DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
stammen
Search for:
Mini search box
 

1967 results for stammen
Word division: stam·men
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Diese ermitteln dabei ähnliche Ergebnisse, unabhängig davon, ob Befragte aus entwickelten oder ärmeren Ländern stammen. [G] These arrive at similar results, irrespective of whether those questioned are from developed or poorer countries.

Die ursprünglichen Bilder müssten doch aus einer nordeuropäischen Publikation stammen, befand eine englische Rezensentin leicht befremdet. [G] The original pictures must have come from a northern European publication, comments an English reviewer, somewhat bemused.

Für Bernd Lichtenberg, von dem Idee und Buch stammen, rührt der Erfolg vor allem daher, "dass eine Familiengeschichte erzählt wird", anhand derer Lebensrealität und Ereignisse rund um den Fall der Mauer auch für nicht Eingeweihte von Frankreich bis Korea nachvollziehbar werden. [G] Bernd Lichtenberg, who had the idea for the film and wrote the script, claims that its success was mainly due to the fact that "a family story is told" which makes the reality of life and the events around the fall of the wall comprehensible to the uninitiated from France to Korea.

Künstler wie Matthias Weischer oder Thomas Henniger stammen aus dem Westen Deutschlands und nutzten die Möglichkeiten der Nachwendezeit, um an Akademien der früheren DDR (Dresden, Leipzig, Halle) eine traditionellere Form der Malerei zu studieren, die an den westlichen Akademien so nicht mehr gelehrt wurde. [G] Artists such as Matthias Weischer and Thomas Henniger, who came from West Germany, took advantage of the period after the fall of the Berlin Wall to study a more traditional form of painting at art academies of the former GDR (Dresden, Leipzig, Halle) which was no longer taught in the same way at West German schools.

Kostas Murkudis wurde 1959 in Dresden geboren, seine Eltern stammen - wie schon sein Name verrät - aus Griechenland. [G] Kostas Murkudis was born in Dresden in 1959. As his name suggests, his parents came from Greece.

Marion Blomeyer-Bartenstein schließlich integriert Darstellungsformen der Botanik und Zoologie, die aus Kupferstich und Holzdruck stammen, in ihre breit gefächerte Bildwelt zur Demonstration wissenschaftlicher Erkenntnisse. [G] And Marion Blomeyer-Bartenstein integrates depiction forms from botany and zoology, derived from copper and wood engravings, in her multi-facetted pictorial world to demonstrate scientific insights.

Mit ihren Werken zeigten sie, dass Comics eine ernsthafte Angelegenheit sind, sich ausdrücklich an Erwachsene richten und - das war wohl die wichtigste Erkenntnis! - sogar von Deutschen stammen können. [G] With their works, they showed that comics are a serious matter, can be aimed directly at adults and - what was probably the most important discovery! - could even be produced by Germans.

Nicht unwesentlich mag dabei gewesen sein, dass die Objekte aus der heroischen Phase der Industrialisierung stammen. [G] What may well be significant here is that the objects date back to the heroic phase of industrialisation.

Redewendungen wie "Hochmut kommt vor dem Fall" oder "Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein" stammen ebenso aus der Lutherbibel wie "Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über". [G] Expressions like "Hochmut kommt vor dem Fall" ("pride goes before a fall") or "Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein" (i.e. "he who digs a pit for others will fall in it himself" - or in modern English: "take care that you are not hoist with your own petard") come from the Luther Bible, as does "Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über" ("When the heart is full, the tongue will speak").

Rund 400 Filmprofis aus Deutschland hatten sich in einer Protestresolution zwar nicht gegen die Akademie an sich ausgesprochen, aber sie hegten Bedenken, weil die Vergabe der Preisgelder, die aus öffentlichen Mitteln stammen, von Kulturstaatsministerin Christina Weiss in nahezu private Hände gelegt werden sollte. [G] Approximately 400 German film experts passed a protest resolution which, although not actually directed against the Academy itself, voiced their misgivings, since the distribution of prize money, emanating from public funds, was to be put almost entirely into private hands by the German Secretary for Culture, Christina Weiss.

Schätzungsweise 83 Prozent der Einnahmen von Caritas und Co. stammen aus den staatlichen Haushalten und Sozialkassen. [G] It is estimated that 83% of all revenues pouring into Caritas and Co. come from various governmental budgets and social security funds.

Sie gehen davon aus, dass bis 2050 weltweit ein Drittel der verbrauchten Energie aus erneuerbaren Quellen, und das vorzugsweise aus ihren eigenen, stammen wird. [G] They estimate that by 2050 a third of the energy consumed worldwide will come from renewable sources, preferably their own.

Und da ist es letztlich egal, ob die zeichenhaften Häuser aus dem Baukasten eines Frank O. Gehry, einer Zaha Hadid stammen oder eben aus dem der Geschichte. [G] At the end of the day, it makes no difference to investors whether these symbolic buildings stem from the construction kit of a Frank O. Gehry or Zaha Hadid or from European history.

Und gerade SchülerInnen mit Migrationshintergrund stammen in Deutschland besonders häufig aus solchen Familien. [G] And in Germany, a high proportion of students from migrant communities have this type of family background.

Von Erwin Heerich stammen inzwischen elf der fünfzehn Gebäude auf der Insel. [G] By now eleven of the fifteen buildings on Insel Hombroich are by Erwin Heerich.

Weitere Werke stammen von Jörg Immendorff, Rita McBride, Albert Oehlen und anderen. [G] Further works of art were created by Jörg Immendorf, Rita McBride, Albert Oehlen and others.

Wichtig in diesem Prozess sind die weit reichenden Netzwerke als sozio-kulturelles Kapital, wie das internationale Netz junger Designer, von denen die Entwürfe für die Blindenanstalt stammen. [G] The important factor in this process is the extensive networks as a socio-cultural capital, such as the international networks of young designers from whom the designs for the Blindenanstalt originate.

Wir stammen beide aus Kleineleute-Milieus, da kennen wir uns gut aus. [G] We both come from very ordinary backgrounds so we feel quite at home there.

Zu ihnen gehören etwa Eberhard Havekost, Thomas Scheibitz, Franz Nitzsche oder Neo Rauch, die aus dem Osten Deutschlands stammen und in Dresden bzw. Leipzig studierten. [G] These included, for example, Eberhard Havekost, Thomas Scheibitz, Franz Nitzsche and Neo Rauch, who came from East Germany and had studied in Dresden or Leipzig.

Zwar ist sich die zeitgenössische Popkritik einig, dass die damals haargelackte Stachelfrisur und die Kajal umrandeten Augen ihres Sängers Bill Kaulitz 2005 aus dem Schminkkoffer eines professionellen Stylisten stammen, doch immerhin fand sich unterhalb der Schulmädchen-Hysterie rund um Tokio Hotel eine bis dato unbekannte Subkultur. [G] While contemporary pop critics have no doubt that the lacquered spiky hairstyle and Khol-shaded eyes of lead singer Bill Kaulitz in 2005 were created by a professional stylist, below the general schoolgirl hysteria surrounding the band an until then unknown sub-culture was discovered.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners