A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
accommodative quint
accommodative strabism
accommodatively
accommodativeness
accompanied
accompanied back
accompanied baggage
accompanied by
accompanied car train
Search for:
ä
ö
ü
ß
3098
similar
results for accompanied
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Mit
der
Steigerung
der
Quantität
ging
allerdings
keine
Qualitätssteigerung
einher
. [G]
But
the
increase
in
quantity
was
not
accompanied
by
an
increase
in
quality
.
Nun
liegen
globale
Marktstrategien
von
Global
Playern
im
Buchgeschäft
durchaus
im
Trend
,
wobei
der
wirtschaftliche
Erfolg
nicht
zwingend
mit
einem
kulturellen
Mehrwert
einhergehen
muss
. [G]
Global
market
strategies
of
global
players
are
indeed
quite
trendy
,
although
economic
success
need
not
necessarily
be
accompanied
by
an
increase
in
cultural
value
.
Pago
Balke
und
Eike
Besuden
haben
die
Arbeit
des
Projektes
über
Jahre
als
Regisseur
und
Schauspieler
sowie
als
Fernsehmacher
und
Dokumentarfilmer
begleitet
. [G]
Over
the
years
,
Pago
Balke
and
Eike
Besuden
have
accompanied
the
project's
work
as
directors
and
actors
as
well
as
television
producers
and
documentary
film-makers
.
Sie
hat
sich
der
Familie
Ponto
allein
angemeldet
,
kommt
aber
in
Begleitung
eines
der
Familie
unbekannten
Paares
. [G]
She
told
the
Ponto
family
that
she
was
coming
on
her
own
,
but
then
turns
up
accompanied
by
a
couple
unknown
to
the
family
.
Vor
einem
Triathlon
isst
die
55
Kilo
leichte
Frau
meist
ein
Pfund
Nudeln
oder
sechs
Brötchen
,
dazu
eine
große
Menge
Vitamine
. [G]
Before
a
triathlon
,
Benöhr
-
who
weighs
just
55
kilos
-
usually
eats
a
pound
of
pasta
or
six
bread
rolls
,
accompanied
by
a
large
dose
of
vitamins
.
Vorne
an
der
Rampe
steht
er
,
auf
einem
Podest
,
wie
es
sich
für
einen
Mann
seiner
Geistes-
und
Gedankengröße
ziemt
,
und
stimmt
nun
,
begleitet
vom
vielleicht
weltbesten
Orchester
(
den
Berliner
Philharmonikern
)
und
einem
der
weltbesten
Dirigenten
(
Claudio
Abbado
),
das
Sonnenaufgangs-Lied
an:
"Des
Lebens
Pulse
schlagen
frischlebendig
." [G]
He
stands
at
the
front
of
the
forestage
,
on
a
rostrum
,
as
is
appropriate
for
a
man
of
his
spiritual
and
intellectual
stature
,
and
,
accompanied
by
probably
the
world's
best
orchestra
(the
Berlin
Philharmonic
)
and
one
of
the
world's
best
conductors
(Claudio
Abbado
),
begins
the
dawn
song
"Des
Lebens
Pulse
schlagen
frischlebendig"
(Life's
Pulses
Beat
with
Fresh
Vitality
).
Wenn
am
Ende
allerdings
der
Publikumspreis
dann
doch
an
den
vielleicht
konventionellsten
Beitrag
des
ganzen
Festivals
geht
,
die
mit
peinlichem
Werbeaufwand
uraufgeführte
deutsche
Kurzkomödie
"Fahrerflucht"
mit
Kai
Wiesinger
,
werden
auch
die
Grenzen
eines
Publikumsfestivals
deutlich
. [G]
However
,
the
limits
of
a
public's
festival
became
obvious
at
the
end
of
the
festival
,
when
the
audience
award
was
given
to
"Fahrerflucht"
starring
Kai
Wiesinger
, a
German
short
comedy
whose
première
was
accompanied
by
an
embarrassingly
huge
advertising
campaign
and
which
was
probably
the
most
conventional
film
.
Während
der
Buchmesse
werden
gleich
mehrere
Auszeichnungen
vergeben:
Der
Preis
der
Leipziger
Buchmesse
ist
mit
jeweils
15
.000
Euro
dotiert
und
wird
in
den
Kategorien
"Belletristik"
,
"Sachbuch
und
Essayistik"
sowie
"Übersetzung"
für
herausragende
deutschsprachige
Neuerscheinungen
verliehen
. [G]
A
number
of
awards
will
be
made
during
the
book
fair:
the
Prize
of
the
Leipzig
Book
Fair
,
accompanied
by
cash
prizes
of
EUR
15
,000
in
each
category
,
is
awarded
for
outstanding
new
publications
in
German
in
the
"fiction"
,
"non-fiction
and
essays"
and
"translation"
categories
.
Zahlreiche
öffentliche
Diskussionen
begleiteten
diesen
schwierigen
Prozess
. [G]
Many
public
discussions
accompanied
this
difficult
process
.
Zur
Ausstellung
erschien
ein
deutsch-englischer
Katalog
,
der
erstmals
das
vielfältige
Schaffen
Balkenhols
dokumentiert
. [G]
The
exhibition
is
accompanied
by
a
German/English
catalogue
that
documents
the
full
range
of
Balkenhol's
work
for
the
first
time
.
Zuweilen
,
wie
im
Reformjudentum
Nordamerikas
üblich
,
werden
dort
neben
der
halachisch
sanktionierten
Matrilinearität
auch
Personen
mit
jüdischem
Vater
und
nichtjüdischer
Mutter
als
Juden
anerkannt
,
was
wiederum
die
Strukturen
von
Einheitsgemeinde
und
Zentralrat
infrage
stellt
. [G]
In
line
with
the
reformed
Jewish
practice
in
North
America
,
the
Halachic
principle
of
matrilineal
descent
is
occasionally
accompanied
by
the
recognition
of
persons
with
a
Jewish
father
and
a
non-Jewish
mother
as
Jews
,
which
again
puts
the
structures
of
the
United
Communities
and
Central
Council
of
Jews
into
question
.
(1)
Bis
zum
31
.
Oktober
2014
bewertet
die
Kommission
die
Anwendung
von
Titel
III
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Kooperation
der
Aufsichtsbehörden
innerhalb
des
Kollegiums
der
Aufsichtsbehörden
sowie
dessen
Funktionsweise
,
des
Rechtsstatus
des
AEAVBA
und
der
Aufsichtspraktiken
bei
der
Festsetzung
der
Kapitalaufschläge
und
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
entsprechenden
Bericht
vor
,
der
gegebenenfalls
Vorschläge
für
eine
Änderung
der
Richtlinie
enthält
. [EU]
By
31
October
2014
,
the
Commission
shall
make
an
assessment
of
the
application
of
Title
III
,
in
particular
as
regards
the
cooperation
of
supervisory
authorities
within
,
and
functionality
of
,
the
college
of
supervisors
,
the
legal
status
of
CEIOPS
,
and
the
supervisory
practices
concerning
setting
the
capital
add-ons
,
and
shall
present
a
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
,
accompanied
,
where
appropriate
,
by
proposals
for
the
amendment
of
this
Directive
.
2004
erholte
sich
die
Produktion
und
erreichte
das
Niveau
von
2002
;
mit
diesem
Anstieg
ging
ein
Rückgang
der
Verkaufspreise
einher
. [EU]
In
2004
production
recovered
to
the
levels
of
2002
and
this
increase
was
accompanied
by
a
decrease
in
sales
prices
.
20
DVDs
(
digital
versatile
discs
),
auf
denen
Werke
"moderner
Kunst"
in
Form
von
Bildern
mit
Tonbegleitung
gespeichert
sind
. [EU]
20
digital
versatile
discs
(DVDs)
containing
recorded
works
of
'modern
art'
in
the
form
of
images
accompanied
by
sound
.
(2)
Bis
zum
25
.
April
2016
unterbreitet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
auf
der
Grundlage
von
Berichten
der
Mitgliedstaaten
und
anderer
relevanter
Interessengruppen
einen
Bericht
über
die
Durchführung
dieser
Verordnung
-
einschließlich
der
Artikel
19
,
20
,
21
,
23
,
24
und
37
-,
dem
sie
gegebenenfalls
geeignete
Vorschläge
beifügt
. [EU]
By
25
April
2016
,
the
Commission
shall
submit
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
a
report
on
the
implementation
of
this
Regulation
,
including
on
Articles
19
,
20
,
21
,
23
,
24
and
37
on
the
basis
of
reports
provided
by
Member
States
,
as
well
as
by
other
relevant
stakeholders
,
accompanied
,
where
relevant
,
by
appropriate
proposals
.
3.
Artikel
5
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
declaration
referred
to
in
paragraph
3
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
I.
For
the
products
referred
to
in
points
(a), (b)
or
(c)
of
paragraph
3,
the
declaration
shall
be
signed
by
an
authorised
representative
of
the
competent
authority
of
Japan
or
by
an
authorised
representative
of
an
instance
authorised
by
the
competent
authority
of
Japan
under
the
authority
and
supervision
of
the
competent
authority
.
For
the
products
referred
to
in
point
(d)
of
paragraph
3,
the
declaration
shall
be
signed
by
an
authorised
representative
of
the
competent
authority
of
Japan
and
shall
be
accompanied
by
an
analytical
report
containing
the
results
of
sampling
and
analysis
.';
3
Straßenfahrzeuge
(
begleitet
) [EU]
3
road
vehicles
(accompanied)
(4)
Bis
zum
31
.
März
nach
Abschluss
des
Haushaltsjahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
der
Kommission
dem
Rechnungshof
die
vorläufigen
Rechnungen
des
Büros
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
By
31
March
following
the
completion
of
each
financial
year
,
the
Commission's
accounting
officer
shall
forward
the
provisional
accounts
of
the
Office
accompanied
by
the
report
on
the
budgetary
and
financial
management
over
the
financial
year
to
the
Court
of
Auditors
.
5.2.2:
Bezettelung
von
Versandstücken
; 5.4.0:
Gemäß
dem
ADR
beförderte
Güter
müssen
mit
den
in
diesem
Kapitel
gegebenenfalls
vorgeschriebenen
Begleitpapieren
versehen
sein
,
sofern
nicht
eine
Ausnahme
nach
1.1.3.1
bis
1.1.3.5
gewährt
wurde
; 5.4.1:
Versandschein
für
gefährliche
Güter
einschließlich
zugehöriger
Informationen
; 5.4.3:
schriftliche
Weisungen
[EU]
5.2.2:
Labelling
of
transport
packages
; 5.4.0:
Any
goods
transported
under
the
ADR
scheme
must
be
accompanied
by
the
documentation
prescribed
in
this
chapter
,
where
applicable
,
unless
an
exemption
has
been
granted
under
1.1.3.1
to
1.1.3.5; 5.4.1:
Transit
document
for
dangerous
goods
along
with
related
information
; 5.4.3:
written
instructions
.
5.2.2:
Bezettelung
von
Versandstücken
; 5.4.0:
Gemäß
dem
ADR
beförderte
Güter
müssen
mit
den
in
diesem
Kapitel
gegebenenfalls
vorgeschriebenen
Begleitpapieren
versehen
sein
,
sofern
nicht
eine
Ausnahme
nach
den
Abschnitten
1.1.3.1
bis
1.1.3.5
gewährt
wurde
; 5.4.1:
Versandschein
für
gefährliche
Güter
einschließlich
zugehöriger
Informationen
; 5.4.3:
schriftliche
Weisungen
[EU]
5.2.2:
Labelling
of
transport
packages
; 5.4.0:
Any
goods
transported
under
the
ADR
scheme
must
be
accompanied
by
the
documentation
prescribed
in
this
chapter
,
where
applicable
,
unless
an
exemption
has
been
granted
under
points
1.1.3.1.
to
1.1.3.5; 5.4.1:
Transit
document
for
dangerous
goods
along
with
related
information
; 5.4.3:
written
instructions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "accompanied":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners