A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for hypothetische
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Auch
würde
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
eine
solche
hypothetische
"Vergütung"
nicht
akzeptieren
,
da
er
bei
einem
auf
Dauer
angelegten
Unternehmen
wie
der
WestLB
niemals
in
der
Lage
wäre
,
sie
zu
lukrieren
;
sie
wäre
daher
für
ihn
ohne
Wert
. [EU]
Nor
would
a
market-economy
investor
accept
such
a
hypothetical
remuneration
since
,
in
the
case
of
a
perpetual
company
like
WestLB
,
he
would
never
be
able
to
encash
it
;
it
would
thus
have
no
value
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
BayernLB
erwarten
würde
. [EU]
Taking
these
basic
principles
,
the
Commission
here
does
the
calculation
in
two
steps:
first
,
it
determines
the
minimum
remuneration
that
an
investor
would
expect
for
a (hypothetical)
investment
in
the
capital
of
BayernLB
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
LSH
erwarten
würde
. [EU]
Taking
these
basic
principles
,
the
Commission
here
does
the
calculation
in
two
steps:
first
,
it
determines
the
minimum
remuneration
that
an
investor
would
expect
for
a (hypothetical)
investment
in
the
share
capital
of
LSH
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
NordLB
erwarten
würde
. [EU]
Taking
these
basic
principles
,
the
Commission
here
does
the
calculation
in
two
steps:
first
,
it
determines
the
minimum
remuneration
that
an
investor
would
expect
for
a (hypothetical)
investment
in
the
share
capital
of
NordLB
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
WestLB
erwarten
würde
. [EU]
Taking
these
basic
principles
,
the
Commission
here
carries
out
the
calculation
in
two
stages:
first
,
it
determines
the
minimum
remuneration
that
an
investor
would
expect
for
a (hypothetical)
investment
in
WestLB's
capital
.
Auf
dieser
Grundlage
weist
die
Behörde
das
Argument
zurück
,
dass
die
Berechnungen
für
die
hypothetische
Mindestflotte
belegen
,
dass
die
Ausgleichszahlung
an
Hurtigruten
nicht
überhöht
ist
. [EU]
On
this
basis
,
the
Authority
rejects
the
argument
that
calculations
related
to
the
hypothetical
minimum
fleet
demonstrate
that
Hurtigruten
has
not
been
over-compensated
.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
hält
Italien
die
Forderung
der
Kommission
,
einen
Vergleich
zwischen
identischen
Projekten
anzustellen
,
für
falsch
und
abwegig
,
da
sie
verlange
,
"
hypothetische
"
Lösungen
zu
vergleichen
,
die
nicht
den
tatsächlichen
Absichten
des
investierenden
Unternehmens
entsprächen
. [EU]
Based
on
these
considerations
,
Italy
affirmed
that
the
Commission's
demand
that
a
comparison
be
made
between
totally
identical
projects
was
wrong
and
misleading
,
as
it
would
force
a
comparison
between
'hypothetical'
solutions
that
were
not
based
on
the
real
intention
of
the
company
carrying
out
the
investments
.
B1
Die
Beispiele
in
diesem
Anhang
beschreiben
rein
hypothetische
Situationen
. [EU]
B1
The
examples
in
this
appendix
portray
hypothetical
situations
.
Behördliche
Bewertungsmethoden
,
bei
denen
eine
hypothetische
Miete
von
Dritten
,
wie
beispielsweise
von
Regierungsbehörden
zu
Steuerzwecken
,
geschätzt
wird
. [EU]
Administrative
assessment
methods
,
where
a
potential
rental
is
determined
by
third
parties
, e.g.
by
government
for
fiscal
purposes
.
Da
die
Anteilseigner
der
WestLB
feststünden
und
keine
neuen
(
privaten
)
Anteilseigner
hinzukommen
könnten
,
wäre
darüber
hinaus
auch
eine
hypothetische
zu
niedrige
Vergütung
ohne
Einfluss
auf
mögliche
private
Investoren
. [EU]
Moreover
,
because
the
shareholder
structure
of
WestLB
is
fixed
and
no
new
(private)
shareholders
are
possible
, a
remuneration
which
was
hypothetically
too
low
would
,
in
fact
,
have
no
influence
on
possible
private
investors
.
Da
diese
Gebühren
Auswirkungen
auf
die
hypothetische
Miete
und
den
steuerpflichtigen
Wert
aller
betroffenen
Telekombetreiber
haben
,
gibt
es
keinen
Grund
dafür
,
sie
beim
Vergleich
des
jeweiligen
Verhältnisses
zwischen
Steuern
und
Einnahmen
von
den
Einnahmen
der
Telekombetreiber
abzuziehen
. [EU]
Since
the
fees
affect
the
hypothetical
rent
and
rateable
value
of
all
telecommunications
operators
concerned
,
there
is
no
justification
for
deducting
them
from
the
revenues
generated
by
the
telecommunications
operators
when
carrying
out
a
proper
comparison
between
their
rates/revenues
ratios
.
Da
keine
derartige
Analyse
vorgelegt
wurde
und
da
HSY
und
die
griechischen
Behörden
die
genannte
zweifelhafte
und
hypothetische
Behauptung
ohne
Dokumentation
von
Nachweisen
aufstellten
,
weist
die
Kommission
ohne
weitere
Prüfung
die
Behauptung
zurück
,
dass
der
griechische
Staat
(
ETVA
eingeschlossen
)
als
marktwirtschaftlich
agierender
Kapitalgeber
gehandelt
habe
,
da
die
unter
günstigen
Bedingungen
gewährte
Finanzierung
zu
einem
Wertzuwachs
der
HSY-Firmenanteile
geführt
hätte
,
der
den
"Einnahmenverzicht"
ausgeglichen
hätte
. [EU]
Since
such
an
analysis
has
not
been
provided
and
since
HSY
and
Greece
made
that
doubtful
and
hypothetical
claim
without
any
supporting
evidence
,
the
Commission
dismisses
without
further
analysis
their
claim
that
the
State
(including
ETVA
)
acted
as
a
market
economy
investor
since
the
financing
granted
at
favourable
terms
triggered
an
increase
of
the
value
of
HSY
shares
which
was
sufficiently
important
to
compensate
the
'foregone
revenues'
.
Da
keine
getrennte
Buchführung
für
die
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeiten
und
die
anderen
gewerblichen
Tätigkeiten
besteht
,
die
Methoden
der
Kostenzuweisung
uneinheitlich
sind
und
nicht
repräsentative
hypothetische
(
und
nicht
die
tatsächlich
angefallenen
)
Kosten
als
Grundlage
verwendet
wurden
,
kann
die
Behörde
nicht
ausschließen
,
dass
die
drei
Maßnahmen
eine
überhöhte
Ausgleichszahlung
enthalten
. [EU]
The
absence
of
separate
accounts
for
public
service
activities
and
other
commercial
activities
,
the
inconsistent
approach
to
cost
allocation
and
the
reliance
on
unrepresentative
hypothetical
(and
not
actually
incurred
)
costs
,
entails
that
the
Authority
cannot
conclude
that
the
three
measures
do
not
involve
any
over-compensation
.
Das
Darlehen
über
300
Mio
.
EUR
garantiere
lediglich
den
Bestand
des
Unternehmens
,
ermögliche
ihm
jedoch
nicht
die
Umsetzung
von
Wettbewerbsstrategien
auf
dem
Luftverkehrsmarkt
,
aus
denen
sich
hypothetische
wirtschaftliche
Auswirkungen
ergeben
könnten
. [EU]
The
EUR
300
million
loan
simply
guaranteed
the
survival
of
the
company
,
without
allowing
it
to
implement
competitive
strategies
on
the
air
transport
market
likely
to
lead
to
hypothetical
economic
consequences
.
Das
hypothetische
Netz
,
das
DPLP
betreiben
würde
,
wenn
sie
ihr
Postnetz
nach
rein
kaufmännischen
Erwägungen
wählen
könnte
,
sähe
dagegen
ganz
anders
aus
;
die
Gesamtzahl
der
PostPunkte
würde
zwar
steigen
,
aber
die
von
DPLP
bewirtschafteten
Postämter
würden
verschwinden
. [EU]
By
contrast
,
the
hypothetical
network
that
DPLP
would
operate
if
it
were
allowed
to
choose
its
retail
network
on
a
purely
commercial
basis
would
be
significantly
different:
the
total
number
of
points
poste
would
increase
,
but
there
would
no
longer
be
post
offices
run
by
DPLP
.
Der
DB-Bericht
liefert
keine
zuverlässige
Antwort
auf
diese
Frage
,
denn
er
richtet
sich
an
die
existierenden
Gläubiger
,
geht
allgemein
gesprochen
von
den
bestehenden
Hynix-Schulden
und
Eigenkapitalstrukturen
als
Grundlage
für
die
vorgeschlagene
Investition
aus
und
reduziert
somit
die
Möglichkeit
für
eine
hypothetische
Investition
von
außen
zu
denselben
Bedingungen
praktisch
auf
Null
. [EU]
The
DB
report
does
not
provide
a
reliable
response
to
that
question
,
because
,
being
addressed
to
the
existing
creditors
,
it
is
premised
on
using
what
are
in
general
terms
the
existing
Hynix
debt
and
equity
structures
as
a
vehicle
for
the
proposed
investment
,
thus
reducing
to
vanishing
point
any
possibility
for
hypothetical
outside
investment
on
the
same
terms
.
Die
Behörde
geht
davon
aus
,
dass
die
tatsächliche
Flotte
und
die
hypothetische
Mindestflotte
nicht
dasselbe
Verhältnis
zwischen
der
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeit
und
den
anderen
Tätigkeiten
aufweisen
. [EU]
The
Authority
assumes
that
the
actual
fleet
and
the
hypothetical
minimum
fleet
will
not
have
an
identical
ratio
of
public
service
activity
on
the
one
hand
,
and
activities
outside
the
public
service
remit
on
the
other
.
Die
Gesprächseinnahmen
haben
daher
einen
sehr
großen
Einfluss
auf
die
hypothetische
Miete
und
den
steuerpflichtigen
Wert
des
Netzes
von
BT
und
sollten
bei
jedem
Vergleich
zwischen
Einnahmen
und
steuerpflichtigen
Werten
berücksichtigt
werden
. [EU]
Therefore
,
call
revenues
have
a
very
significant
impact
on
the
hypothetical
rent
and
rateable
value
of
BT's
network
and
should
be
taken
into
account
in
any
comparison
between
revenues
and
rateable
values
.
Die
hypothetische
Eröffnungsbilanz
geht
also
davon
aus
,
dass
der
Verkäufer
in
jedem
Fall
100
%
der
Verbrauchsteuer
zahlt
und
dass
der
Wert
der
Gebäude
in
einer
alternativen
Eröffnungsbilanz
um
genau
den
Betrag
der
Verbrauchsteuer
gemindert
würde
. [EU]
This
implies
that
the
hypothetical
opening
balance
sheet
is
based
on
the
assumption
that
the
seller
will
always
pay
100
%
of
the
excise
duty
and
that
the
value
of
the
buildings
in
an
alternative
opening
balance
would
be
reduced
by
exactly
the
same
amount
as
the
excise
duty
.
Die
Kommission
hat
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
die
von
den
Parteien
ermittelte
Mindestvergütung
für
eine
hypothetische
Stammkapitalinvestition
einem
Markttest
in
dem
vorliegend
zu
beurteilenden
Fall
nicht
standhalten
kann
. [EU]
The
Commission
has
no
reason
to
believe
that
,
in
the
case
under
consideration
,
the
minimum
remuneration
determined
by
the
parties
for
a
hypothetical
share-capital
investment
cannot
stand
up
to
a
market
test
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hypothetische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners