A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wirtschaftsberaterin
Wirtschaftsbereich
Wirtschaftsbeteiligter
Wirtschaftsbetrieb
Wirtschaftsbeziehungen
Wirtschaftsbuch
Wirtschaftsdünger
Wirtschaftseinbruch
Wirtschaftseinheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Wirtschaftsbeziehungen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dem
Argument
,
Antidumpingmaßnahmen
könnten
die
guten
Wirtschaftsbeziehungen
zur
VR
China
beeinträchtigen
,
ist
entgegen
zu
halten
,
dass
die
logische
Konsequenz
wäre
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
davon
abhinge
,
ob
der
betroffene
Drittstaat
für
den
Fall
der
Einführung
mit
negativen
Folgen
droht
oder
nicht
. [EU]
With
regard
to
the
argument
that
anti-dumping
measures
might
put
into
danger
good
economic
relations
with
the
PRC
,
it
should
be
considered
that
if
this
argument
was
pushed
to
its
logical
consequence
,
the
Community's
anti-dumping
actions
would
be
dependent
on
whether
or
not
the
third
country
concerned
threatens
with
some
negative
consequences
in
the
event
of
taking
measures
.
den
Handel
und
Investitionen
sowie
harmonische
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
fördern
und
so
ihre
nachhaltige
wirtschaftliche
Entwicklung
zu
unterstützen
;
und
[EU]
to
promote
trade
and
investment
and
harmonious
economic
relations
between
the
Parties
and
so
to
foster
their
sustainable
economic
development
;
and
Die
im
Beschluss
4607/2001
enthaltene
Definition
von
Kleinstunternehmen
,
von
denen
angenommen
wird
,
dass
deren
Tätigkeit
keine
Auswirkungen
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel
hat
und
bei
denen
folglich
eine
Beihilfeintensität
von
40
%
zulässig
ist
,
scheint
den
Schwerpunkt
darauf
zu
legen
,
dass
die
Tätigkeit
der
begünstigten
Einzelpersonen
nicht
zur
Entstehung
von
Wirtschaftsbeziehungen
mit
Unternehmen
anderer
Mitgliedstaaten
führen
kann
,
statt
,
wie
es
richtig
wäre
,
auf
das
Fehlen
von
innergemeinschaftlichen
Wirtschaftsbeziehungen
im
Tätigkeitsbereich
der
betreffenden
Unternehmen
abzustellen
. [EU]
Moreover
,
the
definition
of
a
microenterprise
that
is
not
considered
to
be
involved
in
intra-Community
trade
,
and
is
consequently
eligible
for
the
aid
intensity
of
40
%
given
in
Resolution
4607/2001
,
seems
to
focus
on
the
activity
being
carried
out
by
individual
beneficiaries
of
aid
not
involving
the
establishment
of
economic
relations
with
enterprises
of
other
Member
States
,
rather
than
-
as
would
be
correct
-
on
the
lack
of
intra-Community
trade
in
the
sector
of
activity
of
the
enterprises
concerned
.
Die
italienischen
Behörden
haben
ausdrücklich
die
zahlreichen
wesentlichen
Parallelen
zwischen
den
beiden
Fällen
hinsichtlich
(i)
der
Begründung
für
die
Fristverlängerung
(
Auswirkungen
der
Terroranschläge
vom
11
.
September
2001
), (
ii
)
des
relevanten
Marktes
(
Seetransport
von
Erdöl
und
chemischen
Erzeugnissen
)
und
(
iii
)
der
gefestigten
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
der
Werft
und
der
Reederei
hervorgehoben
. [EU]
Specifically
,
they
emphasise
several
basic
similarities
between
the
two
cases
in
terms
of:
(i)
the
reason
invoked
for
the
extension
(i.e.
the
impact
of
the
11
September
2001
terrorist
attack
); (ii)
the
market
concerned
(i.e.
maritime
transport
of
petroleum
and
chemical
products
);
and
(iii)
the
consolidated
commercial
relations
between
the
shipyard
and
the
shipowner
.
Die
portugiesischen
Behörden
wiesen
darauf
hin
,
dass
die
Investition
in
der
Europäischen
Union
getätigt
werde
und
dazu
beitrage
,
die
Wirtschaftsbeziehungen
zu
den
osteuropäischen
Märkten
zu
intensivieren
. [EU]
The
Portuguese
authorities
noted
that
,
although
the
investment
took
place
within
the
European
Union
,
it
contributed
to
strengthening
economic
links
with
Eastern
European
markets
.
Diese
Analysen
konzentrierten
sich
auf
solche
Drittländer
,
zu
denen
Spanien
enge
Wirtschaftsbeziehungen
unterhält
,
und
sie
wurden
nach
ihrer
Bedeutung
für
die
Direktinvestitionen
im
Ausland
in
der
Zeit
von
1.
Januar
2002
bis
1.
Juni
2009
(
nachstehend
"DIA"
genannt
)
ausgewählt
. [EU]
This
analysis
focused
on
those
non-EU
countries
with
which
Spain
maintains
close
economic
relations
and
which
were
therefore
selected
according
to
their
importance
in
terms
of
foreign
direct
investment
(FDI)
between
1
January
2002
and
1
June
2009
.
Diese
Zusammenarbeit
stärkt
die
bestehenden
Wirtschaftsbeziehungen
auf
möglichst
breiter
Grundlage
zum
Vorteil
beider
Vertragsparteien
. [EU]
Such
cooperation
shall
strengthen
existing
economic
links
on
the
widest
possible
foundation
,
to
the
benefit
of
both
Parties
.
Diese
Zusammenarbeit
stärkt
die
bestehenden
Wirtschaftsbeziehungen
zum
Nutzen
der
Vertragsparteien
. [EU]
Such
cooperation
shall
strengthen
existing
economic
links
to
the
benefit
of
the
Parties
.
Die
Vertragsparteien
erkennen
an
,
dass
die
Angleichung
der
geltenden
und
künftigen
Rechtsvorschriften
der
Republik
Tadschikistan
an
das
Gemeinschaftsrecht
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Stärkung
der
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
der
Republik
Tadschikistan
und
der
Gemeinschaft
ist
. [EU]
The
Parties
recognise
that
an
important
condition
for
strengthening
the
economic
links
between
the
Republic
of
Tajikistan
and
the
Community
is
the
approximation
of
the
Republic
of
Tajikistan's
existing
and
future
legislation
to
that
of
the
Community
.
Durch
die
fragliche
Investition
würden
lediglich
bereits
bestehende
Wirtschaftsbeziehungen
gefestigt
,
indem
ein
Zulieferverhältnis
in
ein
Eigentumsverhältnis
übergehe
. [EU]
The
investment
in
question
concerned
simply
consolidates
a
pre-existing
commercial
relationship
,
from
a
subcontracting
situation
to
one
of
ownership
.
Eines
der
vorrangigen
Ziele
dieses
Abkommens
ist
die
Förderung
von
Handel
und
Investitionen
und
harmonischen
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
zur
Unterstützung
einer
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
auf
beiden
Seiten
. [EU]
One
of
its
main
objectives
is
to
promote
trade
and
investment
and
harmonious
economic
relations
between
the
Parties
and
so
to
foster
their
sustainable
economic
development
.
Es
sind
noch
bestimmte
künftige
Aspekte
des
rechtlichen
Rahmens
für
die
Maßnahmen
festzulegen
,
die
die
Gemeinschaft
im
nächsten
Zeitraum
der
Finanziellen
Vorausschau
(
2007
bis
2013
)
im
Bereich
der
Außenbeziehungen
ergreifen
will
;
hierzu
gehört
auch
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
und
der
Wirtschaftsbeziehungen
mit
Industrieländern
. [EU]
Certain
future
aspects
of
the
legal
framework
for
the
Community
intervention
in
the
area
of
external
relations
,
including
the
promotion
of
cooperation
and
economic
relations
with
industrialised
countries
,
during
the
next
period
of
Financial
Perspectives
(2007-2013)
are
yet
to
be
determined
.
Es
wurde
auch
behauptet
,
Maßnahmen
lägen
nicht
im
Interesse
der
Gemeinschaft
,
weil
Vietnam
ein
Entwicklungsland
sei
,
das
Schuhe
ausführen
müsse
,
weil
Zölle
auf
Einfuhren
aus
der
VR
China
die
guten
Wirtschaftsbeziehungen
zu
diesem
Land
mit
seinem
großen
Potenzial
als
Absatzmarkt
trüben
und
Arbeitnehmer
in
Vietnam
und
der
VR
China
unter
solchen
Maßnahmen
leiden
könnten
. [EU]
It
has
also
been
argued
that
measures
were
not
in
the
Community
interest
because
Vietnam
is
a
developing
country
which
needs
to
export
shoes
,
because
duties
on
imports
from
the
PRC
might
imperil
good
economic
relations
with
this
country
with
a
potentially
large
market
,
and
because
workers
in
Vietnam
and
the
PRC
could
suffer
from
such
measures
.
Handel
und
Investitionen
,
insbesondere
in
den
Sektoren
Energie
und
Wasser
,
sowie
ausgewogene
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
fördern
,
um
ihre
nachhaltige
wirtschaftliche
Entwicklung
zu
unterstützen
[EU]
To
promote
trade
and
investment
,
in
particular
in
the
energy
and
water
sectors
,
and
harmonious
economic
relations
between
the
Parties
and
so
to
foster
their
sustainable
economic
development
In
Anbetracht
der
engen
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
Andorra
und
der
Gemeinschaft
empfiehlt
es
sich
,
dass
eine
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Andorra
Regelungen
über
Euro-Banknoten
und
-Münzen
,
den
Rechtsstatus
des
Euro
in
Andorra
sowie
den
Zugang
zu
den
Zahlungsverkehrssystemen
des
Eurogebiets
enthält
. [EU]
Given
the
close
economic
relations
between
Andorra
and
the
Community
,
it
is
appropriate
that
an
agreement
between
the
Community
and
Andorra
should
include
provisions
regarding
euro
banknotes
and
coins
,
the
legal
status
of
the
euro
in
Andorra
,
and
also
access
to
the
euro
area
payment
systems
.
In
Anbetracht
der
Erfahrungen
,
die
seit
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
866/2004
-
einschließlich
der
letzten
Änderung
-
gesammelt
wurden
,
müssen
die
Handels-
und
Wirtschaftsbeziehungen
auf
der
Insel
weiter
intensiviert
werden
. [EU]
Trade
and
economic
interaction
on
the
island
need
to
be
enhanced
in
the
light
of
experience
gained
since
Regulation
(EC)
No
866/2004
including
the
previous
amendment
entered
into
force
.
IN
DER
ÜBERZEUGUNG
,
dass
das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
(
nachstehend
"Abkommen"
genannt
)
ein
neues
Klima
für
ihre
Wirtschaftsbeziehungen
und
vor
allem
für
die
Entwicklung
von
Handel
und
Investitionen
,
entscheidenden
Faktoren
für
die
Umstrukturierung
und
Modernisierung
der
Wirtschaft
,
schaffen
wird
[EU]
CONVINCED
that
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
(hereinafter
referred
as
'this
Agreement'
)
will
create
a
new
climate
for
economic
relations
between
them
and
,
above
all
,
for
the
development
of
trade
and
investment
,
factors
crucial
to
economic
restructuring
and
modernisation
IN
DER
ÜBERZEUGUNG
,
dass
dieses
Abkommen
ein
neues
Klima
für
die
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
und
vor
allem
für
die
Entwicklung
von
Handel
und
Investitionen
schaffen
wird
,
die
für
die
Umstrukturierung
der
Wirtschaft
und
die
technologische
Modernisierung
von
wesentlicher
Bedeutung
sind
[EU]
CONVINCED
that
this
Agreement
will
create
a
new
climate
for
economic
relations
between
the
Parties
and
in
particular
for
the
development
of
trade
and
investment
,
which
are
essential
to
economic
restructuring
and
technological
modernisation
Nach
Artikel
60
und
301
des
Vertrags
ist
der
Rat
befugt
,
unter
bestimmten
Umständen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
mit
denen
der
Kapital-
und
Zahlungsverkehr
mit
Drittländern
oder
die
Wirtschaftsbeziehungen
zu
Drittländern
ausgesetzt
oder
eingeschränkt
werden
. [EU]
The
Treaty
,
in
Articles
60
and
301
,
empowers
the
Council
to
take
,
under
certain
conditions
,
measures
aimed
at
the
interruption
or
reduction
of
payments
or
movement
of
capital
and
of
economic
relations
with
regard
to
third
countries
.
Nach
Artikel
198
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"der
Vertrag"
)
ist
das
Ziel
der
Assoziierung
der
überseeischen
Länder
und
Hoheitsgebiete
mit
der
Union
die
Förderung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
dieser
Länder
und
Hoheitsgebiete
und
die
Herstellung
enger
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
ihnen
und
der
gesamten
Union
. [EU]
In
accordance
with
Article
198
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(hereinafter
'the
Treaty'
),
the
purpose
of
the
association
of
the
overseas
countries
and
territories
with
the
Union
is
to
promote
the
economic
and
social
development
of
the
overseas
countries
and
territories
and
to
establish
close
economic
relations
between
them
and
the
Union
as
a
whole
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftsbeziehungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners