A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for identischer
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Auf
der
linken
Seite
ein
identischer
Glaskasten
.
Junge
Leute
hocken
auf
roten
Kissen
um
ein
Kreuz
wie
um
ein
Lagerfeuer
. [G]
To
your
left
an
identical
glass
box
,
with
a
bunch
of
teenagers
inside
squatting
on
red
cushions
around
a
cross
as
though
they
were
sitting
round
a
campfire
.
80
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Position
in
einem
einzigen
Vermögenswert
oder
einer
einzigen
Schuld
besitzt
(
eingeschlossen
sind
Positionen
,
die
eine
große
Zahl
identischer
Vermögenswerte
oder
Schulden
umfassen
, z.B.
ein
Bestand
an
Finanzinstrumenten
)
und
dieser
Vermögenswert
bzw
.
diese
Schuld
in
einem
aktiven
Markt
gehandelt
wird
,
dann
wird
der
beizulegende
Zeitwert
des
Vermögenswerts
oder
der
Schuld
in
Stufe
1
als
das
Produkt
aus
dem
für
den
einzelnen
Vermögenswert
oder
die
einzelne
Schuld
notierten
Marktpreis
und
der
im
Besitz
des
Unternehmens
befindlichen
Menge
bemessen
. [EU]
80
If
an
entity
holds
a
position
in
a
single
asset
or
liability
(including a
position
comprising
a
large
number
of
identical
assets
or
liabilities
,
such
as
a
holding
of
financial
instruments
)
and
the
asset
or
liability
is
traded
in
an
active
market
,
the
fair
value
of
the
asset
or
liability
shall
be
measured
within
Level
1
as
the
product
of
the
quoted
price
for
the
individual
asset
or
liability
and
the
quantity
held
by
the
entity
.
Ausrüstungen
,
Geräte
oder
Werkzeuge
dürfen
nur
zur
Feststellung
von
Störungen
,
Fehleinstellungen
oder
Defekten
von
Motorbauteilen
verwendet
werden
,
wenn
sie
in
identischer
oder
gleichwertiger
Form
den
Händlern
und
Werkstätten
zur
Verfügung
stehen
und
[EU]
Equipment
,
instruments
or
tools
may
not
be
used
to
identify
malfunctioning
,
maladjusted
or
defective
engine
components
unless
the
same
or
equivalent
equipment
,
instruments
or
tools
will
be
available
to
dealerships
and
other
service
outlets
and
,
Bei
allen
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Warentypen
wurde
kein
identischer
oder
direkt
vergleichbarer
und
auf
dem
Inlandsmarkt
in
repräsentativer
Menge
verkaufter
Warentyp
gefunden
. [EU]
For
all
the
product
types
sold
for
export
to
the
Community
,
no
product
type
identical
or
directly
comparable
and
sold
on
the
domestic
market
in
representative
quantities
was
found
.
Bei
identischer
Änderung
gilt
die
in
den
Unterabsätzen
1, 2
und
3
angegebene
Gebühr
für
alle
zugelassenen
Dosierungen
,
Darreichungsformen
und
Aufmachungen
." [EU]
In
the
event
of
the
same
variation
being
introduced
,
the
fee
referred
to
in
the
first
,
second
and
third
subparagraph
shall
cover
all
authorised
strengths
,
pharmaceutical
forms
and
presentations
.';
Beim
Einbau
identischer
fahrzeugseitiger
Zugsteuerungs-/Zugsicherungsausrüstung
in
identische
Fahrzeuge
braucht
die
Prüfung
der
funktionalen
Integration
nur
an
einem
Fahrzeug
vorgenommen
zu
werden
. [EU]
When
identical
control-command
on-board
assemblies
are
installed
on
identical
items
of
rolling
stock
,
the
integration
verification
has
to
be
done
only
once
on
one
item
of
rolling
stock
.
Das
Risikomesssystem
muss
daneben
auch
das
Risiko
unvollständig
korrelierter
Entwicklungen
ähnlicher
,
aber
nicht
identischer
Waren
und
das
Risiko
einer
Änderung
der
Terminkurse
aufgrund
von
Fristeninkongruenzen
erfassen
. [EU]
The
risk‐
;measurement
system
must
also
capture
the
risk
of
less
than
perfectly
correlated
movements
between
similar
,
but
not
identical
,
commodities
and
the
exposure
to
changes
in
forward
prices
arising
from
maturity
mismatches
.
Der
grenzübergreifende
Zugang
zu
Informationen
über
Gesellschaften
und
ihre
Zweigniederlassungen
in
anderen
Mitgliedstaaten
lässt
sich
nur
verbessern
,
wenn
alle
Mitgliedstaaten
tatkräftig
daran
mitwirken
,
dass
eine
elektronische
Kommunikation
zwischen
den
Registern
möglich
wird
und
die
Informationen
an
einzelne
Nutzer
in
der
gesamten
Union
in
standardisierter
Form
(
identischer
Inhalt
und
interoperable
Technologien
)
übermittelt
werden
. [EU]
Cross-border
access
to
business
information
on
companies
and
their
branches
opened
in
other
Member
States
can
only
be
improved
if
all
Member
States
engage
in
enabling
electronic
communication
to
take
place
between
registers
and
transmitting
information
to
individual
users
in
a
standardised
way
,
by
means
of
identical
content
and
interoperable
technologies
,
throughout
the
Union
.
Der
Hersteller
garantiert
die
Verfügbarkeit
von
Ersatzteilen
(
Originalteile
oder
Komponenten
mit
identischer
Funktion
)
während
des
gesamten
Zeitraums
der
industriellen
Fertigung
und
fünf
Jahre
über
die
Einstellung
der
Produktion
hinaus
. [EU]
The
manufacturer
shall
guarantee
the
possibility
of
acquiring
spare
part
(original
functional
items
or
items
fulfilling
equivalent
functions
)
upon
request
throughout
the
actual
period
of
their
industrial
manufacturing
and
for
a
period
of
5
years
as
of
the
date
when
production
of
the
relevant
range
is
stopped
.
Der
Verzicht
auf
Steuereinnahmen
führt
zu
einer
Verringerung
der
normalerweise
von
einem
Unternehmen
zu
tragenden
Belastungen
,
so
dass
der
Verzicht
zwar
nicht
als
Subvention
im
engeren
Sinne
,
aber
als
Maßnahme
von
vergleichbarer
Art
und
identischer
Wirkung
einzustufen
ist
. [EU]
The
foregoing
of
tax
revenue
mitigates
the
charges
which
are
normally
included
in
the
budget
of
an
undertaking
and
which
thus
,
without
being
subsidies
in
the
strict
sense
of
the
word
,
are
similar
in
character
and
have
the
same
effect
.
Der
Verzicht
auf
Steuereinnahmen
führt
zu
einer
Verringerung
der
normalerweise
von
einem
Unternehmen
zu
tragenden
Belastungen
,
so
dass
der
Verzicht
zwar
nicht
als
Subvention
im
engeren
Sinne
,
aber
als
Maßnahme
von
vergleichbarer
Art
und
identischer
Wirkung
einzustufen
ist
. [EU]
The
forgoing
of
tax
revenues
mitigates
the
charges
which
are
normally
included
in
the
budget
of
an
undertaking
and
which
thus
,
without
being
subsidies
in
the
strict
sense
of
the
word
,
are
similar
in
character
and
have
the
same
effect
.
Die
deutschen
Behörden
haben
mit
Schreiben
an
die
Kommission
vom
6.
März
1996
und
somit
vor
der
am
21
.
Juni
1996
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/96
erfolgten
Eintragung
der
Bezeichnung
"Munster
ou
Munster-Géromé"
(g. U.)
auf
das
Problem
der
Eintragung
identischer
Bezeichnungen
hingewiesen
. [EU]
The
German
authorities
raised
the
problem
resulting
from
the
inclusion
of
identical
names
by
letter
of
6
March
1996
to
the
Commission
and
,
therefore
,
before
the
registration
of
the
name
'Munster
or
Munster-Géromé'
(PDO)
by
Regulation
(EC)
No
1107/96
on
21
June
1996
.
Die
ESMA
sollte
davon
absehen
,
Geldbußen
oder
Zwangsgelder
zu
verhängen
,
wenn
ein
früherer
Freispruch
oder
eine
frühere
Verurteilung
aufgrund
identischer
Tatsachen
oder
im
Wesentlichen
gleichartiger
Tatsachen
als
Ergebnis
eines
Strafverfahrens
nach
nationalem
Recht
Rechtskraft
erlangt
hat
. [EU]
ESMA
should
refrain
from
imposing
fines
or
periodic
penalty
payments
where
a
prior
acquittal
or
conviction
arising
from
identical
facts
,
or
from
facts
which
are
substantially
the
same
,
has
acquired
the
force
of
res
judicata
as
a
result
of
criminal
proceedings
under
national
law
.
Die
ESMA
sollte
davon
absehen
,
Geldbußen
oder
Zwangsgelder
zu
verhängen
,
wenn
ein
früherer
Freispruch
oder
eine
frühere
Verurteilung
aufgrund
identischer
Tatsachen
oder
im
Wesentlichen
gleichartiger
Tatsachen
als
Ergebnis
eines
Strafverfahrens
nach
nationalem
Recht
Rechtskraft
erlangt
hat
. [EU]
ESMA
should
refrain
from
imposing
fines
or
periodic
penalty
payments
where
a
prior
acquittal
or
conviction
arising
from
identical
facts
,
or
from
facts
which
are
substantially
the
same
,
has
acquired
the
force
of
res
judicata
as
the
result
of
criminal
proceedings
under
national
law
.
Die
Oberfläche
des
Materials
,
aus
dem
das
Oberteil
besteht
,
befindet
sich
zumindest
teilweise
an
der
Außenfläche
des
Schuhs
,
da
sich
ein
Teil
des
Spinnstoffmaterials
(
das
aus
drei
zusammengesetzten
Stücken
identischer
Spinnstoffe
(
T1
,
T2
und
T3
)
besteht
)
an
der
Außenfläche
des
Schuhs
befindet
(
Teil
des
Spinnstoffriemens
T3
) (
siehe
Erläuterungen
zu
Kapitel
64
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
Allgemeines
,
Absatz
1
Buchstabe
a,
zweiter
Absatz
erster
Satz
). [EU]
The
surface
of
the
constituent
material
of
the
upper
is
at
least
partly
exposed
on
the
outside
surface
of
the
footwear
,
because
a
part
of
the
textile
material
(consisting
of
three
assembled
pieces
of
identical
textile
fabrics
(T1,
T2
and
T3
))
is
exposed
on
the
outside
surface
of
the
footwear
(part
of
textile
strap
T3
) (see
the
Explanatory
Notes
to
the
Combined
Nomenclature
to
Chapter
64
,
General
, (1)(a),
first
sentence
of
second
paragraph
).
Dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
die
Anfangsbuchstaben
"MD"
für
"Modul"
enthalten
,
gefolgt
von
dem
Genehmigungszeichen
ohne
den
in
Absatz
5.2.1.1
beschriebenen
Kreis
und
,
bei
Verwendung
mehrerer
,
nicht
identischer
Lichtquellenmodule
,
zusätzlichen
Symbolen
oder
Zeichen
;
dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
in
den
Zeichnungen
,
die
vorstehend
in
Absatz
3.2.1
erwähnt
werden
,
dargestellt
werden
. [EU]
This
specific
identification
code
shall
comprise
the
starting
letters
'MD'
for
'MODULE'
followed
by
the
approval
marking
without
the
circle
as
prescribed
in
paragraph
5.2.1.1
below
and
,
in
the
case
several
non
identical
light
source
modules
are
used
,
followed
by
additional
symbols
or
characters
;
this
specific
identification
code
shall
be
shown
in
the
drawings
mentioned
in
paragraph
3.2.1
above
.
Dieser
spezielle
Identifizierungsode
muss
die
Anfangsbuchstaben
"MD"
für
"Modul"
enthalten
,
gefolgt
von
dem
Genehmigungszeichen
ohne
den
nachstehend
in
Absatz
5.4.1.1
beschriebenen
Kreis
und
,
bei
Verwendung
mehrerer
nicht
identischer
Lichtquellenmodule
,
zusätzlichen
Zeichen
;
dieser
spezifische
Identifizierungscode
muss
in
den
Zeichnungen
dargestellt
werden
,
die
vorstehend
in
Absatz
3.2.1
erwähnt
werden
. [EU]
This
specific
identification
code
shall
comprise
the
starting
letters
'MD'
for
'MODULE'
followed
by
the
approval
marking
without
the
circle
as
prescribed
in
paragraph
5.4.1.1
below
and
,
in
the
case
several
non
identical
light
source
modules
are
used
,
followed
by
additional
symbols
or
characters
;
this
specific
identification
code
shall
be
shown
in
the
drawings
mentioned
in
paragraph
3.2.1
above
.
Diese
Verordnung
zielt
zudem
auf
die
Gewährleistung
der
Kohärenz
des
Formats
des
besagten
Dokuments
und
insbesondere
der
Aufmachung
identischer
Rubriken
ab
. [EU]
This
Regulation
aims
to
ensure
consistency
in
the
format
of
the
document
,
including
a
common
running
order
with
identical
headings
.
Die
Übereinstimmung
zwischen
der
Testanlage
und
den
später
im
Einsatz
befindlichen
Bordkläranlagen
wird
durch
die
Anwendung
identischer
Auslegungs-
und
Bemessungskriterien
gewährleistet
. [EU]
Conformity
of
the
test
plant
with
the
treatment
plants
in
service
later
is
assured
by
applying
identical
design
and
dimensioning
criteria
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
Ausfuhren
identischer
Waren
in
Drittländer
und
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
EU
im
selben
Zeitraum
zu
vergleichbaren
Preisen
erfolgten
. [EU]
It
was
found
that
exports
to
non-EU
countries
of
identical
products
were
made
at
comparable
price
levels
as
the
export
sales
to
the
EU
in
the
same
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "identischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners