DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
questioned
Search for:
Mini search box
 

304 results for questioned
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Da der Wirtschaftszweig der Union keinen Antrag auf eine zollamtliche Erfassung stellte, bezweifelte eines dieser Unternehmen die Einhaltung von Artikel 14 Absatz 5 Satz 2 der Grundverordnung bei der Anordnung der zollamtlichen Erfassung von Einfuhren in der Einleitungsverordnung. [EU] One of these companies questioned, since there had not been a request from the Union industry for registration, whether Article 14(5),second sentence, of the basic Regulation had been respected when the registration of the imports was instructed in the initiating Regulation.

Da die Kommission die Verluste bei Verkäufen und durch Rückgang der Preise nicht in Zweifel gezogen hatte, war es nach Meinung der italienischen Behörden nur notwendig, die Verbindung zwischen diesen Verlusten und der Dioxinkrise nachzuweisen. [EU] According to the Italian authorities, since the losses caused by a fall in sales and prices were not questioned by the Commission, they only had to establish a link between those losses and the dioxin crisis.

Da Fortis Bank SA/NV darüber hinaus das Recht auf Einlösung hatte, könnte auch die Wahl des niederländischen Staates in Frage gestellt werden, statt kurzfristiger Darlehen langfristige bereitzustellen. [EU] Moreover, since Fortis Bank SA/NV had the right to ask for redemption, the Dutch State choice to provide of long-term loans rather than short-term loans could be questioned.

dagegen die tatsächliche Existenz der Gesellschaft C von den italienischen Steuerbehörden, die im Rahmen einer Nachprüfung uneingeschränkte Einsicht in die Buchhaltung dieser Gesellschaft erhalten hatten, anscheinend zu keinem Zeitpunkt in Frage gestellt wurde. [EU] however, it seems that the actual existence of company C was never questioned by the Italian tax authorities, who had obtained full access to its accounts during an inspection.

Daher hinterfragte sie, ob die Zahlenangaben für die Projektgesamtkosten in die Höhe getrieben worden seien, um eine anscheinend höhere öffentliche Förderung zu erhalten. [EU] Therefore it questioned whether the figures for the total project costs had been inflated to seemingly obtain more public financing.

Daher hinterfragte sie, ob die Zahlenangaben für die Projektgesamtkosten in die Höhe getrieben worden seien, um eine anscheinend höhere öffentliche Förderung zu erhalten. [EU] Therefore, the Authority questioned whether the figures for the total project costs had been inflated to seemingly obtain more financing.

Daher war sich die Kommission nicht sicher, ob es sich bei den untersuchten Maßnahmen um rechtswidrige staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV handelte und ob sie mit dem AEUV vereinbar waren. [EU] The Commission thus questioned whether the measures under investigation constituted illegal State aid in the meaning of Article 107(1) TFEU and whether the measures were compatible with the TFEU.

Da jedoch die Gläubiger privatrechtlicher Forderungen die angewandten Bewertungsmethoden anzweifelten und die Ergebnisse für allzu optimistisch hielten, führte ATEST im Dezember 2003 eine weitere Bewertung auf der Grundlage des diskontierten Cashflow der zusammengelegten Bereiche Walzwerk und Gießerei durch, in deren Ergebnis ein Betrag von Mio. PLN ermittelt wurde. [EU] However, given that these valuations were questioned by the commercial creditors who claimed that they were too optimistic in view of the method used, in December 2003 ATEST carried out a further valuation based on the discounted cash flow of the combined rolling mill and foundry, resulting in a figure of PLN [...] million.

Darüber hinaus bestritt die Automobiles Peugeot SA in ihrer Antwort auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte die Wirksamkeit einer solchen Maßnahme: Der Bonus sei zu niedrig gewesen, um die Vertragshändler davon abzuhalten, Autos in andere Länder zu verkaufen. [EU] In its reply to the statement of objections, Automobiles Peugeot SA questioned the effectiveness of such a measure, maintaining that the amount of the bonus was too small for its non-payment to act as a disincentive for dealers to export.

Darüber hinaus bezweifelte die Kommission in der Einleitungsentscheidung, dass das zugrunde gelegte Ausfallrisiko von rund [> 15] % bei den im Rahmen des Fördergeschäfts vergebenen Krediten realistisch war. [EU] Furthermore, in the opening decision the Commission questioned whether the underlying default risk of around [> 15] % from the loans distributed in the development business was realistic.

Darüber hinaus hat die Kommission unter Berücksichtigung der Tatsache, dass ein Umstrukturierungsplan die Aufgabe von Aktivitäten einschließen muss, die auch nach der Umstrukturierung noch ein strukturelles Defizit aufweisen würden, die Frage gestellt, ob die Maßnahmen im Umstrukturierungsplan dazu führen würden, dass TV2 als eigenständiges Unternehmen Gewinn erwirtschaftet. [EU] In addition, taking into account that a restructuring plan must involve the abandonment of activities which would remain structurally loss-making even after restructuring [68], the Commission questioned whether the measures in the restructuring plan were able to render TV2 profitable on a stand-alone basis.

Darüber hinaus hinterfragte die Überwachungsbehörde, ob die zulässigen Beihilfeintensitäten eingehalten wurden und ob die Finanzierung der Vorhaben im Einklang mit den Bestimmungen des FuE-Leitfadens 1994 und dementsprechend mit Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens erfolgt war. [EU] Moreover, the Authority questioned whether the aid intensities were respected and whether the financing of the projects was done in accordance with the provisions of the 1994 R&D Guidelines and accordingly with Article 61(3)(c) of the EEA Agreement.

Darüber hinaus stellt der BdB die Frage, wie sich Synergieeffekte erzielen lassen sollen, wenn die kommerzielle Geschäftstätigkeit von Wfa und WestLB, wie in den einschlägigen Rechtsvorschriften vorgesehen, wirtschaftlich, organisatorisch und personell voneinander getrennt bleiben. [EU] Furthermore, BdB questioned how synergy effects could be achieved while Wfa's and WestLB's commercial businesses are separated from each other in economic, organisational and personnel terms, as provided for in the relevant legal provisions.

Darüber hinaus wurde die Vertrauenswürdigkeit der genannten Parteien mit dem Argument in Frage gestellt, dass diese Unternehmen die betroffene Ware bei der Einfuhrzollanmeldung unter verschiedenen KN-Codes deklarierten. [EU] The trustworthiness of the aforesaid parties was also questioned since it was argued that they declared on importation the product concerned under various CN codes.

Da Volvo Aero finanziell nicht hinreichend unabhängig ist, um sich um eine externe Finanzierung der mit dem Beschluss unterstützten Investitionen zu bemühen, stellte sich die Kommission in ihrer Einleitungsentscheidung die Frage, ob dem Volvo-Konzern wirklich die Möglichkeiten fehlten, eine externe Finanzierung für das GEnx-Projekt sicherzustellen. [EU] Furthermore, given that Volvo Aero does not have the financial autonomy to seek external funding for the investments like the one supported by the measure, the Commission questioned in the opening decision whether the Volvo Group indeed lacked the means of securing external funding for the GEnx project.

Der Antragsteller bezweifelte dieses Ergebnis, legte jedoch keine weitere Begründung und keine weiteren Beweise vor. [EU] The applicant questioned this finding without providing any further reason or evidence.

Der Antragsteller kann auch anbieten, befragt zu werden. [EU] The applicant may also offer to be questioned.

Derartige Informationen wären ein Hinweis darauf, ob die Beihilfe in einem angemessenen Verhältnis zum Ziel steht, obwohl die Umweltlogik eines solchen Vorgehens infrage gestellt werden kann, da dadurch Unternehmen begünstigt werden, die Emissionszertifikate kaufen müssen, da sie ihre Umweltverschmutzung nicht begrenzen. [EU] Such information could have given an indication whether the aid is proportionate, although the environmental logic of such an approach could be questioned, since companies that had to buy emission permits because they did not reduce their pollution would be favoured.

Der BdB führt ferner aus, die Refinanzierungskosten seien von der WestLB mit 7,5 % auf jeden Fall zu hoch angesetzt. [EU] The BdB further mentioned that the 7,5 % for refinancing costs claimed by WestLB was questioned as being too high in any case.

Der chinesische ausführende Hersteller zog vor allem in Zweifel, dass die von den untersuchten Unternehmen für warmgewalzte Stahl-Coils gezahlten Preise erheblich unter den internationalen Preisen lagen, legte aber keine Informationen vor, um seinen Einwand zu untermauern. [EU] The Chinese exporting producer mainly questioned whether prices paid by the investigated companies for hot-rolled steel coils are significantly lower than international prices but provided no information to support its claim.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners