A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ungestüm
Ungesundheit
Ungetrübtheit
Ungetüm
Ungewissheit
Ungewißheit
Ungewohntheit
Ungewöhnlichkeit
Ungezeugtsein
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
Ungewissheit
Word division: Un·ge·wiss·heit
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Im
Übrigen
hätte
die
Kommission
im
Falle
von
BSE
im
Vereinigten
Königreich
den
außergewöhnlichen
Charakter
des
Ereignisses
unter
Bezugnahme
auf
das
Ausfuhrverbot
für
das
Fleisch
,
vor
allem
aber
aufgrund
des
Rückganges
des
Verzehrs
von
Rindfleisch
anerkannt
,
der
von
der
Ungewissheit
und
von
den
Ängsten
ausgelöst
wurde
,
die
von
den
Informationen
über
BSE
geschürt
wurden
. [EU]
They
state
that
,
in
the
case
of
BSE
in
the
United
Kingdom
,
the
Commission
had
accepted
the
exceptional
nature
of
the
event
because
of
the
ban
on
meat
exports
,
but
especially
because
of
the
fall
in
the
consumption
of
beef
and
veal
caused
by
the
uncertainty
and
fear
aroused
by
the
news
concerning
BSE
.
In
Bezug
auf
die
Ökotoxikologie
sind
die
Verwendungszwecke
aufgrund
des
Risikos
für
im
Wasser
lebende
Wirbeltiere
nicht
annehmbar
,
und
es
besteht
weiterhin
Ungewissheit
über
die
Auswirkungen
der
in
Fischen
festgestellten
Bioakkumulation
des
Wirkstoffs
. [EU]
As
regards
ecotoxicology
,
the
risk
to
aquatic
vertebrates
has
not
shown
to
generate
acceptable
uses
,
while
there
is
a
remaining
uncertainty
as
regards
the
effects
of
the
experienced
bioaccumulation
in
fish
of
the
active
substance
.
In
Rechtssachen
,
die
vom
Beginn
eines
Kalenderjahrs
,
in
dem
eine
teilweise
Neubesetzung
der
Richterstellen
stattfindet
,
bis
zur
tatsächlichen
Neubesetzung
an
die
Große
Kammer
verwiesen
werden
,
können
zwei
Ergänzungsrichter
bestimmt
werden
,
um
den
Spruchkörper
zu
ergänzen
,
solange
Ungewissheit
über
das
Erreichen
der
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Satzung
für
die
Beschlussfähigkeit
erforderlichen
Zahl
von
Richtern
besteht
. [EU]
In
cases
which
are
assigned
to
the
Grand
Chamber
between
the
beginning
of
a
calendar
year
in
which
there
is
a
partial
replacement
of
Judges
and
the
moment
when
that
replacement
has
taken
place
,
two
substitute
Judges
may
be
designated
to
complete
the
formation
of
the
Court
for
so
long
as
the
attainment
of
the
quorum
referred
to
in
the
third
paragraph
of
Article
17
of
the
Statute
is
in
doubt
.
Insbesondere
ist
es
den
Mitgliedstaaten
freigestellt
,
das
Vorsorgeprinzip
anzuwenden
,
wenn
wissenschaftliche
Ungewissheit
besteht
,
ob
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
zuzulassenden
Pflanzenschutzmittel
Gefahren
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
die
Umwelt
bergen
. [EU]
In
particular
,
Member
States
shall
not
be
prevented
from
applying
the
precautionary
principle
where
there
is
scientific
uncertainty
as
to
the
risks
with
regard
to
human
or
animal
health
or
the
environment
posed
by
the
plant
protection
products
to
be
authorised
in
their
territory
.
Mit
Nachdruck
hob
der
Sachverständige
die
Tatsache
hervor
,
dass
bei
jeder
Bewertung
eines
Gebiets
wie
dem
Luftstützpunkt
Lista
erhebliche
Ungewissheit
besteht
. [EU]
(Emphasis
added
)
The
expert
insisted
on
the
fact
that
considerable
uncertainty
will
attach
to
any
valuation
of
an
area
such
as
Lista
air
base
.
Risikoaufschlag
Ein
Ausgleich
,
den
risikoscheue
Marktteilnehmer
dafür
verlangen
,
dass
sie
die
mit
den
Zahlungsströmen
eines
Vermögenswerts
oder
einer
Schuld
verbundene
Ungewissheit
tragen
. [EU]
Risk
premium
Compensation
sought
by
risk-averse
market
participants
for
bearing
the
uncertainty
inherent
in
the
cash
flows
of
an
asset
or
a
liability
.
Risiko
eines
Verlustes
oder
einer
nachteiligen
Veränderung
des
Werts
der
Versicherungsverbindlichkeiten
,
das
sich
aus
einer
signifikanten
Ungewissheit
in
Bezug
auf
die
Preisfestlegung
und
die
Annahmen
bei
der
Rückstellungsbildung
für
extreme
oder
außergewöhnliche
Ereignisse
ergibt
(
Lebensversicherungskatastrophenrisiko
). [EU]
The
risk
of
loss
,
or
of
adverse
change
in
the
value
of
insurance
liabilities
,
resulting
from
the
significant
uncertainty
of
pricing
and
provisioning
assumptions
related
to
extreme
or
irregular
events
(life-catastrophe
risk
).
Risiko
eines
Verlustes
oder
einer
nachteiligen
Veränderung
des
Werts
der
Versicherungsverbindlichkeiten
,
das
sich
aus
einer
signifikanten
Ungewissheit
in
Bezug
auf
die
Preisfestlegung
und
die
Annahmen
bei
der
Rückstellungsbildung
für
extreme
oder
außergewöhnliche
Ereignisse
ergibt
(
Nichtlebenskatastrophenrisiko
). [EU]
The
risk
of
loss
,
or
of
adverse
change
in
the
value
of
insurance
liabilities
,
resulting
from
significant
uncertainty
of
pricing
and
provisioning
assumptions
related
to
extreme
or
exceptional
events
(non-life
catastrophe
risk
).
Risiko
eines
Verlustes
oder
einer
nachteiligen
Veränderung
des
Werts
der
Versicherungsverbindlichkeiten
,
das
sich
aus
einer
signifikanten
Ungewissheit
in
Bezug
auf
die
Preisfestlegung
und
die
Annahmen
bei
der
Rückstellungsbildung
im
Hinblick
auf
den
Ausbruch
größerer
Epidemien
sowie
die
ungewöhnliche
Häufung
der
unter
diesen
extremen
Umständen
auftretenden
Risiken
ergibt
. [EU]
The
risk
of
loss
,
or
of
adverse
change
in
the
value
of
insurance
liabilities
,
resulting
from
the
significant
uncertainty
of
pricing
and
provisioning
assumptions
related
to
outbreaks
of
major
epidemics
,
as
well
as
the
unusual
accumulation
of
risks
under
such
extreme
circumstances
.
Somit
geht
ein
auf
einem
solchen
Markt
agierender
Wirtschaftsteilnehmer
ein
Risiko
aufgrund
der
Ungewissheit
der
Preisentwicklung
ein
. [EU]
Thus
,
an
operator
active
on
such
a
market
takes
a
risk
because
of
the
uncertainty
of
price
changes
.
Spätestens
mit
dieser
Veröffentlichung
wurde
jede
Ungewissheit
beseitigt
,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
von
der
Kommission
nach
Artikel
88
EG-Vertrag
genehmigt
werden
müssen
,
wenn
sie
staatliche
Beihilfen
darstellen
. [EU]
At
the
very
latest
,
that
publication
eliminated
any
uncertainty
as
to
the
fact
that
the
measures
in
question
had
to
be
approved
by
the
Commission
in
accordance
with
Article
88
of
the
Treaty
,
if
they
constituted
State
aid
,.
Um
die
Ausführer
nicht
zu
lange
in
Ungewissheit
zu
lassen
,
sollten
die
Bestimmungen
über
die
Rückzahlung
der
Erstattungen
nicht
für
die
Erzeugnisse
gelten
,
die
zwei
Jahre
nach
dem
Tag
ihrer
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
wiedereingeführt
werden
. [EU]
It
is
appropriate
,
in
order
to
limit
the
exporters'
uncertainty
,
to
remove
the
requirement
as
to
repayment
of
refunds
,
whenever
the
product
is
reimported
into
the
Community
more
than
two
years
after
exportation
.
Um
diese
Ungewissheit
auszuräumen
und
eine
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
"Abatimento"-Kontingente
zu
gewährleisten
,
sind
für
die
Berücksichtigung
der
Mais-
bzw
.
Sorghumeinfuhren
in
Spanien
und
in
Portugal
ähnliche
Verfahren
vorzusehen
. [EU]
In
order
to
remove
this
uncertainty
and
to
ensure
the
sound
management
of
the
abatimento
quotas
,
provision
should
be
made
for
similar
methods
for
booking
imports
of
maize
and
sorghum
effected
in
Spain
and
in
Portugal
.
Und
zwar
a),
weil
die
Entwicklung
der
Gehälter
der
Beschäftigten
der
OTE
einer
strengen
Skala
folgt
,
die
Unsicherheiten
bezüglich
Gehaltsänderungen
im
Laufe
der
Zeit
verringert
,
und
b)
jegliche
eventuell
auftretende
Ungewissheit
nicht
mit
den
Ergebnissen
der
OTE
zusammenhängt
(
die
jährliche
Erhöhung
der
Gehaltsskala
hängt
nicht
von
den
wirtschaftlichen
Ergebnissen
der
OTE
ab
). [EU]
This
is
because
(a)
the
evolution
of
salaries
of
OTE
employees
follow
a
strict
scale
that
significantly
reduces
the
uncertainties
about
salary
variations
over
time
,
and
(b)
any
uncertainty
that
may
persist
is
not
correlated
to
OTE's
performance
(the
annual
increase
in
the
salary
grid
is
not
correlated
to
OTE's
overall
economic
performance
).
Unter
Berücksichtigung
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
Buchstabe
c)
Ziffer
i)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1591/2001
für
das
Wirtschaftsjahr
2003/04
mitgeteilten
aktuellen
Aufstellung
der
unter
Kontrolle
gestellten
Mengen
und
der
Ungewissheit
über
den
Stand
der
griechischen
Erzeugung
sollte
als
Sicherheitsmarge
eine
Erhöhung
um
12
%
für
Griechenland
sowie
um
7,5 %
für
Spanien
und
für
Portugal
vorgesehen
werden
. [EU]
In
view
of
the
most
recent
figures
on
quantities
placed
in
supervised
storage
notified
by
the
Member
States
in
accordance
with
Article
15
(4)(c)(i)
of
Regulation
(EC)
No
1591/2001
and
of
uncertainty
about
the
situation
with
regard
to
Greek
production
,
as
a
safety
margin
, a
percentage
increase
of
12
%
for
Greece
and
7,5 %
for
Spain
and
Portugal
should
be
applied
for
the
2004/2005
marketing
year
.
Unvollständige
und
asymmetrische
Informationen:
FuEuI
ist
mit
viel
Risiko
und
Ungewissheit
verbunden
. [EU]
Imperfect
and
asymmetric
information:
R&D&I
are
characterised
by
a
high
degree
of
risk
and
uncertainty
.
Weil
noch
Ungewissheit
über
die
Mengen
karzinogener
PAK
in
Lebensmitteln
besteht
,
verlangt
die
Verordnung
eine
Überprüfung
der
Maßnahmen
bis
spätestens
1.
April
2007
. [EU]
In
view
of
remaining
uncertainties
on
levels
of
carcinogenic
PAH
in
foods
the
Regulation
provides
for
a
review
of
the
measures
by
1
April
2007
.
Wenn
das
Unternehmen
angesichts
dieser
Ungewissheit
imstande
ist
,
das
Vorhaben
in
Angriff
zu
nehmen
und
sogar
zum
Abschluss
zu
führen
,
dann
ist
wahrscheinlich
die
Beihilfe
für
das
Unternehmen
selbst
nicht
unbedingt
notwendig
. [EU]
If
,
in
the
face
of
this
uncertainty
,
the
company
is
able
to
carry
out
the
project
,
and
even
to
conclude
it
,
it
is
likely
that
the
aid
is
not
wholly
necessary
for
the
company
itself
.
Wenn
den
Koordinierungszentren
das
Datum
des
Gerichtsurteils
und
dessen
Inhalt
nicht
bekannt
waren
,
so
ist
diese
Ungewissheit
nicht
auf
Handlungen
der
Kommission
zurückzuführen
. [EU]
If
the
date
of
the
Court
judgment
and
its
content
were
not
known
to
the
coordination
centres
,
this
uncertainty
did
not
stem
from
any
actions
on
the
part
of
the
Commission
.
Zudem
wurde
die
Ungewissheit
,
die
eine
nicht
angemeldete
Beihilfe
zugunsten
von
DPLP
für
einen
privater
Kapitalgeber
darstellen
kann
,
dadurch
abgemildert
,
dass
die
Kommission
die
Kapitalzuführung
in
ihrer
Entscheidung
von
2003
förmlich
genehmigte
. [EU]
Moreover
,
the
potential
uncertainty
for
a
private
investor
that
may
have
arisen
from
the
non-notified
aid
in
favour
of
DPLP
was
mitigated
by
the
formal
authorisation
to
proceed
with
the
capital
injection
granted
by
the
Commission
in
its
2003
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ungewissheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners