A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
enjoyers of life
enjoying
enjoying oneself
enjoying tax privileges
enjoyment
enjoyment income
enjoyment of art
enjoyments
enkianthus
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
enjoyment
Tip:
Conversion of units
German
English
Ich
lasse
mir
die
Freude
an
dieser
Reise
nicht
nehmen
.
I
won't
let
anything
detract
from
my
enjoyment
of
the
trip
.
Die
folgenden
Tage
und
Nächte
waren
ein
einziger
Rausch
von
Glück
und
Freude
.
The
days
and
nights
that
followed
were
a
blur
of
happiness
and
enjoyment
.
Dieser
Umstand
soll
uns
die
Freude
an
dem
Abend
nicht
verderben
.
This
fact
won't
mar
our
enjoyment
of
the
evening
.
Auf
der
Basis
von
Golf-
,
Tennis-
und
Schisport
gelingt
der
traditionsreichen
Sportbekleidungsfirma
Bogner
eine
betont
modische
"Sportswear"
.
Bogner-Mode
möchte
das
Gefühl
von
Natur
und
Lebensfreude
auch
für
den
urbanen
Raum
vermitteln
. [G]
With
a
portfolio
of
golfing
,
tennis
and
skiing
apparel
,
the
tradition-rich
sports
apparel
manufacturer
Bogner
succeeds
in
portraying
a
consistently
fashionable
line
of
sportswear
.
Bogner
fashion
introduces
the
feeling
of
nature
and
enjoyment
of
life
to
an
urban
environment
.
Die
elegante
Doppelfassade
schützt
die
Ausstellung
vor
Tageslicht
und
sie
verbindet
das
Museum
mit
der
Stadt
,
denn
der
Rundgang
führt
die
Besucher
in
den
Zwischenraum
zwischen
Fassade
und
steinerner
Innenwand
,
bietet
eine
Pause
vom
Kunstgenuss
und
den
Ausblick
auf
den
Schlossplatz
,
ehe
man
wieder
ins
Innere
tritt
,
in
die
Kabinette
,
den
zweigeschossigen
Ausstellungsraum
und
den
Saal
im
dritten
Geschoss
. [G]
The
elegant
double
facade
protects
the
exhibition
from
daylight
and
connects
the
museum
with
the
city
,
with
a
tour
of
the
building
taking
visitors
to
the
intermediary
space
between
the
facade
and
the
inner
stone
wall
,
offering
a
break
from
the
enjoyment
of
art
and
giving
them
a
view
of
the
Schlossplatz
before
they
go
back
inside
to
the
cabinet
,
the
two-storey
exhibition
room
and
the
hall
on
the
third
floor
.
Glamour
und
Spaß
an
Luxus
machen
die
Mode
der
Marke
Escada
aus
. [G]
Glamour
and
an
enjoyment
of
luxury
are
the
defining
characteristics
of
the
Escada
label
.
Neben
unverfälschten
Naturerlebnissen
garantiert
Viabono
umweltverträgliches
Reisen
. [G]
As
well
as
unadulterated
natural
enjoyment
,
Viabono
guarantees
environmentally
sustainable
travel
.
Ungeminderte
Lesefreudigkeit
-
Kinderliteratur
in
Deutschland
[G]
Reading
Enjoyment
Continues
Unabated
-
Children's
Literature
in
Germany
Dazu
gehört
der
gesetzliche
und
rechtliche
Schutz
(
unter
anderem
durch
die
Möglichkeit
der
Erlangung
der
Rechtspersönlichkeit
)
dieser
Gemeinschaften
,
ihrer
Mitglieder
und
ihrer
Vermögenswerte
,
Unterricht
,
Ernennung
und
Ausbildung
von
Geistlichen
sowie
Wahrnehmung
der
Eigentumsrechte
gemäß
Protokoll
Nr
. 1
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
. [EU]
This
includes
legal
and
judicial
protection
(inter
alia
through
access
to
legal
personality
)
of
the
communities
,
their
members
and
their
assets
,
teaching
,
appointing
and
training
of
clergy
,
and
the
enjoyment
of
property
rights
in
line
with
Protocol
No
1
to
the
European
Convention
on
Human
Rights
.
Dazu
zählen
insbesondere
"Faktoren
,
die
Einfluss
auf
den
materiellen
Zustand
oder
die
materielle
Nutzbarkeit
des
Immobiliarguts
haben"
,
und
"Faktoren
,
die
Einfluss
auf
den
materiellen
Zustand
der
Räumlichkeiten
haben
,
in
denen
sich
das
Immobiliargut
befindet"
. [EU]
These
matters
include
in
particular
'matters
affecting
the
physical
state
or
physical
enjoyment
of
the
hereditament'
,
and
'matters
affecting
the
physical
state
of
the
locality
in
which
the
hereditament
is
situated'
.
Demgegenüber
soll
Bioscope
von
den
Besuchern
in
erster
Linie
als
Ort
der
Entspannung
und
des
Vergnügens
angesehen
werden
,
der
ihnen
darüber
hinaus
die
Möglichkeit
bietet
,
sich
in
freier
Wahl
nach
einem
selbst
gewählten
Rhythmus
zu
bilden
. [EU]
Visitors
should
see
Bioscope
above
all
as
a
place
of
relaxation
and
enjoyment
which
would
,
at
the
same
time
,
also
enable
them
to
learn
at
their
own
pace
.
den
Ort
dieser
Dienstleistungen
oder
bestimmter
von
diesen
Dienstleistungen
,
der
außerhalb
der
Gemeinschaft
liegt
,
als
in
ihrem
jeweiligen
Gebiet
gelegen
ansehen
,
wenn
dort
die
tatsächliche
Nutzung
oder
Auswertung
erfolgt
. [EU]
consider
the
place
of
supply
of
any
or
all
of
those
services
,
if
situated
outside
the
Community
,
as
being
situated
within
their
territory
,
if
the
effective
use
and
enjoyment
of
the
services
takes
place
within
their
territory
.
den
Ort
dieser
Dienstleistungen
oder
bestimmter
von
diesen
Dienstleistungen
,
der
in
ihrem
jeweiligen
Gebiet
liegt
,
als
außerhalb
der
Gemeinschaft
gelegen
ansehen
,
wenn
dort
die
tatsächliche
Nutzung
oder
Auswertung
erfolgt
[EU]
consider
the
place
of
supply
of
any
or
all
of
those
services
,
if
situated
within
their
territory
,
as
being
situated
outside
the
Community
,
if
the
effective
use
and
enjoyment
of
the
services
takes
place
outside
the
Community
den
Ort
einer
oder
aller
dieser
Dienstleistungen
,
der
außerhalb
der
Gemeinschaft
liegt
,
so
behandeln
,
als
läge
er
in
ihrem
Gebiet
,
wenn
in
ihrem
Gebiet
die
tatsächliche
Nutzung
oder
Auswertung
erfolgt
. [EU]
consider
the
place
of
supply
of
any
or
all
of
those
services
,
if
situated
outside
the
Community
,
as
being
situated
within
their
territory
if
the
effective
use
and
enjoyment
of
the
services
takes
place
within
their
territory
.
den
Ort
einer
oder
aller
dieser
Dienstleistungen
,
der
in
ihrem
Gebiet
liegt
,
so
behandeln
,
als
läge
er
außerhalb
der
Gemeinschaft
,
wenn
die
tatsächliche
Nutzung
oder
Auswertung
außerhalb
der
Gemeinschaft
erfolgt
[EU]
consider
the
place
of
supply
of
any
or
all
of
those
services
,
if
situated
within
their
territory
,
as
being
situated
outside
the
Community
if
the
effective
use
and
enjoyment
of
the
services
takes
place
outside
the
Community
Der
VDFU
bezweifelt
nicht
,
dass
die
französischen
Behörden
das
verdienstvolle
Ziel
verfolgen
,
Lernen
in
unterhaltender
Weise
möglich
zu
machen
,
ist
aber
der
Auffassung
,
dass
allein
dieses
Ziel
keine
hinreichende
Bestimmung
für
die
Bioscope
übertragene
öffentliche
Aufgabe
sei
. [EU]
It
in
no
way
questions
the
French
public
authorities'
laudable
aim
of
teaching
through
enjoyment
,
but
it
considers
that
this
aim
does
not
,
in
itself
,
define
in
a
sufficiently
precise
manner
the
task
of
general
economic
interest
entrusted
to
Bioscope
.
Die
kulturelle
Vielfalt
zeigt
sich
nicht
nur
in
der
unterschiedlichen
Weise
,
in
der
das
Kulturerbe
der
Menschheit
durch
eine
Vielzahl
kultureller
Ausdrucksformen
zum
Ausdruck
gebracht
,
bereichert
und
weitergegeben
wird
,
sondern
auch
in
den
vielfältigen
Arten
des
künstlerischen
Schaffens
,
der
Herstellung
,
der
Verbreitung
,
des
Vertriebs
und
des
Genusses
von
kulturellen
Ausdrucksformen
,
unabhängig
davon
,
welche
Mittel
und
Technologien
verwendet
werden
. [EU]
Cultural
diversity
is
made
manifest
not
only
through
the
varied
ways
in
which
the
cultural
heritage
of
humanity
is
expressed
,
augmented
and
transmitted
through
the
variety
of
cultural
expressions
,
but
also
through
diverse
modes
of
artistic
creation
,
production
,
dissemination
,
distribution
and
enjoyment
,
whatever
the
means
and
technologies
used
.
Dies
ermöglicht
eine
Zusammenarbeit
mit
der
Zivilgesellschaft
in
sensiblen
Menschenrechts-
und
Demokratiefragen
,
einschließlich
der
Menschenrechte
von
Migranten
,
der
Rechte
von
Asylbewerbern
und
Binnenvertriebenen
und
bietet
die
nötige
Flexibilität
,
um
sich
wandelnden
Gegebenheiten
Rechnung
zu
tragen
oder
innovative
Maßnahmen
zu
unterstützen
. [EU]
This
makes
possible
cooperation
with
civil
society
on
sensitive
human
rights
and
democracy
issues
,
including
migrants'
enjoyment
of
human
rights
,
rights
of
asylum
seekers
and
internally
displaced
persons
,
providing
the
flexibility
to
respond
to
changing
circumstances
or
to
support
innovation
.
Dieses
Übereinkommen
lässt
die
Rechte
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
unberührt
,
die
sich
aus
anderen
Übereinkünften
ergeben
,
die
mit
diesem
Übereinkommen
vereinbar
sind
und
die
andere
Vertragsparteien
nicht
an
der
Ausübung
ihrer
Rechte
oder
Erfüllung
ihrer
Pflichten
nach
diesem
Übereinkommen
hindern
. [EU]
This
Convention
shall
not
alter
the
rights
and
obligations
of
Contracting
Parties
that
arise
from
other
Agreements
compatible
with
this
Convention
and
that
do
not
affect
the
enjoyment
by
other
Contracting
Parties
of
their
rights
or
the
performance
of
their
obligations
under
this
Convention
.
Dieses
Urteil
erging
am
22
.
Juni
2006
;
da
es
sich
aber
um
eine
steuerliche
Maßnahme
handelt
,
muss
der
Vertrauensschutz
ausgedehnt
werden
,
damit
die
betreffenden
Koordinierungszentren
die
Möglichkeit
haben
,
die
unvereinbare
Regelung
bis
zum
Ablauf
des
am
Tag
der
Urteilsverkündung
laufenden
Veranlagungszeitraums
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
Since
that
judgment
was
delivered
on
22
June
2006
and
given
the
fiscal
nature
of
the
measure
,
enjoyment
of
the
legitimate
expectation
must
be
extended
to
allow
those
coordination
centres
to
benefit
from
the
incompatible
scheme
until
the
end
of
the
normal
taxable
period
running
on
the
date
of
the
judgment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enjoyment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners