DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
accompanied
Search for:
Mini search box
 

3098 similar results for accompanied
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Mit der Steigerung der Quantität ging allerdings keine Qualitätssteigerung einher. [G] But the increase in quantity was not accompanied by an increase in quality.

Nun liegen globale Marktstrategien von Global Playern im Buchgeschäft durchaus im Trend, wobei der wirtschaftliche Erfolg nicht zwingend mit einem kulturellen Mehrwert einhergehen muss. [G] Global market strategies of global players are indeed quite trendy, although economic success need not necessarily be accompanied by an increase in cultural value.

Pago Balke und Eike Besuden haben die Arbeit des Projektes über Jahre als Regisseur und Schauspieler sowie als Fernsehmacher und Dokumentarfilmer begleitet. [G] Over the years, Pago Balke and Eike Besuden have accompanied the project's work as directors and actors as well as television producers and documentary film-makers.

Sie hat sich der Familie Ponto allein angemeldet, kommt aber in Begleitung eines der Familie unbekannten Paares. [G] She told the Ponto family that she was coming on her own, but then turns up accompanied by a couple unknown to the family.

Vor einem Triathlon isst die 55 Kilo leichte Frau meist ein Pfund Nudeln oder sechs Brötchen, dazu eine große Menge Vitamine. [G] Before a triathlon, Benöhr - who weighs just 55 kilos - usually eats a pound of pasta or six bread rolls, accompanied by a large dose of vitamins.

Vorne an der Rampe steht er, auf einem Podest, wie es sich für einen Mann seiner Geistes- und Gedankengröße ziemt, und stimmt nun, begleitet vom vielleicht weltbesten Orchester (den Berliner Philharmonikern) und einem der weltbesten Dirigenten (Claudio Abbado), das Sonnenaufgangs-Lied an: "Des Lebens Pulse schlagen frischlebendig." [G] He stands at the front of the forestage, on a rostrum, as is appropriate for a man of his spiritual and intellectual stature, and, accompanied by probably the world's best orchestra (the Berlin Philharmonic) and one of the world's best conductors (Claudio Abbado), begins the dawn song "Des Lebens Pulse schlagen frischlebendig" (Life's Pulses Beat with Fresh Vitality).

Wenn am Ende allerdings der Publikumspreis dann doch an den vielleicht konventionellsten Beitrag des ganzen Festivals geht, die mit peinlichem Werbeaufwand uraufgeführte deutsche Kurzkomödie "Fahrerflucht" mit Kai Wiesinger, werden auch die Grenzen eines Publikumsfestivals deutlich. [G] However, the limits of a public's festival became obvious at the end of the festival, when the audience award was given to "Fahrerflucht" starring Kai Wiesinger, a German short comedy whose première was accompanied by an embarrassingly huge advertising campaign and which was probably the most conventional film.

Während der Buchmesse werden gleich mehrere Auszeichnungen vergeben: Der Preis der Leipziger Buchmesse ist mit jeweils 15.000 Euro dotiert und wird in den Kategorien "Belletristik", "Sachbuch und Essayistik" sowie "Übersetzung" für herausragende deutschsprachige Neuerscheinungen verliehen. [G] A number of awards will be made during the book fair: the Prize of the Leipzig Book Fair, accompanied by cash prizes of EUR 15,000 in each category, is awarded for outstanding new publications in German in the "fiction", "non-fiction and essays" and "translation" categories.

Zahlreiche öffentliche Diskussionen begleiteten diesen schwierigen Prozess. [G] Many public discussions accompanied this difficult process.

Zur Ausstellung erschien ein deutsch-englischer Katalog, der erstmals das vielfältige Schaffen Balkenhols dokumentiert. [G] The exhibition is accompanied by a German/English catalogue that documents the full range of Balkenhol's work for the first time.

Zuweilen, wie im Reformjudentum Nordamerikas üblich, werden dort neben der halachisch sanktionierten Matrilinearität auch Personen mit jüdischem Vater und nichtjüdischer Mutter als Juden anerkannt, was wiederum die Strukturen von Einheitsgemeinde und Zentralrat infrage stellt. [G] In line with the reformed Jewish practice in North America, the Halachic principle of matrilineal descent is occasionally accompanied by the recognition of persons with a Jewish father and a non-Jewish mother as Jews, which again puts the structures of the United Communities and Central Council of Jews into question.

(1) Bis zum 31. Oktober 2014 bewertet die Kommission die Anwendung von Titel III unter besonderer Berücksichtigung der Kooperation der Aufsichtsbehörden innerhalb des Kollegiums der Aufsichtsbehörden sowie dessen Funktionsweise, des Rechtsstatus des AEAVBA und der Aufsichtspraktiken bei der Festsetzung der Kapitalaufschläge und legt dem Europäischen Parlament und dem Rat einen entsprechenden Bericht vor, der gegebenenfalls Vorschläge für eine Änderung der Richtlinie enthält. [EU] By 31 October 2014, the Commission shall make an assessment of the application of Title III, in particular as regards the cooperation of supervisory authorities within, and functionality of, the college of supervisors, the legal status of CEIOPS, and the supervisory practices concerning setting the capital add-ons, and shall present a report to the European Parliament and the Council, accompanied, where appropriate, by proposals for the amendment of this Directive.

2004 erholte sich die Produktion und erreichte das Niveau von 2002; mit diesem Anstieg ging ein Rückgang der Verkaufspreise einher. [EU] In 2004 production recovered to the levels of 2002 and this increase was accompanied by a decrease in sales prices.

20 DVDs (digital versatile discs), auf denen Werke "moderner Kunst" in Form von Bildern mit Tonbegleitung gespeichert sind. [EU] 20 digital versatile discs (DVDs) containing recorded works of 'modern art' in the form of images accompanied by sound.

(2) Bis zum 25. April 2016 unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat auf der Grundlage von Berichten der Mitgliedstaaten und anderer relevanter Interessengruppen einen Bericht über die Durchführung dieser Verordnung - einschließlich der Artikel 19, 20, 21, 23, 24 und 37 -, dem sie gegebenenfalls geeignete Vorschläge beifügt. [EU] By 25 April 2016, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation of this Regulation, including on Articles 19, 20, 21, 23, 24 and 37 on the basis of reports provided by Member States, as well as by other relevant stakeholders, accompanied, where relevant, by appropriate proposals.

3. Artikel 5 Absatz 1 erhält folgende Fassung: [EU] The declaration referred to in paragraph 3 shall be drawn up in accordance with the model set out in Annex I. For the products referred to in points (a), (b) or (c) of paragraph 3, the declaration shall be signed by an authorised representative of the competent authority of Japan or by an authorised representative of an instance authorised by the competent authority of Japan under the authority and supervision of the competent authority. For the products referred to in point (d) of paragraph 3, the declaration shall be signed by an authorised representative of the competent authority of Japan and shall be accompanied by an analytical report containing the results of sampling and analysis.';

3 Straßenfahrzeuge (begleitet) [EU] 3 road vehicles (accompanied)

(4) Bis zum 31. März nach Abschluss des Haushaltsjahres übermittelt der Rechnungsführer der Kommission dem Rechnungshof die vorläufigen Rechnungen des Büros zusammen mit dem Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement für das abgeschlossene Haushaltsjahr. [EU] By 31 March following the completion of each financial year, the Commission's accounting officer shall forward the provisional accounts of the Office accompanied by the report on the budgetary and financial management over the financial year to the Court of Auditors.

5.2.2: Bezettelung von Versandstücken; 5.4.0: Gemäß dem ADR beförderte Güter müssen mit den in diesem Kapitel gegebenenfalls vorgeschriebenen Begleitpapieren versehen sein, sofern nicht eine Ausnahme nach 1.1.3.1 bis 1.1.3.5 gewährt wurde; 5.4.1: Versandschein für gefährliche Güter einschließlich zugehöriger Informationen; 5.4.3: schriftliche Weisungen [EU] 5.2.2: Labelling of transport packages; 5.4.0: Any goods transported under the ADR scheme must be accompanied by the documentation prescribed in this chapter, where applicable, unless an exemption has been granted under 1.1.3.1 to 1.1.3.5; 5.4.1: Transit document for dangerous goods along with related information; 5.4.3: written instructions.

5.2.2: Bezettelung von Versandstücken; 5.4.0: Gemäß dem ADR beförderte Güter müssen mit den in diesem Kapitel gegebenenfalls vorgeschriebenen Begleitpapieren versehen sein, sofern nicht eine Ausnahme nach den Abschnitten 1.1.3.1 bis 1.1.3.5 gewährt wurde; 5.4.1: Versandschein für gefährliche Güter einschließlich zugehöriger Informationen; 5.4.3: schriftliche Weisungen [EU] 5.2.2: Labelling of transport packages; 5.4.0: Any goods transported under the ADR scheme must be accompanied by the documentation prescribed in this chapter, where applicable, unless an exemption has been granted under points 1.1.3.1. to 1.1.3.5; 5.4.1: Transit document for dangerous goods along with related information; 5.4.3: written instructions.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners