DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

112 results for aufgerufen
Word division: auf·ge·ru·fen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Öffentlichkeit wurde zur Mithilfe aufgerufen. The public are being enlisted to help.

Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. Businesses are called upon to hire more staff.

Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer.

Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. The UN has called on both sides to observe the truce.

Das Video wurde in 24 Stunden mehr als eine Million Mal aufgerufen / angeklickt.; Das Video verzeichnete in 24 Stunden mehr als eine Million Klicks. The video received more than a million views in 24 hours.

Das Oberhaupt der koptischen Kirche in Ägypten hat in Bezug auf die Krise zur Ruhe aufgerufen. The head of Egypt's Coptic Church has called for calm over the crisis.

Der Lehrer hat mich aufgerufen / drangenommen. The teacher picked me (to answer the question).

Da es zum Beispiel zu den aktuellen Kinder- und Jugendbüchern, die in den neuen Lernplänen im Freistaat Sachsen empfohlen werden, noch kaum Unterrichtsmaterialien oder Interpretationshilfen gibt, fühlte sich die AG aufgerufen, die Deutschlehrer zu unterstützen. [G] Since there is, for example, not yet any teaching material or aids to interpretation for the current children's and youth literature recommended in the new syllabuses for the Free State of Saxony, the working team felt called upon to support the teachers.

Der Geschichtsunterricht ist, viel mehr als früher, gefordert und aufgerufen, sich multiperspektivisch zu orientieren und Konzepte zu finden - auch in Hinblick auf die Integration von interkultureller Erziehung und Menschenrechtsbildung. [G] The teaching of history, much more so now than in the past, is challenged and called upon to provide a variety of perspectives and offer concepts on integration within the context of an intercultural education and promoting human rights.

So habe der Musiker und Schauspieler Herbert Grönemeyer auf der Musikmesse Popkomm in Berlin zum Kampf gegen die Armut aufgerufen und verkündet: "Wir machen so lange weiter, bis die Politiker uns nicht mehr ertragen können". [G] For instance, at the music fair Popkomm in Berlin the musician and actor Herbert Grönemeyer appealed to the public to fight against poverty and declared, 'We will keep on going until the politicians can't take us any more.'

Am 15. und 16. Dezember 2005 hat der Europäische Rat die EU-Strategie zur Bekämpfung der Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und zugehöriger Munition sowie des unerlaubten Handels damit (SALW-Strategie der EU) angenommen, in der dazu aufgerufen wird, die Annahme eines internationalen verbindlichen Rechtsinstruments zur Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition zu unterstützen. [EU] On 15 and 16 December 2005, the European Council adopted the EU Strategy to combat the illicit accumulation and trafficking of SALW and their ammunition (EU SALW Strategy) which calls for supporting the adoption of a legally binding international instrument on the tracing and marking of SALW and ammunition.

Am 26. Oktober 2005 und am 14. Juni 2006 nahm das Europäische Parlament Entschließungen mit den Titeln "Strategie zur Abwehr einer Grippepandemie" und "Bereitschafts- und Reaktionsplanung der Europäischen Gemeinschaft mit Blick auf eine Influenzapandemie" an, in denen die Mitgliedstaaten dazu aufgerufen wurden, die Grippe-Impfung im Einklang mit den Empfehlungen der WHO zu verstärken. [EU] On 26 October 2005 and 14 June 2006 the European Parliament adopted resolutions entitled 'Strategy against an influenza pandemic' and 'Pandemic influenza preparedness and response planning in the European Community' respectively, calling on the Member States to increase influenza vaccination in line with WHO recommendations.

Am 6. Dezember 2006 hat die Generalversammlung der Vereinten Nationen die Resolution 61/66 betreffend den illegalen Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angenommen, in der die Staaten dazu aufgerufen werden, das Internationale Rückverfolgungsinstrument umzusetzen; die Umsetzung des Instruments soll auf der Zweijährlichen Tagung der Staaten im Jahr 2008 geprüft werden. [EU] On 6 December 2006, the United Nations General Assembly adopted Resolution 61/66 on 'The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects' which called upon States to implement the International Tracing Instrument, the implementation of which will be considered during the Biennial Meeting of States in 2008.

Am 6. Oktober 2009 hat die EU - bestürzt über die danach gemeldeten Menschenrechtsverletzungen und tief besorgt über die Entwicklungen in der Republik Guinea - den Nationalen Rat für Demokratie und Entwicklung (Comité National pour la Démocratie et le Développement, CNDD), die politischen Parteien und alle maßgeblichen Kräfte in der Republik Guinea nachdrücklich aufgerufen, umgehend die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um das Land wieder zur Rechtsstaatlichkeit, zu einer verfassungsmäßigen Regierungsform und zur Demokratie zurückzuführen. [EU] On 6 October 2009, the EU, appalled by the reported human rights abuses following the crackdown and strongly concerned about developments in the Republic of Guinea, urged the National Council for Democracy and Development (NCDD), political parties and all relevant actors in the Republic of Guinea to take immediate action to restore the rule of law and put the country back on the path towards constitutional rule and democracy.

Auf der Vierten Weltfrauenkonferenz in Beijing wurden am 15. September 1995 eine Erklärung und ein Aktionsprogramm verabschiedet, in denen die Regierungen, die internationale Gemeinschaft und die Zivilgesellschaft aufgerufen wurden, strategische Maßnahmen zur Beseitigung der Diskriminierung von Frauen sowie der Hindernisse für die Gleichstellung von Frauen und Männern zu ergreifen. [EU] The Fourth World Conference on Women held in Beijing adopted on 15 September 1995 a Declaration and a Platform for Action calling on governments, the international community and civil society to take strategic action to eliminate both discrimination against women and the barriers to gender equality.

Auf seiner Tagung vom 8. und 9. März 2007 hat der Europäische Rat dazu aufgerufen, dem Binnenmarkt für Waren durch Stärkung der gegenseitigen Anerkennung neuen Schwung zu geben und dabei ein hohes Sicherheits- und Verbraucherschutzniveau zu gewährleisten. [EU] The European Council of 8 and 9 March 2007 underlined the importance of giving fresh impetus to the internal market in goods by strengthening mutual recognition, while guaranteeing a high level of safety and consumer protection.

Außerdem hat er in einem Chatroom von Al-Shabaab Fatwas herausgegeben, in denen zu Anschlägen gegen die Übergangs-Bundesregierung aufgerufen wurde. [EU] In addition, he has issued fatwas calling for attacks against the TFG on an Al-Shabaab chat room site.

Außerdem wird in der vom Rat am 27. März 2000 verabschiedeten Millenniumsstrategie zur Prävention und Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu engerer Zusammenarbeit mit Drittstaaten aufgerufen. [EU] Moreover, the EU Millennium Strategy on the prevention and control of organised crime, adopted by the Council on 27 March 2000, calls for closer cooperation with third countries.

Da diese Richtlinie in innerstaatliches Recht umgesetzt worden ist, werden die Sachbearbeiter erneut dazu aufgerufen, ihre nationalen Datenschutz-Aufsichtsbehörden bezüglich der Anwendung der unten aufgeführten Grundsätze zu konsultieren; außerdem wird ihnen empfohlen zu prüfen, ob es Ausnahmen oder Beschränkungen betreffend die Anwendung dieser Grundsätze gibt. [EU] Since this Directive has been transposed into national law, case-handlers are reminded to consult their national data protection supervisory authorities regarding the application of the principles listed below and are advised to see whether any exemptions or restrictions exist to the application of these principles.

Daneben hat sie die Mitgliedstaaten, die das Teilband 790–;862 MHz für neue oder verbesserte elektronische Kommunikationsnetze und -dienste verfügbar machen, aufgerufen, insbesondere die Grundsätze der Dienst- und Technologieneutralität unter Bedingungen zu wahren, die gewährleisten, dass Rundfunkdienste nicht beeinträchtigt werden. [EU] It also encouraged Member States that are making available the 790-862 MHz sub-band for new and/or enhanced electronic communications networks and services to apply, in particular, the principles of service and technology neutrality under conditions which ensure that broadcasting services are not adversely impacted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners