A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
essentialism
essentialist
essentialists
essentiality
essentially
essentialness
essentials
essexite
essive case
Search for:
ä
ö
ü
ß
672
similar
results for
essentially
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Im
Wesentlichen
stimme
ich
dir
zu
.
Essentially
, I
agree
with
you
.
Dagegen
war
jener
synthetische
"Munich
Disco
Sound"
in
den
mittleren
siebziger
Jahren
der
im
wesentlichen
im
Studio
von
Giorgio
Moroder
entstand
,
nicht
der
Ausdruck
einer
explodierenden
Münchner
Bandbewegung
,
sondern
die
kongeniale
Umsetzung
des
Zeitgefühls
. [G]
In
contrast
,
the
synthetic
"Munich
disco
sound"
of
the
mid-70's
which
was
essentially
born
out
of
Giorgio
Moroder's
studio
,
was
not
the
manifestation
of
an
explosion
of
new
Munich
bands
,
but
the
congenial
realisation
of
the
mood
of
the
time
.
Das
ist
es
doch
,
was
unsere
gesamte
Architektur
wesentlich
bestimmt
. [G]
That
is
essentially
what
determined
our
entire
architecture
.
Das
war
eine
eher
zufällige
Sache
,
eine
Kumulation
,
ich
lernte
viele
Kollegen
kennen
,
es
gab
private
und
berufliche
Kontakte
. [G]
That
was
essentially
serendipity
,
an
accumulation
; I
met
lots
of
other
writers
,
made
personal
and
professional
contacts
.
Der
Film
ist
nicht
vollständig
frei
von
Kopftuch-
und
Gangster-Klischees
,
und
am
Ende
ist
er
vor
allem
eine
Geste
gegen
männliche
Gewalt
. [G]
The
film
is
not
entirely
devoid
of
head-scarf
and
gangster
clichés
,
and
at
the
end
essentially
becomes
a
condemnation
of
male
domination
.
Die
bereits
geschlossenen
Verträge
sehen
im
Kern
den
Abbau
von
Zöllen
und
Importbeschränkungen
vor
. [G]
Existing
agreements
essentially
aim
to
get
rid
of
customs
duties
and
import
quotas
.
Im
Wesentlichen
ist
das
das
Ergebnis
von
Korruptionsskandalen
und
einer
damit
verbundenen
Kürzungs-
und
Umverteilungspolitik
. [G]
Essentially
,
this
is
the
result
of
corruption
scandals
and
an
associated
policy
of
cutting
and
redistributing
budgets
.
Jörg
Sasse
als
wichtiger
Exponent
der
Düsseldorfer
Becher-Klasse
lehrt
inzwischen
an
der
Universität
Duisburg-Essen
mit
einem
künstlerischen
Schwerpunkt
in
einem
eher
auf
designerische
Fragen
ausgerichteten
Umfeld
,
und
Wolfgang
Tillmans
führt
eine
Klasse
unter
seinem
Namen
an
der
Städel'schen
Kunstschule
zu
Frankfurt
am
Main
. [G]
Jörg
Sasse
,
an
important
exponent
of
Becher's
class
in
Düsseldorf
,
now
teaches
at
the
University
of
Duisburg-Essen
with
an
artistic
focus
essentially
on
issues
of
design
,
and
Wolfgang
Tillmans
runs
a
class
in
his
name
at
the
Städel'sche
Kunstschule
in
Frankfurt
am
Main
.
Museen
sind
keine
Abenteuerspielplätze
,
sondern
Orte
der
Kontemplation
,
und
Kirchen
sind
nur
unter
anderem
Museen
und
wesentlich
Orte
der
religiösen
Andacht
. [G]
Museums
aren't
adventure
playgrounds
but
places
of
contemplation
,
and
churches
are
not
only
museums
but
also
essentially
places
of
religious
worship
.
Ob
in
der
Bayrischen
Staatbibliothek
,
die
auf
der
prachtvollen
Ludwigstraße
in
der
Münchner
Innenstadt
beheimat
ist
,
auch
in
Zukunft
noch
die
wertvollen
Bestände
in
zahlreichen
Ausstellungen
zu
bestaunen
sein
werden
,
ob
auch
in
Zukunft
noch
Forscher
aus
aller
Welt
anreisen
,
um
hier
ihre
Studien
zu
betreiben
,
hängt
also
ganz
wesentlich
vom
Engagement
vieler
privater
Spender
ab
. [G]
So
whether
the
valuable
objects
in
the
Bavarian
State
Library
?s
many
collections
,
based
in
Munich
city
centre
?s
resplendent
Ludwigstraße
,
will
still
be
accessible
to
admirers
in
times
to
come
,
and
whether
researchers
from
all
over
the
world
will
in
future
still
travel
here
to
pursue
their
studies
,
essentially
depends
on
the
commitment
of
many
private
supporters
.
Obwohl
,
wie
Isensee
treffend
deutlich
macht
,
Widerstand
wesenhaft
die
Durchbrechung
der
normalen
Legalordnung
ist
.
Auch
werden
sich
Eingriffe
in
die
Rechte
Unbeteiligter
nicht
gänzlich
ausschließen
lassen
,
wenn
denn
das
Widerstandsrecht
nicht
auf
dem
Papier
stehen
soll
. [G]
Even
though
resistance
-
as
Isensee
makes
appositely
clear
-
essentially
entails
a
breach
of
normal
legal
order
,
infringements
of
the
rights
of
those
not
directly
concerned
cannot
be
completely
excluded
if
the
right
to
resistance
is
part
of
written
law
.
Was
man
bislang
so
bezeichnete
,
waren
im
Wesentlichen
lediglich
nationale
Zuständigkeitsregeln
,
die
festlegten
,
in
welchen
Fällen
ein
Staat
beanspruchte
,
eine
Straftat
verfolgen
zu
dürfen
. [G]
The
laws
that
have
carried
this
designation
in
the
past
were
essentially
merely
national
rules
of
jurisdiction
stipulating
the
cases
in
which
a
state
claimed
that
it
was
allowed
to
prosecute
.
Zumal
dann
,
als
es
nicht
mehr
nur
um
ureigene
jüdische
Dinge
,
sondern
um
Fremde
,
Andere
,
Flüchtlinge
gehen
sollte
. [G]
Particularly
when
it
was
no
longer
essentially
Jewish
matters
that
were
at
stake
,
but
foreigners
,
outsiders
and
refugees
.
[Abgeleitete
und
bestimmte
andere
Sorten] [EU]
(Essentially
derived
and
certain
other
varieties
)
Alcan
weist
auf
die
weltweite
Wettbewerbslage
hin
und
erinnert
daran
,
dass
der
Grund
für
die
Befreiung
vor
allem
die
Energieintensität
der
Branche
war
. [EU]
Alcan
refers
to
the
global
competitive
situation
and
recalls
that
the
reasoning
behind
the
exemption
is
essentially
based
on
the
energy
intensive
character
of
the
industry
.
Allem
Anschein
nach
handelt
es
sich
bei
den
entsprechenden
Märkten
eher
um
nationale
oder
sogar
regionale
Märkte
,
was
im
Wesentlichen
auf
höhere
Transportkosten
zurückzuführen
ist
. [EU]
Such
markets
rather
appeared
to
involve
national
or
even
regional
markets
,
essentially
due
to
higher
transport
costs
.
Allerdings
kann
dieser
Satz
im
Falle
weiterer
Maßnahmen
,
die
im
Wesentlichen
dazu
gedacht
sind
,
andere
Gebiete
der
Gemeinschaft
als
das
des
betreffenden
Mitgliedstaates
zu
schützen
,
erhöht
werden
. [EU]
However
,
where
such
further
action
,
is
essentially
designed
to
protect
Community
territories
other
than
that
of
the
Member
State
concerned
,
that
contribution
may
be
larger
.
Allerdings
sollten
einige
Einzelrichtlinien
im
Rahmen
des
durch
die
Richtlinie
2007/46/EG
geschaffenen
gemeinschaftlichen
Typgenehmigungssystems
oder
einige
ihrer
Anforderungen
nicht
für
wasserstoffbetriebene
Fahrzeuge
gelten
,
da
die
technischen
Merkmale
von
wasserstoffbetriebenen
Fahrzeugen
erheblich
von
denen
herkömmlicher
Fahrzeuge
abweichen
,
für
die
diese
Typgenehmigungsrichtlinien
im
Wesentlichen
entworfen
wurden
. [EU]
However
,
some
of
the
separate
Directives
in
the
context
of
the
Community
type-approval
procedure
under
Directive
2007/46/EC
or
some
of
their
requirements
should
not
apply
to
hydrogen-powered
vehicles
,
since
the
technical
characteristics
of
hydrogen-powered
vehicles
differ
significantly
from
conventional
ones
,
for
which
those
type-approval
Directives
were
essentially
designed
.
Allurarot
AC
besteht
im
Wesentlichen
aus
Dinatrium-2-hydroxy-1(
2-methoxy-5-methyl-4-sulfo-phenylazo
)naphthalen-6-sulfonat
und
sonstigen
Farbstoffen
sowie
Natriumchlorid
und/oder
Natriumsulfat
als
den
wichtigsten
farblosen
Bestandteilen
. [EU]
Allura
Red
AC
consists
essentially
of
disodium
2-hydroxy-1-
(2-methoxy-5-methyl-4-sulfonato-phenylazo)
naphthalene-6-sulfonate
and
subsidiary
colouring
matters
together
with
sodium
chloride
and/or
sodium
sulphate
as
the
principal
uncoloured
components
.
Allurarot
AC
besteht
im
Wesentlichen
aus
Dinatrium-2-hydroxy-1(
2-methoxy-5-methyl-4-sulfo-phenylazo
)naphthalin-6-sulfonat
und
sonstigen
Farbstoffen
sowie
Natriumchlorid
und/oder
Natriumsulfat
als
den
wichtigsten
farblosen
Bestandteilen
. [EU]
Allura
Red
AC
consists
essentially
of
disodium
2-hydroxy-1-
(2-methoxy-5-methyl-4-sulfonato-phenylazo)
naphthalene-6-sulfonate
and
subsidiary
colouring
matters
together
with
sodium
chloride
and/or
sodium
sulfate
as
the
principal
uncoloured
components
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "essentially":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners