A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gewissensnot
Gewissensprüfung
Gewissenszwang
Gewissenszweifel
Gewissheit
Gewitter
Gewitterblitz
Gewitterbö
Gewitterböe
Search for:
ä
ö
ü
ß
102
similar
results for
Gewissheit
Word division: Ge·wiss·heit
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Solche
Klassifizierungen
vermitteln/suggerieren
eine
wissenschaftliche
Gewissheit
,
die
nicht
gerechtfertigt
ist
.
Such
classifications
have
an
aura
of
scientific
certitude
about
them
that
is
not
justified
.
Denn
die
zweifelsfreie
Gewissheit
,
die
jede
Mutter
über
ihre
Mutterschaft
hat
,
müsse
,
so
etwa
Wolf-Günter
Grieser
vom
Verein
"Väteraufbruch
für
Kinder"
,
auch
dem
Vater
in
Bezug
auf
seine
Vaterschaft
möglich
sein
. [G]
After
all
,
the
undoubted
certainty
which
each
mother
has
about
her
maternity
must
,
according
to
people
like
Wolf-Günter
Grieser
from
the
association
"Väteraufbruch
für
Kinder"
,
also
be
available
to
the
father
in
terms
of
his
paternity
.
Der
Musiksender
MTV
interessierte
sich
für
ihre
Mode
und
unterstützte
sie
,
was
ihr
die
Gewissheit
verschaffte
,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
sein
. [G]
The
music
channel
MTV
took
an
interest
in
her
fashion
and
has
backed
her
,
giving
her
the
certainty
that
she
is
on
the
right
track
.
Die
15
Produktionen
,
die
sich
mit
so
unterschiedlichen
Themen
wie
dem
Sicherheitsstaat
und
der
gentechnisch
optimierten
Gesellschaft
,
der
Krise
der
Arbeit
und
den
Gewinnen
der
Börsianer
,
dem
Geschäft
mit
den
Spenden
und
jenem
mit
dem
Krieg
auseinandersetzten
,
sind
durch
zwei
Dinge
miteinander
verbunden:
dem
Wissen
,
keine
Gewissheit
en
bieten
zu
können
und
dem
unbedingten
Willen
,
auch
in
einer
komplexen
Welt
seine
Erfahrungen
zu
formulieren
. [G]
The
15
productions
,
which
confronted
such
diverse
subjects
as
the
security
state
and
the
genetically
optimised
society
,
the
work
crisis
and
the
profiteering
of
stock-market
speculators
,
the
machinations
with
charities
and
with
war
,
were
connected
by
two
things:
the
knowledge
that
they
can
provide
no
certainty
and
the
unconditional
will
to
formulate
their
experience
,
even
in
a
complex
world
.
Doch
im
zweiten
Schritt
nehmen
Irritationen
von
der
verdoppelten
Wirklichkeit
Besitz
und
verändern
die
nüchterne
Gewissheit
. [G]
However
,
in
the
second
part
of
the
process
irritants
take
possession
of
this
duplicated
reality
and
transform
its
sober
certainty
.
Eine
solche
Gewissheit
ist
aber
-
anders
als
bei
der
Mutter
-
nur
auf
Kosten
anderer
(
etwa
des
Kindes
)
zu
erlangen
. [G]
However
,
such
certainty
can
only
-
unlike
in
the
case
of
the
mother
-
be
obtained
at
the
expense
of
others
(such
as
the
child
).
Es
scheint
,
als
habe
Bonhoeffer
die
Gewissheit
der
Gegenwart
Gottes
erfahren
und
von
daher
in
einer
buchstäblich
abgrundtiefen
Zuversicht
auf
Zukunft
hin
zu
leben
vermocht
. [G]
It
appears
as
if
Bonhoeffer
experienced
the
certainty
of
God's
presence
and
was
thereby
enabled
to
live
in
a
literally
unfathomable
faith
in
the
future
.
Ist
das
Recht
des
Kindes
auf
eine
Familie
nicht
höher
zu
bewerten
als
die
Gewissheit
des
Mannes
? [G]
Is
the
right
of
a
child
to
a
family
not
more
important
than
the
certainty
of
the
man
?
Nach
oben
dargestelltem
Modell
bedeutet
religiöse
Toleranz
nicht
,
dass
der
Anhänger
einer
Religion
die
eigenen
Wahrheitsansprüche
und
Gewissheit
en
relativieren
oder
gar
aufgeben
soll
. [G]
Following
that
model
,
religious
tolerance
does
not
signify
that
the
adherents
of
some
belief
should
relativize
let
alone
renounce
their
own
claims
to
truth
and
certainty
.
Papst
Benedikt
XVI
. -
Glaube
und
Gewissheit
[G]
Pope
Benedict
XVI
. -
Faith
and
Certainty
Toleranz
heißt
nach
obigem
Modell
vielmehr
,
dass
die
eigenen
Wahrheitsansprüche
und
Gewissheit
en
in
ihrer
praktischen
Wirksamkeit
eingeschränkt
werden
müssen
. [G]
Instead
tolerance
calls
for
limitation
of
the
practical
impact
of
one's
own
claims
to
truth
and
certainty
.
Und
zweitens:
Weil
seit
dem
Einsturz
der
letzten
Gewissheit
en
alles
auf
fragmentarischem
,
unsicherem
Grunde
steht
,
es
keine
Feinde
,
kein
Gegen
,
kein
Anders
mehr
gibt
,
erweist
sich
jede
Kritik
und
jeder
politische
Einspruch
als
Variable
des
immergleichen
Systems
. [G]
And
the
second
was
that
because
everything
stands
on
fragmentary
,
unstable
ground
following
the
collapse
of
ultimate
certainties
,
and
there
are
no
enemies
,
no
opponents
,
no
other
,
any
criticism
or
political
counterclaim
is
just
a
variable
of
one
and
the
same
system
.
Was
all
diese
Arbeiten
verbindet
,
ist
ihr
Abstand
zu
den
ideologischen
Gewissheit
en
,
mit
denen
das
Dokumentartheater
der
sechziger
Jahre
seine
Gesellschaftsdiagnosen
verkündete
. [G]
What
unites
all
these
works
is
their
detachment
from
the
ideological
certainties
with
which
documentary
theatre
of
the
1960s
announced
its
social
diagnoses
.
Alle
in
den
Artikeln
13
und
14
aufgeführten
Zustellungsformen
gewähren
entweder
eine
absolute
Gewissheit
(
Artikel
13
)
oder
ein
hohes
Maß
an
Wahrscheinlichkeit
(
Artikel
14
)
dafür
,
dass
das
zugestellte
Schriftstück
dem
Empfänger
zugegangen
ist
. [EU]
All
the
methods
of
service
listed
in
Articles
13
and
14
are
characterised
by
either
complete
certainty
(Article
13
)
or
a
very
high
degree
of
likelihood
(Article
14
)
that
the
document
served
has
reached
its
addressee
.
Artikel
13
der
Richtlinie
98/79/EG
erfordert
bei
der
handelnden
Behörde
nicht
dasselbe
Maß
an
Gewissheit
im
Hinblick
auf
das
Vorliegen
eines
Risikos
. [EU]
Article
13
of
Directive
98/79/EC
does
not
require
the
same
level
of
certainty
of
the
acting
authority
with
regard
to
the
existence
of
a
risk
.
auch
wenn
sich
die
in
Betracht
gezogenen
Verfahren
über
längere
Zeit
hinziehen
sollten
,
der
Gläubiger
die
Gewissheit
hat
,
dass
seine
Forderung
selbst
bei
strukturellen
Veränderungen
des
IFP
nicht
ausfallen
wird
. [EU]
if
the
actions
envisaged
above
were
to
be
spread
out
over
time
,
the
creditor
can
be
certain
that
his
claim
will
not
be
cancelled
,
even
if
IFP
were
to
be
subject
to
structural
development
.
auch
wenn
sich
die
in
Betracht
gezogenen
Verfahren
über
längere
Zeit
hinziehen
sollten
,
hat
der
Gläubiger
die
Gewissheit
,
dass
seine
Forderung
selbst
bei
strukturellen
Veränderungen
bei
La
Poste
nicht
ausfallen
wird
. [EU]
if
the
actions
envisaged
above
were
to
be
spread
out
over
time
,
the
creditor
can
be
certain
that
his
claim
will
not
be
cancelled
,
even
if
La
Poste
were
to
be
subject
to
organic
development
of
the
kind
that
,
as
experience
shows
,
in
fact
takes
place
.
Aus
diesen
Tatsachen
lässt
sich
mit
Gewissheit
schließen
,
dass
das
Risiko
von
Lieferengpässen
aufgrund
der
Antidumpingmaßnahmen
nicht
gegeben
ist
. [EU]
It
can
safely
be
concluded
that
considering
these
facts
the
risk
of
any
supply
shortage
due
to
anti-dumping
measures
can
be
ruled
out
.
Außerdem
lassen
sich
manche
Kosten
wie
z.B.
Verkürzung
der
Lebenserwartung
oder
Schädigung
der
Umwelt
nicht
mit
letzter
Gewissheit
in
einem
konkreten
Geldwert
ausdrücken
. [EU]
In
addition
,
some
costs
are
difficult
to
express
without
some
uncertainty
in
monetary
terms
,
such
as
shorter
life
expectancy
or
environmental
damage
.
Außerdem
muss
das
System
eine
Bestätigungsnummer
für
die
Buchung
der
Betreuungsleistung
anlegen
,
um
dem
Kunden/Fahrgast
damit
die
Garantie
und
Gewissheit
über
die
Erbringung
der
Leistung
zu
geben
und
diesbezüglich
eine
Rechenschaftspflicht
und
Verantwortung
festzulegen
. [EU]
In
addition
,
the
system
shall
issue
a
confirmation
number
for
the
assistance
reservation
-
this
is
essential
in
order
to
provide
the
customer/passenger
with
the
guarantee
and
confidence
that
the
assistance
will
be
provided
and
to
establish
accountability
and
responsibility
for
the
provision
of
assistance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewissheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners