
zur
langzeitigen
Anwendung
bestimmten
invasiven
Produkten
der
Klasse
IIa
oder
IIb
kann
der
Hersteller
mit
den
betreffenden
klinischen
Prüfungen
nach
Ablauf
einer
Frist
von
60
Tagen
nach
dieser
Mitteilung
beginnen
,
es
sei
denn
,
die
zuständigen
Behörden
haben
ihm
innerhalb
dieser
Frist
eine
auf
Gründe
der
öffentlichen
Gesundheit
oder
der
öffentlichen
Ordnung
gestützte
gegenteilige
Entscheidung
mitgeteilt
. [EU]
In
the
case
of
devices
falling
within
Class
III
and
implantable
and
long-term
invasive
devices
falling
within
Class
IIa
or
IIb
,
the
manufacturer
may
commence
the
relevant
clinical
investigation
at
the
end
of
a
period
of
60
days
after
notification
,
unless
the
competent
authorities
have
notified
him
within
that
period
of
a
decision
to
the
contrary
based
on
considerations
of
public
health
or
public
policy
.
Bei
Registrierungen
von
Phase-in-S
to
ffen
darf
dieser
Registrant
unbeschadet
des
Artikels
27
Absatz
8
mit
der
Herstellung
oder
Einfuhr
eines
S
to
ffes
oder
der
Produktion
oder
Einfuhr
eines
Erzeugnisses
fortfahren
,
sofern
die
Agentur
innerhalb
von
drei
Wochen
nach
dem
Antragsdatum
keine
gegenteilige
Mitteilung
nach
Artikel
20
Absatz
2
macht
oder
,
bei
Einreichung
innerhalb
der
Zweimonatsfrist
vor
Ablauf
der
maßgeblichen
Frist
des
Artikels
23
,
sofern
die
Agentur
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dieser
Frist
keine
gegenteilige
Mitteilung
nach
Artikel
20
Absatz
2
macht
. [EU]
In
the
case
of
registrations
of
phase-in
substances
,
such
a
registrant
may
continue
the
manufacture
or
import
of
the
substance
or
production
or
import
of
an
article
,
if
the
re
is
no
indication
to
the
contrary
from
the
Agency
in
accordance
with
Article
20
(2)
within
the
three
weeks
after
the
submission
date
or
,
if
submitted
within
the
two-month
period
before
the
relevant
deadline
of
Article
23
,
if
the
re
is
no
indication
to
the
contrary
from
the
Agency
in
accordance
with
Article
20
(2)
within
the
three
months
from
that
deadline
,
without
prejudice
to
Article
27
(8).
Berät
das
Gericht
über
Verwaltungsfragen
,
so
ist
der
Kanzler
zugegen
,
sofern
das
Gericht
nichts
anderes
bestimmt
. [EU]
Where
the
deliberations
of
the
Tribunal
concern
questions
of
its
own
administration
,
the
Registrar
shall
be
present
,
unless
the
Tribunal
decides
to
the
contrary
.
Bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
gehen
die
Mitgliedstaaten
davon
aus
,
dass
Etiketten
und
Datenblätter
mit
den
Bestimmungen
der
vorliegenden
Richtlinie
und
den
delegierten
Rechtsakten
übereinstimmen
. [EU]
Unless
the
y
have
evidence
to
the
contrary
,
Member
States
shall
consider
labels
and
fiches
as
complying
with
the
provisions
of
this
Directive
and
the
delegated
acts
.
Da
die
fragliche
Demonstration
den
staatlichen
Behörden
vorab
angekündigt
worden
war
,
ist
insbesondere
ohne
gegenteilige
Informationen
die
Schlussfolgerung
der
Kommission
gerechtfertigt
,
dass
man
nicht
davon
ausgehen
kann
,
dass
diese
Demonstration
für
die
staatlichen
Behörden
oder
für
die
betroffenen
Wirtschaftssek
to
ren
ein
unvorhersehbares
Ereignis
dargestellt
habe
. [EU]
In
particular
,
in
the
absence
of
information
to
the
contrary
,
the
Commission
is
entitled
to
conclude
that
since
the
demonstration
concerned
had
been
announced
beforehand
to
the
public
authorities
it
cannot
be
regarded
as
an
unforeseen
event
ei
the
r
for
the
public
authorities
or
for
the
economic
sec
to
rs
concerned
by
it
.
Da
es
keine
gegenteiligen
Hinweise
gab
,
konnte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
sich
der
Unionsverbrauch
seit
2009
nicht
nennenswert
verändert
hat
und
dass
er
folglich
im
Jahr
2010
und
im
UZÜ
auf
demselben
Niveau
verblieb
. [EU]
In
the
absence
of
any
indications
to
the
contrary
,
the
re
was
no
reason
to
believe
that
the
re
has
been
any
marked
shift
in
Union
consumption
since
2009
and
it
was
considered
that
it
remained
at
the
same
levels
during
2010
and
the
RIP
.
Da
es
keinerlei
Hinweise
gibt
,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuten
würden
,
kann
durchaus
von
einem
Anhalten
des
Dumpings
ausgegangen
werden
. [EU]
The
refore
,
it
is
reasonable
,
in
the
absence
of
any
indication
to
the
contrary
,
that
dumping
would
likely
continue
in
the
future
.
Dagegen
stieg
die
Produktion
lediglich
um
9 %,
die
Kapazitätsauslastung
blieb
niedrig
(
Anstieg
nur
aufgrund
einer
Kapazitätsverringerung
)
und
die
Verkaufsmengen
bewegten
sich
trotz
des
Konzentrationsprozesses
in
der
Branche
auf
einem
niedrigen
Niveau
,
wobei
die
Lagerbestände
um
nicht
weniger
als
66
%
zunahmen
. [EU]
To
the
contrary
,
production
has
increased
only
by
9 %,
capacity
utilisation
remained
low
(and
increased
only
because
of
a
drop
in
capacity
itself
)
and
sales
volumes
remained
weak
notwithstanding
a
concentration
in
the
sec
to
r
,
with
s
to
cks
increasing
by
no
less
that
66
%.
Daher
ist
in
Ermangelung
gegenteiliger
Beweise
anzunehmen
,
dass
das
Dumping
wahrscheinlich
anhalten
wird
. [EU]
The
refore
,
it
is
to
assume
,
in
the
absence
of
any
indication
to
the
contrary
,
that
dumping
would
likely
continue
in
the
future
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to the contrary":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners