A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nicht benetzbar
nicht berechtigt
nicht berühren
nicht besetzt
nicht besitzgebundenes Pfandrecht
nicht besonders aufregend
nicht besonders clever
nicht besonders gut
nicht besser geworden
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for nicht besonders
Search single words:
nicht
·
besonders
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Anmerkung
4:Die
Unternummer
ML1d
erfasst
nicht
Zielfernrohre
ohne
elektronische
Bildverarbeitung
mit
bis
zu
vierfacher
Vergrößerung
,
vorausgesetzt
,
sie
sind
nicht
besonders
konstruiert
oder
geändert
für
militärische
Zwecke
[EU]
Note
4ML1
.d.
does
not
control
optical
weapon
sights
without
electronic
image
processing
,
with
a
magnification
of
4
times
or
less
,
provided
they
are
not
specially
designed
or
modified
for
military
use
.
Anmerkung:Unternummer
9B005a
erfasst
nicht
besonders
für
Unterrichtszwecke
konstruierte
Windkanäle
mit
einer
'Abmessung
des
Messquerschnitts'
(
quer
gemessen
)
kleiner
als
250
mm
. [EU]
Note:9B005
.a.
does
not
control
wind
tunnels
specially
designed
for
educational
purposes
and
having
a
'test
section
size'
(measured
laterally
)
of
less
than
250
mm
.
Außerdem
wird
auf
diese
Weise
der
Möglichkeit
einer
allgemeinen
oder
länderspezifischen
Verschlechterung
in
Bezug
auf
die
Finanzstabilität
Rechnung
getragen
,
die
derzeit
angesichts
der
noch
nicht
besonders
robusten
Lage
der
Finanzmärkte
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
It
also
caters
for
the
possibility
of
an
overall
or
country-specific
deterioration
in
relation
to
financial
stability
,
which
cannot
be
excluded
at
present
,
given
the
residual
fragility
in
the
situation
of
financial
markets
.
Da
die
satellitengestützte
Übertragung
nicht
besonders
gut
für
die
Bereitstellung
lokaler
Fernsehdienste
geeignet
ist
,
braucht
der
Zuschuss
auch
nicht
für
Satellitendecoder
gewährt
zu
werden
. [EU]
Given
that
satellite
is
not
well
suited
to
providing
local
services
,
satellite
decoders
should
not
be
entitled
to
the
subsidy
.
Das
bedeutet
,
dass
die
Chancen
für
Moulinex
,
die
verlorenen
Marktanteile
von
2000
zurück
zu
gewinnen
,
nicht
besonders
groß
sind
. [EU]
Lastly
,
although
not
included
in
the
relevant
market
,
microwave
ovens
with
grill
pose
a
not
inconsiderable
competitive
constraint
,
and
the
Moulinex
brand
has
limited
potential
for
recovering
the
position
it
held
in
2000
.
das
Flugzeug
innerhalb
einer
Entfernung
zu
einem
Gebiet
,
in
dem
die
Durchführung
des
Such-
und
Rettungsdienstes
nicht
besonders
schwierig
ist
,
fliegt
,
die
entspricht
[EU]
remains
within
a
distance
from
an
area
where
search
and
rescue
is
not
especially
difficult
corresponding
to:
Dass
eine
Unternehmensgruppe
,
die
im
Hinblick
auf
Geschäftstätigkeit
und
Risiko
als
Vergleichsmaßstab
dienen
soll
,
mit
größter
Sorgfalt
ausgewählt
werden
muss
,
muss
nicht
besonders
betont
werden
. [EU]
It
goes
without
saying
that
care
must
be
taken
to
properly
select
a
suitable
group
of
companies
as
a
benchmark
in
terms
of
business
activities
and
risk
.
Dass
Griechenland
sich
von
Anbeginn
des
Privatisierungsprozesses
verpflichtete
,
diese
Bürgschaft
dem
Meistbietenden
zu
gewähren
,
beweist
auch
,
dass
Griechenland
der
Auffassung
war
,
dass
diese
Bürgschaft
von
einem
privaten
Kapitalgeber
als
sehr
bedeutend
eingestuft
würde
(
maßgebliche
sine
qua
non
-
Maßnahme
laut
Schreiben
Griechenlands
vom
23
.
Mai
2005
,
aus
Anmerkung
148
dieser
Entscheidung
und
laut
zweitem
Deloitte-Bericht
).
Und
dies
tritt
nur
ein
,
wenn
der
private
Kapitalgeber
der
Ansicht
ist
,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Rückforderung
nicht
besonders
gering
ist
. [EU]
The
fact
that
,
from
the
beginning
of
the
privatisation
procedure
,
Greece
committed
to
grant
such
a
guarantee
to
the
highest
bidder
proves
also
that
Greece
considered
that
a
private
investor
would
find
such
a
guarantee
very
important
(a
condition
sine
qua
non
,
according
to
Greece's
letter
of
23
May
2005
quoted
in
footnote
148
of
the
present
decision
and
according
to
the
second
Deloitte
report
),
which
can
only
be
the
case
if
a
private
investor
considers
that
the
probability
of
recovery
is
not
very
limited
.
Der
betreffende
Verwender
dürfte
in
dieser
Hinsicht
nicht
besonders
restriktiv
sein
,
sein
Grenzwert
für
den
Aschegehalt
würde
von
anderen
interessierten
Parteien
vermutlich
als
recht
hoch
angesehen
werden
. [EU]
The
user
concerned
would
not
be
amongst
the
most
restrictive
, i.e.
its
ash
ceiling
would
probably
be
considered
by
other
interested
parties
as
rather
high
.
Der
Geschmack
ist
dicht
und
mild
,
weist
jedoch
zugleich
eine
säuerliche
Note
auf
,
die
Essigsäure
,
Milchsäure
,
Apfelsäure
,
Bernsteinsäure
,
Zitronensäure
und
Gluconsäure
beinhaltet
,
aber
nicht
besonders
adstringierend
ist
. [EU]
The
taste
is
dense
and
mild
taste
,
albeit
with
a
sour
touch
which
includes
acetic
acid
,
lactic
acid
,
malic
acid
,
succinic
acid
,
citric
acid
and
gluconic
acid
,
but
which
is
not
particularly
astringent
.
Der
Rückgang
war
jedoch
nicht
besonders
stark
(
–
; 4 %)
und
kann
nicht
den
24
%igen
Einbruch
der
Verkaufsmenge
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
erklären
. [EU]
This
decrease
,
however
,
was
not
significant
(– 4 %)
and
cannot
explain
the
decrease
in
Community
industry
sales
volume
on
the
Community
market
which
fell
by
24
%.
Deshalb
fühlen
sie
sich
von
den
Antidumpingmaßnahmen
nicht
besonders
betroffen
. [EU]
Therefore
they
do
not
feel
particularly
affected
by
the
anti-dumping
measures
.
die
Annahmen
für
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
und/oder
die
Ausfallquote
(
"loss
given
default"
oder
"LGD"
)
für
bestimmte
Sektoren
oder
Gegenparteien
im
Vergleich
zu
bestimmten
öffentlich
verfügbaren
Informationen
nicht
besonders
vorsichtig
sind
[EU]
for
certain
types
of
sectors
or
counterparties
,
the
assumptions
concerning
the
probability
of
default
and/or
of
loss
given
default
('LGD')
are
not
very
prudent
when
they
are
compared
to
certain
publicly
available
information
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
angesichts
der
starken
vertikalen
Integration
des
italienischen
Fernsehmarktes
die
von
den
betroffenen
Parteien
geltend
gemachten
Risiken
nicht
besonders
groß
sind
,
zumindest
nicht
für
bestimmte
Anbieter
. [EU]
It
is
the
Commission's
belief
that
,
given
the
particular
situation
of
strong
vertical
integration
of
the
Italian
TV
market
,
the
risks
referred
to
by
the
parties
are
not
very
great
,
at
least
for
certain
operators
.
Die
Kommission
stellte
fest
,
dass
die
Kapazitätsspanne
auf
dem
relevanten
Markt
im
internationalen
Vergleich
und
im
Vergleich
zur
Vergangenheit
nicht
besonders
hoch
war
. [EU]
The
Commission
noted
that
the
capacity
margin
existed
on
the
relevant
market
was
not
particularly
high
as
compared
to
international
standards
and
to
past
values
.
Die
Marktzutrittsregeln
gelten
als
nicht
besonders
streng
. [EU]
The
entry
regulations
are
not
regarded
as
severe
[12].
Die
Plain-Vanilla-Anleihen
hingegen
wurden
zu
einem
eng
an
die
Parität
angelehnten
Swap-Wert
und
somit
weit
über
dem
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
übertragen
.
Außerdem
wurden
sie
auf
Märkten
gehandelt
,
die
nicht
besonders
von
Wertminderungen
betroffen
waren
,
so
dass
ihr
tatsächlicher
wirtschaftlicher
Wert
ohnehin
in
etwa
ihrem
Marktwert
hätte
entsprechen
müssen
. [EU]
By
contrast
,
the
'plain
vanilla'
bonds
were
transferred
at
an
asset
swap
level
close
to
parity
,
considerably
above
their
REV
.
In
addition
,
they
belonged
to
markets
that
were
not
particularly
impaired
,
so
that
their
REV
should
in
fact
be
close
to
their
market
value
.
Diesbezüglich
gibt
die
Kommission
zu
bedenken
,
dass
für
die
Ausrüstung
der
Zwillingsschiffe
6075
,
6076
und
6077
9, 8
bzw
.
10
Monate
vorgesehen
waren
,
weshalb
die
Bauzeit
von
9
Monaten
für
die
6068
nicht
besonders
lang
erschien
,
und
auch
die
sieben
Monate
für
die
6079
nicht
besonders
kurz
,
da
ja
hier
die
Ausrüstung
gleichzeitig
mit
der
des
Schiffs
6078
erfolgen
sollte
. [EU]
The
Commission
points
out
here
that
the
planned
outfitting
times
for
sister
ships
6075
,
6076
and
6077
were
nine
,
eight
and
ten
months
respectively
.
Nine
months
for
6078
therefore
appeared
to
be
not
particularly
long
,
and
seven
months
for
6079
extremely
short
,
given
that
the
outfitting
work
on
that
vessel
was
planned
to
be
carried
out
simultaneously
with
ship
6078
.
Diese
Tätigkeit
bewirkt
bei
den
vorhandenen
Kunden
des
Reeders
keine
Wertschöpfung
,
das
heißt
keinen
Umsatz
,
und
sie
wird
von
Kunden
,
die
für
zusätzliche
Ladungen
neu
gewonnen
wurden
,
nicht
besonders
vergütet
. [EU]
This
activity
does
not
generate
any
turnover-increasing
added
value
among
the
shipowner's
existing
customers
and
cannot
give
rise
to
specific
remuneration
from
new
clients
supplying
additional
cargo
.
Dies
scheint
darauf
hinzudeuten
,
dass
der
Wettbewerbsdruck
zwischen
Terminals
in
einer
bestimmten
Region
nicht
besonders
ausgeprägt
ist
. [EU]
This
seems
to
indicate
that
there
are
no
particular
regions
where
the
competitive
pressure
between
terminals
would
be
particularly
strong
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht besonders ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners