A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bring claims against
bring disgrace on
bring down
bring downstairs
bring forward
bring forward folder
bring forward folders
bring forward system
bring home
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
bring forward
Search single words:
bring
·
forward
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
unterbreitet
die
Kommission
bis
zum
4.
Juni
2010
einen
Bericht
und
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
über
das
in
Absatz
1
genannte
System
von
Bescheinigungen
für
das
andere
Zugpersonal
. [EU]
On
the
basis
of
this
report
the
Commission
shall
,
by
4
June
2010
,
present
a
report
and
,
if
appropriate
,
bring
forward
a
legislative
proposal
on
a
certification
system
for
the
other
crew
members
referred
to
in
paragraph
1.
Auf
ihren
Tagungen
vom
9.
Juni
2009
bzw
.
vom
18
.
und
19
.
Juni
2009
haben
der
Rat
bzw
.
der
Europäische
Rat
die
Ansichten
der
Kommission
unterstützt
und
die
Absicht
der
Kommission
begrüßt
,
Gesetzgebungsvorschläge
vorzulegen
,
um
den
neuen
Rahmen
vollständig
errichten
zu
können
. [EU]
The
Council
,
on
9
June
2009
,
and
the
European
Council
,
at
its
meeting
of
18
and
19
June
2009
,
supported
the
view
of
the
Commission
and
welcomed
the
Commission's
intention
to
bring
forward
legislative
proposals
so
that
the
new
framework
could
be
fully
established
.
Auf
seiner
Tagung
vom
Juni
2008
forderte
der
Europäische
Rat
die
Kommission
auf
,
möglichst
bald
ein
System
vorzustellen
,
mit
dem
Anreize
für
Investitionen
der
Mitgliedstaaten
und
des
Privatsektors
geschaffen
werden
,
damit
bis
2015
der
Bau
und
der
Betrieb
von
bis
zu
zwölf
Abscheidungs-
und
geologischen
Speicherungs-Demonstrationsanlagen
gewährleistet
sind
. [EU]
The
European
Council
of
June
2008
called
on
the
Commission
to
bring
forward
as
soon
as
possible
a
mechanism
to
incentivise
Member
State
and
private
sector
investments
to
ensure
the
construction
and
operation
by
2015
of
up
to
12
carbon
capture
and
storage
('CCS')
demonstration
plants
.
Auf
seiner
Tagung
vom
Juni
2008
forderte
der
Europäische
Rat
die
Kommission
auf
,
möglichst
bald
ein
System
vorzustellen
,
mit
dem
Anreize
für
Investitionen
der
Mitgliedstaaten
und
des
Privatsektors
geschaffen
werden
,
damit
bis
2015
der
Bau
und
der
Betrieb
von
bis
zu
zwölf
CCS-Demonstrationsanlagen
gewährleistet
sind
. [EU]
The
European
Council
of
June
2008
called
on
the
Commission
to
bring
forward
as
soon
as
possible
a
mechanism
to
incentivise
Member
State
and
private
sector
investments
to
ensure
the
construction
and
operation
by
2015
of
up
to
12
CCS
demonstration
plants
.
Ausgehend
von
dem
Verfahren
und
den
Erwägungen
im
Sinne
des
Gemeinsamen
Konzepts
für
Visumerleichterungen
,
das
sich
auf
eine
Einzelfallbewertung
der
betreffenden
Drittstaaten
stützt
,
und
unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
II
.3
dieser
Entscheidung
ersucht
der
Rat
die
Kommission
,
Empfehlungen
für
ein
Mandat
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
über
Abkommen
über
Visumerleichterungen
und
die
Rückübernahme
vorzulegen
und
dabei
mit
den
Ländern
mit
europäischer
Perspektive
im
Sinne
der
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
Juni
2003
und
vom
Juni
2005
zu
beginnen
. [EU]
On
the
basis
of
the
process
and
considerations
laid
down
in
the
common
approach
on
visa
facilitation
based
on
a
case-by-case
assessment
of
the
countries
concerned
,
and
having
regard
to
Rule
II
.3
of
this
Decision
,
the
Council
invites
the
Commission
to
bring
forward
recommendations
for
mandates
for
initiating
negotiations
on
visa
facilitation
and
readmission
agreements
,
starting
with
the
countries
with
a
European
perspective
as
referred
to
in
the
European
Council
Conclusions
of
June
2003
and
June
2005
.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
20
.
Januar
2000
zu
der
durch
die
Havarie
der
"Erika"
verursachten
Ölpest
alle
Anstrengungen
der
Kommission
begrüßt
,
den
Zeitpunkt
vorzuverlegen
,
ab
dem
alle
Öltankschiffe
eine
Doppelhülle
aufweisen
müssen
. [EU]
In
its
Resolution
of
20
January
2000
on
the
oil
slick
disaster
caused
by
the
wreck
of
the
Erika
[7],
the
European
Parliament
welcomed
any
efforts
by
the
Commission
to
bring
forward
the
date
by
which
oil
tankers
will
be
obliged
to
have
a
double-hull
construction
.
Demzufolge
ist
die
Kommission
zur
Auffassung
gelangt
,
dass
alle
von
ETVA
der
HSY
gegenüber
durchgeführten
Maßnahmen
(
Darlehen
,
Bürgschaften
,
Kapitalzuführungen
usw
.)
automatisch
dem
Staat
zuzurechnen
waren
und
dass
keine
zusätzlichen
Beweise
für
die
Beteiligung
des
griechischen
Staates
an
jeder
einzelnen
dieser
Maßnahmen
Der
ETVA
vorgelegt
werden
müssen
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
concludes
that
all
the
measures
implemented
by
ETVA
towards
HSY
(loans,
guarantees
,
capital
injections
,
etc
.)
were
automatically
imputable
to
the
State
,
and
that
it
is
not
necessary
to
bring
forward
additional
evidence
of
the
State's
involvement
at
the
moment
when
each
of
these
measure
were
adopted
by
ETVA
.
den
Zeitpunkt
für
die
erste
obligatorische
technische
Untersuchung
vorverlegen
und
gegebenenfalls
eine
Untersuchung
vor
der
Zulassung
des
Fahrzeugs
vorschreiben
[EU]
bring
forward
the
date
for
the
first
compulsory
roadworthiness
test
and
,
where
appropriate
,
require
the
vehicle
to
be
submitted
for
testing
prior
to
registration
Der
Europäische
Rat
forderte
die
Kommission
auf
,
einen
entsprechenden
Vorschlag
vorzulegen
. [EU]
The
European
Council
asked
the
Commission
to
bring
forward
a
specific
proposal
.
Die
italienischen
und
irischen
Behörden
konnten
diese
Zweifel
nicht
ausräumen
. [EU]
The
Italian
and
Irish
authorities
did
not
bring
forward
any
elements
in
order
to
alleviate
those
doubts
.
Die
Kommission
,
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
können
vereinbaren
,
die
Termine
für
die
Übermittlung
der
Voranschläge
sowie
für
den
Erlass
und
die
Übermittlung
des
Entwurfs
des
Haushaltsplans
vorzuverlegen
. [EU]
The
Commission
,
the
European
Parliament
and
the
Council
may
agree
to
bring
forward
certain
dates
for
the
transmission
of
the
estimates
,
and
for
the
adoption
and
transmission
of
the
draft
budget
.
Die
Kommission
kann
einen
Bericht
und
gegebenenfalls
einen
Legislativvorschlag
zur
Verbesserung
des
ERTMS-Zertifizierungssystems
vorlegen
. [EU]
The
Commission
may
present
a
report
and
,
if
appropriate
,
bring
forward
a
legislative
proposal
to
improve
the
ERTMS
certification
system
.
Die
Kommission
prüft
bis
spätestens
31
.
Dezember
2010
,
ob
der
Markt
für
Emissionszertifikate
vor
Insider-Geschäften
oder
Marktmanipulation
geschützt
ist
,
und
unterbreitet
gegebenenfalls
Vorschläge
,
um
diesen
Schutz
zu
gewährleisten
. [EU]
The
Commission
shall
,
by
31
December
2010
,
examine
whether
the
market
for
emissions
allowances
is
sufficiently
protected
from
insider
dealing
or
market
manipulation
and
,
if
appropriate
,
shall
bring
forward
proposals
to
ensure
such
protection
.
Die
Kommission
sollte
das
Verzeichnis
der
prioritären
Stoffe
weiterhin
überprüfen
und
nach
dem
in
Artikel
16
der
Richtlinie
2000/60/EG
vorgesehenen
Zeitplan
anhand
vereinbarter
Kriterien
,
die
das
Risiko
,
das
ein
Stoff
für
oder
durch
die
aquatische
Umwelt
darstellt
,
belegen
,
eine
Rangfolge
der
Stoffe
festlegen
,
für
die
Maßnahmen
getroffen
werden
müssen
,
und
gegebenenfalls
Vorschläge
unterbreiten
. [EU]
The
Commission
should
continue
to
review
the
list
of
priority
substances
,
prioritising
substances
for
action
on
the
basis
of
agreed
criteria
that
demonstrate
the
risk
to
,
or
via
,
the
aquatic
environment
,
in
accordance
with
the
timetable
provided
for
in
Article
16
of
Directive
2000/60/EC
,
and
bring
forward
proposals
as
appropriate
.
Die
Kommission
sollte
deshalb
bis
zum
31
.
Dezember
2011
einen
Vorschlag
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
2003/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Juni
2003
über
die
Meldung
von
Ereignissen
in
der
Zivilluftfahrt
vorlegen
. [EU]
Therefore
the
Commission
should
bring
forward
a
proposal
to
revise
Directive
2003/42/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
June
2003
on
occurrence
reporting
in
civil
aviation
[4]
before
31
December
2011
.
Die
Kommission
überprüft
die
Wirkung
ihrer
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Entwicklung
von
Plattformen
,
welche
unter
anderem
die
europäischen
Gremien
für
sozialen
Dialog
mit
der
Förderung
von
Ausbildungsprogrammen
zum
Thema
Energieeffizienz
beinhalten
,
und
schlägt
gegebenenfalls
weitere
Maßnahmen
vor
. [EU]
The
Commission
shall
review
the
impact
of
its
measures
to
support
the
development
of
platforms
,
involving
,
inter
alia
,
the
European
social
dialogue
bodies
in
fostering
training
programmes
for
energy
efficiency
,
and
shall
bring
forward
further
measures
if
appropriate
.
Die
Kommission
überprüft
ferner
die
Anwendung
von
Artikel
39
Absatz
1
und
untersucht
dabei
insbesondere
,
ob
die
Bedingungen
für
eine
Wiederzulassung
von
Bewerbern
oder
Bietern
,
die
verurteilt
worden
sind
und
die
aus
diesem
Grund
von
der
Teilnahme
an
Ausschreibungen
ausgeschlossen
sind
,
harmonisiert
werden
können
,
und
fügt
dem
Bericht
gegebenenfalls
einen
entsprechenden
Legislativvorschlag
bei
. [EU]
The
Commission
shall
also
review
the
application
of
Article
39
(1),
investigating
in
particular
the
feasibility
of
harmonising
the
conditions
for
the
reinstatement
of
candidates
or
tenderers
with
prior
convictions
excluding
them
from
participation
in
public
procurements
,
and
shall
,
if
appropriate
,
bring
forward
, a
legislative
proposal
to
that
effect
.
Die
Kommission
überwacht
die
Anwendung
dieser
Verordnung
und
ihre
Auswirkungen
für
den
Binnenmarkt
sowie
für
Futtermittelunternehmer
,
Tierhalter
und
andere
Unternehmer
und
unterbreitet
erforderlichenfalls
Vorschläge
zur
Überarbeitung
dieser
Verordnung
. [EU]
The
Commission
shall
monitor
the
application
of
this
Regulation
and
its
impact
on
the
internal
market
as
well
as
on
feed
,
livestock
and
other
operators
,
and
,
if
necessary
,
bring
forward
proposals
to
review
this
Regulation
.
Die
Kommission
wird
so
bald
wie
möglich
eine
Änderung
zu
diesem
Anhang
vorlegen
,
in
der
der
Marktdurchschnittswert
für
den
Schwefelgehalt
von
Kraftstoffen
hinsichtlich
des
in
Anhang
IV
der
Richtlinie
98/70/EG
bestimmten
Kraftstoffs
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
Commission
will
as
soon
as
possible
bring
forward
a
modification
to
this
Annex
reflecting
the
market
average
for
fuel
sulphur
content
in
respect
of
the
fuel
defined
in
Annex
IV
to
Directive
98/70/EC
.
Dieses
Datum
sollte
jedoch
vorverlegt
werden
,
um
den
zeitlich
befristeten
Anbau
von
Gemüse
in
Regionen
zu
gestatten
,
in
denen
Getreide
entsprechend
den
Mitteilungen
der
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
aus
klimatischen
Gründen
üblicherweise
früher
geerntet
wird
. [EU]
It
is
appropriate
to
bring
forward
that
date
to
allow
the
growing
of
temporary
vegetable
crops
in
regions
where
cereals
are
usually
harvested
sooner
for
climatic
reasons
as
communicated
by
the
Member
States
concerned
to
the
Commission
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bring forward":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners