A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
slight squint
slight thickness
slight uncertainty
slighted
slightest
slighting
slightingly
slightly
slightly bitter
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for slightest
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Sie
fängt
bei
der
kleinsten
Sache
an
,
zu
rotieren
/
zu
flippen
[Ös.]
.;
Sie
kriegt
bei
der
kleinsten
Kleinigkeit
die
Panik
.
She
gets
in
a
flap
over
the
slightest
thing
.
Es
gibt
nicht
den
geringsten
Nachweis
dafür
,
dass
so
ein
Tier
je
existiert
hat
.
There
is
not
the
slightest
proof
that
such
an
animal
has
ever
existed
.
Ich
hatte
(
doch
)
nicht
die
mindeste
Ahnung
!
I
didn't
have
the
slightest
/faintest
idea
!
Das
geringste
Geräusch
könnte
seine
Anwesenheit
verraten
.
The
slightest
sound
might
betray
his
presence
.
Aber
nehmen
Sie
ein
Beispiel
aus
der
Medizin
.
Wenn
jemand
eine
Lungenentzündung
hatte
,
achtet
man
auf
den
kleinsten
Husten
.
So
ist
das
politisch
auch
. [G]
But
just
consider
this
medical
analogy:
if
someone
previously
suffered
from
pneumonia
,
people
take
note
of
even
the
slightest
cough
.
Politically
,
the
situation
is
no
different
.
"Durch
den
Marzipan
aber
kann
ich
mich
nun
schon
gar
nicht
gekränkt
fühlen
,
denn
erstens
ist
er
eine
sehr
wohlschmeckende
Substanz
und
zweitens
eine
nichts
weniger
als
triviale
,
sondern
geradezu
merkwürdige
und
geheimnisvolle
." [G]
"And
I
do
not
feel
offended
in
the
slightest
by
the
word
marzipan
because
,
firstly
,
it
is
a
very
delicious
substance
and
,
secondly
,
it
is
nothing
less
than
a
trivial
,
yet
absolutely
strange
and
[...]
mysterious
one"
.
Ein
minimaler
,
auf
kleinste
Effekte
vertrauender
Techno
machte
als
"Sound
of
Cologne"
von
sich
reden
. [G]
A
minimal
form
of
techno
putting
its
trust
in
the
slightest
of
effects
made
a
name
for
itself
as
"Sound
of
Cologne"
.
Für
diese
Jugendlichen
spielt
es
gar
keine
Rolle
,
welcher
Herkunft
sie
sind
. [G]
For
these
young
people
,
origin
doesn't
play
the
slightest
role
at
all
.
Kurz
entschlossen
eröffneten
Waltz
und
Sandig
mit
ein
paar
befreundeten
Künstlern
und
einem
Startkapital
von
damals
50
.000
Mark
eine
neue
Spielstätte
. [G]
Without
the
slightest
hesitation
Waltz
and
Sandig
opened
a
new
theatre
venue
together
with
a
few
friends
and
a
starting
capital
of
what
was
then
50
,000
DM
.
Rasende
Unisonoläufe
,
vertrackteste
Rhythmen
,
knifflige
Ablösungen
und
Verzahnungen
-
und
nie
ist
die
kleinste
Unsicherheit
zu
hören
. [G]
Breakneck
solo
runs
,
the
most
complicated
rhythms
,
tricky
relays
and
interlockings
-
and
never
the
slightest
uncertainty
to
be
heard
.
Während
Geburtstage
,
Ostern
und
Weihnachten
/
Beide
sehr
mäßig
. /
Mehr
einbrachten
[G]
On
Whitsun
the
presents
were
the
slightest
/
While
birthdays
,
Easter
and
Christmas
/
brought
in
a
better
haul
.
Bedingungslose
und
unbegrenzte
Verpflichtung:
BT
erinnert
daran
,
dass
die
Erklärungen
des
Staates
eine
verbindliche
und
bedingungslose
rechtliche
Verpflichtung
darstellen
würden
,
die
ein
privater
Investor
niemals
ohne
den
geringsten
Vorbehalt
eingegangen
wäre
. [EU]
Unconditional
,
unlimited
commitment:
Bouygues
Telecom
takes
the
view
that
the
State's
declarations
constitute
a
firm
and
unconditional
legal
commitment
which
an
investor
would
never
have
undertaken
without
entering
the
slightest
reservation
.
Da
die
Kommission
aber
,
so
das
Gericht
weiter
,
nicht
den
geringsten
Hinweis
vorgebracht
habe
,
warum
die
Vergünstigungen
bei
der
Stempel-
,
Gewerbe-
und
Grundsteuer
durch
die
Doppelbesteuerung
im
Hinblick
auf
die
Einkommensteuer
wieder
wettgemacht
werden
,
könne
Erwägungsgrund
146
nur
dahingehend
verstanden
werden
,
dass
der
Ausgleich
durch
die
50
%-ige
Ermäßigung
bei
der
Körperschaftssteuer
zustande
kommt
. [EU]
Inasmuch
as
the
Commission
,
in
the
Court's
opinion
,
has
not
given
the
slightest
reason
as
to
why
the
advantages
in
relation
to
taxes
on
capital
transfers
and
documented
legal
acts
,
on
economic
activities
and
on
immovable
property
might
also
be
offset
by
the
double
taxation
on
personal
income
tax
,
recital
146
may
only
be
understood
to
refer
to
the
offsetting
of
the
50
%
rebate
on
company
tax
.
Da
es
keinerlei
noch
so
geringen
Hinweis
für
die
Richtigkeit
der
Behauptung
Griechenlands
gibt
,
die
Steuererlasse
seien
wirtschaftlich
sinnvoll
gewesen
,
muss
diese
Behauptung
zurückgewiesen
werden
. [EU]
In
the
absence
of
even
the
slightest
indication
to
this
effect
,
it
is
not
possible
to
accept
Greece's
suggestion
that
the
tax
waivers
made
business
sense
.
Denn
diese
Garantie
macht
es
attraktiver
,
während
des
betreffenden
Zeitraums
noch
Beschäftigter
der
"Sernam
Xpress"
zu
bleiben
,
ohne
dass
der
"Sernam
Xpress"
die
geringsten
Kosten
dafür
entstehen
. [EU]
In
fact
,
this
guarantee
makes
it
more
attractive
to
remain
employed
at
Sernam
Xpress
during
the
period
in
question
,
without
Sernam
Xpress
having
to
bear
the
slightest
additional
cost
.
Der
Terminus
"Pizza
Napoletana"
hat
sich
im
Laufe
der
Jahrhunderte
so
verbreitet
,
dass
das
Produkt
überall
,
auch
außerhalb
Europas
,
von
Mittelamerika
(
zum
Beispiel
Mexiko
und
Guatemala
)
bis
nach
Asien
(
beispielsweise
Thailand
und
Malaysia
),
unter
dem
Namen
"Pizza
Napoletana"
bekannt
ist
,
obwohl
manche
die
geografische
Lage
der
Stadt
Neapel
nicht
kennen
. [EU]
Over
the
centuries
the
term
'Pizza
Napoletana'
has
become
so
widespread
that
everywhere
,
including
outside
Europe
in
Central
and
South
America
(e.g.
Mexico
and
Guatemala
)
and
Asia
(e.g.
Thailand
and
Malaysia
),
the
product
in
question
is
known
by
its
name
'Pizza
Napoletana'
,
although
the
inhabitants
sometimes
do
not
have
the
slightest
idea
of
the
geographical
location
of
the
city
of
Naples
.
Die
leichten
Böden
tragen
auch
zur
Qualität
der
Knollen
bei
,
die
vor
der
vollständigen
Reife
geerntet
werden
und
daher
durch
die
geringsten
Stöße
,
wie
sie
auch
bei
der
Ernte
auftreten
,
beschädigt
werden
können
. [EU]
Light
soil
also
aids
the
quality
of
the
tubers
which
,
harvested
before
they
are
fully
mature
,
are
fragile
and
therefore
sensitive
to
the
slightest
blows
including
those
received
at
the
time
of
harvesting
.
Ein
privater
Investor
hätte
sich
niemals
ohne
den
geringsten
Vorbehalt
finanziell
engagiert
,
solange
die
Höhe
des
gesamten
Schuldenbergs
des
Konzerns
FT
noch
nicht
bekannt
gewesen
sei
. [EU]
A
private
investor
would
never
have
committed
himself
financially
without
entering
the
slightest
reservation
at
a
time
when
the
total
amount
of
the
France
Télécom
group's
debts
had
not
been
established
.
Im
vorliegenden
Fall
wird
der
Besitz
des
Kapitals
von
EDF
durch
den
Staat
keinesfalls
in
Frage
gestellt:
Tatsächlich
ist
die
unbegrenzte
Garantie
des
Staates
nicht
an
die
Eigentumsordnung
von
EDF
,
sondern
an
seine
Rechtsform
gebunden
. [EU]
In
the
present
case
,
the
fact
that
EDF's
capital
is
owned
by
the
State
is
not
called
into
question
in
the
slightest
:
the
unlimited
State
guarantee
is
linked
not
to
the
system
of
ownership
of
EDF
but
to
its
legal
status
.
In
Bezug
auf
die
neuen
angeblichen
Zinszahlungen
in
Höhe
von
0,986
Mio
.
DEM
,
hat
die
Kommission
nie
irgendwelche
Informationen
erhalten
. [EU]
As
for
the
alleged
new
interest
payments
amounting
to
DEM
0,986
million
,
the
Commission
has
never
received
the
slightest
piece
of
information
about
this
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "slightest":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners