A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hug each other
hug fond hopes
hug one's knees
hug the fire
huge
huge contingent
huge crowd
huge flames
huge fun
Search for:
ä
ö
ü
ß
177 results for
huge
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Über
dem
Bahnsteig
schweben
acht
gewaltige
Lichtdome
,
nach
außen
metallisch
und
auf
der
Innenseite
in
den
Farben
Rot
,
Gelb
und
Blau
. [G]
Eight
huge
domes
of
light
hang
over
the
platform
,
metallic
on
the
outside
,
and
red
,
yellow
and
blue
on
the
inside
.
Bettina
Kocher
,
Mitveranstalterin:
"Freilich
erreichen
wir
keine
Masse
an
Publikum
.
Aber
die
Filmemacher
,
die
sich
dort
austauschen
und
treffen
,
haben
sonst
keine
Chance
dazu
." [G]
One
of
the
co-organisers
,
Bettina
Kocher
says
,
"Of
course
we
realise
that
we
cannot
get
through
to
huge
audiences
,
but
the
filmmakers
who
get
together
there
and
exchange
ideas
have
no
other
opportunity
to
do
it
."
Bis
in
die
Mitte
der
1990er
Jahre
wurden
monumentale
Arbeiten
realisiert
,
wie
der
Skulpturenboulevard
am
Kurfürstendamm
in
Berlin
1987
oder
"Hauptbahnhof-Nord"
von
Stephan
Huber
und
Raimund
Kummer
in
Hamburg
(
1994
),
die
mit
einem
riesigen
,
eingefrorenen
Sternensturz
eine
ganze
U-Bahn-Röhre
in
Beschlag
nehmen
. [G]
Monumental
works
were
implemented
until
the
mid-nineties
,
such
as
the
Sculpture
Boulevard
on
Berlin's
Kurfürstendamm
in
1987
or
the
"Main
Station
North"
presentation
(Hamburg
1994
)
by
Stephan
Huber
and
Raimund
Kummer
,
who
took
over
an
entire
tube
tunnel
with
a
huge
frozen
avalanche
of
stars
.
Das
Beispiel
der
Caritas
ist
nur
der
erstaunlichste
Beleg
dafür
,
wie
unbemerkt
die
sozialen
Dienstleister
in
Deutschland
zu
riesigen
Organisationen
herangewachsen
sind
. [G]
Caritas
is
an
excellent
example
however
of
how
the
transformation
of
these
social
service
agencies
into
huge
organisations
went
unnoticed
in
Germany
.
Das
hat
es
in
den
rund
sechzig
Jahren
Hochschulrektorenkonferenz
(
HRK
)
und
ihrer
Vorgeschichte
seit
1903
noch
nie
gegeben:
Eine
Frau
wurde
zur
Präsidentin
gewählt
,
die
bisherige
Leiterin
der
Universität
des
Saarlandes
Margret
Wintermantel
,
und
gleich
mit
84
Prozent
Ja-Stimmen
. [G]
Something
that
has
never
happened
in
the
sixty
odd
years
of
the
German
Rectors'
Conference
(HRK)
and
its
previous
history
since
1903:
a
woman
has
been
elected
president
.
Previously
Vice
Chancellor
of
the
"Universität
des
Saarlandes"
,
Margret
Wintermantel
was
elected
with
a
huge
majority
of
84
per
cent
.
Das
ist
eine
gewaltige
Zahl
,
vor
allem
,
wenn
man
bedenkt
,
dass
in
unserem
Hauptamt
nur
sieben
Mitarbeiter
beschäftigt
sind
. [G]
This
is
a
huge
figure
,
especially
when
you
consider
the
fact
there
are
only
seven
people
working
in
our
main
office
.
Dazu
kamen
eine
Reihe
monumentaler
Denkmalinszenierungen
,
die
den
öffentlichen
Raum
als
Forum
des
letztlich
siegreichen
Kommunismus
auszeichnen
sollten
,
indem
sie
die
geistigen
Väter
kommunistischer
Ideologie
sowie
führende
sozialistische
Politiker
darstellten
. [G]
There
were
also
a
number
of
huge
monuments
which
were
intended
to
show
the
public
space
as
a
forum
for
communism
,
which
would
ultimately
prevail
.
They
did
so
by
representing
the
intellectual
fathers
of
communist
ideology
and
leading
socialist
politicians
.
Den
mit
3.000
Euro
dotierten
Preis
gewann
denn
auch
ein
außergewöhnlicher
Film:
Angola
-
Saudades
de
quem
te
ama
von
Richard
Pakleppa
beschäftigt
sich
damit
,
wie
das
Land
nach
27
Jahren
Krieg
und
drei
Jahren
offiziellem
Frieden
mit
einer
sehr
großen
Diskrepanz
zwischen
Arm
und
Reich
zurechtkommt
und
dabei
nicht
in
einer
Opferperspektive
hängen
bleibt
. [G]
It
was
therefore
no
real
surprise
then
that
the
prize
,
worth
3000
euro
,
was
won
by
an
extraordinary
film
-
Angola
-
Saudades
de
quem
te
ama
by
Richard
Pakleppa
.
It
describes
how
,
after
27
years
of
war
and
three
officially
declared
periods
of
peace
,
the
country
is
coming
to
terms
with
the
huge
discrepancy
between
rich
and
poor
and
yet
,
at
the
same
time
,
manages
not
to
wallow
in
the
role
of
the
victim
.
Dennoch
bringen
die
Verlage
weiterhin
unverdrossen
ein
riesiges
Angebot
an
guter
Jugendliteratur
auf
den
Markt
. [G]
Nevertheless
,
the
publishing
houses
tenaciously
continue
to
bring
out
a
huge
range
of
good
literature
for
young
people
.
Denn
zwischen
dem
ersten
Mehrteiler
im
deutschen
Fernsehen
,
Unser
Walter
(
1974
),
ebenfalls
über
ein
Kind
mit
Down
Syndrom
,
und
dem
Auftauchen
von
Behinderten
in
Soaps
Ende
der
80er
Jahre
klaffte
in
Bezug
auf
das
Thema
Behinderung
ein
großes
Vakuum
. [G]
For
as
far
as
disabilities
are
concerned
,
there
was
a
huge
vacuum
between
the
first
series
on
German
television
,
Unser
Walter
(Our
Walter
) (1974),
also
about
a
child
with
Down
syndrome
,
and
the
emergence
of
disabled
people
in
soaps
at
the
end
of
the
1980s
.
Der
Künstler
Andy
Warhol
hat
sich
im
Museum
vor
ein
riesiges
Goethebild
gestellt
und
blickt
mit
herabgezogenen
Mundwinkeln
die
Fotografin
an
. [G]
The
artist
Andy
Warhol
has
placed
himself
in
front
of
a
huge
portrait
of
Goethe
in
a
museum
,
he
looks
at
the
photographer
,
the
corners
of
his
mouth
turned
down
.
Der
Schriftsteller
Friedrich
Dürrenmatt
sitzt
an
einem
riesigen
Schreibtisch
,
tief
über
ein
Blatt
gebeugt
. [G]
The
author
Friedrich
Dürrenmatt
sits
at
a
huge
desk
,
leaning
over
a
sheet
of
paper
.
Der
Stuhl
wurde
zum
Öko-Design-Hit
und
ist
immer
noch
ein
Erfolgs-
und
Exportschlager
. [G]
The
chair
was
a
huge
hit
in
eco-design
and
is
still
a
big
seller
and
top
export
product
.
Der
wirtschaftliche
Boom
in
den
sechziger
Jahren
führte
in
der
BRD
zum
Anwerben
von
Arbeitskräften
aus
den
südlichen
europäischen
Ländern
. [G]
During
the
economic
boom
in
the
1960s
West
Germany
recruited
a
huge
labour
force
from
southern
European
countries
.
Die
Architekten
haben
sie
dennoch
nachvollziehbar
gemacht
,
durch
zwei
mächtige
Verwaltungstrakte
,
die
bügelförmig
quer
über
die
Glashalle
greifen
,
und
eine
dazwischenliegende
Querhalle
,
die
mit
ihrer
Richtung
die
unterirdische
Nord-Süd-Trasse
abbilden
. [G]
The
architects
did
enable
viewers
to
imagine
it
,
though
,
by
constructing
two
huge
administrative
tracts
which
have
been
built
across
the
glass
hall
like
brackets
,
and
a
transverse
hall
between
them
.
The
position
of
the
administrative
tracts
and
the
hall
indicates
the
direction
of
the
north-south
underground
track
.
Die
Architektur
des
großen
Pavillons
von
Oscar
Niemeyer
aus
den
1950er
Jahren
wurde
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Künstler
und
dem
Kurator
von
Arno
Brandlhuber
/b+k+
aus
Köln
umgestaltet
. [G]
The
architecture
of
Oscar
Niemeyer's
huge
1950's
pavilion
has
been
re-modelled
by
Arno
Brandlhuber
/b+k+
of
Cologne
in
co-operation
with
the
artist
and
the
curator
.
Die
Dichterin
Friederike
Mayröcker
sitzt
in
ihrem
Zimmer
in
Wien
,
inmitten
eines
Gebirges
aus
Zetteln
. [G]
The
poet
Friederike
Mayröcker
sits
in
her
room
in
Vienna
,
surrounded
by
a
huge
stack
of
notes
.
Die
eigene
Biographie
wird
zum
Fundus
von
Geschichten
und
Anekdoten
,
die
offensichtlich
ein
riesiges
Bedürfnis
nach
sozialer
Identifikation
befriedigen
,
wie
der
sensationelle
Erfolg
von
Jana
Hensels
Zonenkinder
zeigt
. [G]
Personal
biographies
become
treasure
troves
of
stories
and
anecdotes
and
clearly
satisfy
a
huge
hunger
for
social
identification
. A
good
example
of
this
Jana
Hensel's
Zonenkinder
which
was
a
stunning
success
.
Die
erste
deutsche
Box-Weltmeisterin
und
Autorin
des
Fitness-Buches
"Die
Kraft
ist
weiblich"
leistete
zugleich
eine
ungeheure
Pionierarbeit
für
das
Image
des
Frauenboxens
in
Deutschland
. [G]
At
the
same
time
,
the
first
German
female
boxing
world
champion
and
author
of
the
book
"Strength
is
feminine"
is
making
a
huge
contribution
towards
promoting
the
image
of
women's
boxing
in
Germany
.
Die
neue
Cibachrome-Technik
ermöglicht
es
nun
,
dieses
Thema
in
riesigen
Farbformaten
umzusetzen
. [G]
The
new
Cibachrome
technology
now
makes
it
possible
to
present
this
theme
in
huge
colour
formats
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "huge":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners