A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
receivables management
receivables posting
receivablier
receivabliest
receive
receive Holy Communion
receive a decoration
receive a hit
receive a knighthood
Search for:
ä
ö
ü
ß
3043 results for
Receive
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Aufmerksamkeit
erlangen
aber
ebenso
die
zahlreichen
gelungenen
Sanierungen
und
Umnutzungen
historischer
Bausubstanz
. [G]
The
numerous
successful
renovations
and
conversions
of
historic
buildings
also
receive
attention
.
Besondere
Aufmerksamkeit
in
Leipzig
erfährt
auch
die
Sparte
Hörspiel
. [G]
Radio
plays
also
receive
particular
attention
in
Leipzig
.
Besonderer
Service:
Per
SMS
werden
die
Jugendlichen
drei
Tage
vor
Ablauf
der
Leihfrist
freundlich
an
den
Termin
erinnert
. [G]
Moreover
, a
special
service
is
on
offer:
the
young
people
can
receive
a
friendly
reminder
by
SMS
text
message
three
days
before
the
item
is
due
back
.
Bühnenbildner
finden
in
der
Öffentlichkeit
kaum
Beachtung
,
obwohl
ihre
Arbeiten
für
die
Inszenierungen
von
entscheidender
Bedeutung
sind
. [G]
Stage
designers
receive
hardly
any
public
attention
,
although
their
work
is
decisive
for
staging
a
play
.
Brennnessel-Landwirte
erwerben
als
Gegenwert
für
einen
Hektar
Anbaufläche
Aktien
für
3.000,-
EUR
. [G]
Nettle
farmers
receive
shares
with
a
value
of
EUR
3000
for
every
hectare
under
nettle
cultivation
.
Die
42
Spiel-
,
Dokumentar-
sowie
Kinder-
und
Jugendfilme
,
die
das
Gremium
zur
Prämierung
für
Gesamt-
und
Einzelleistungen
vorgeschlagen
hatte
,
ging
von
März
bis
Mai
zunächst
auf
Tournee
durch
Kinos
in
Berlin
,
Hamburg
,
Köln
und
München
. [G]
The
42
movies
,
documentaries
,
children's
and
young
people's
movies
which
were
nominated
by
the
committee
to
receive
an
award
for
individual
performances
and
performances
taken
as
a
whole
,
toured
Germany
between
March
and
May
and
were
shown
in
cinemas
in
Berlin
,
Hamburg
,
Cologne
and
Munich
.
Die
Filmschulen
werden
bei
ihrer
Arbeit
durch
Landeshaushalte
und
Filmfördereinrichtungen
unterstützt
,
aber
auch
durch
Dienstleistungsunternehmen
wie
z.B.
Rohfilmlieferanten
,
Kopierwerke
oder
Verleihfirmen
für
Technik
,
die
ihnen
Sonderkonditionen
einräumen
. [G]
German
film
schools
receive
funds
from
regional
budgets
and
various
organizations
that
promote
filmmaking
,
but
they're
also
aided
by
service-sector
companies
,
such
as
raw
stock
suppliers
,
printing
labs
and
equipment
rentals
that
give
them
special
deals
.
Die
Strategie
dieser
sozialgesetzlichen
Hilfe
führt
dazu
,
dass
wohnungslose
Menschen
neben
einer
Unterbringung
noch
eine
gezielte
Beratung
,
Betreuung
und
Unterstützung
erhalten
,
die
zur
Überwindung
der
Wohnungslosigkeit
beitragen
soll
. [G]
This
strategy
of
providing
assistance
based
on
social
security
legislation
means
that
in
addition
to
a
roof
over
their
heads
homeless
people
receive
advice
and
support
specifically
for
their
situation
,
the
aim
of
which
is
to
help
get
them
back
into
settled
housing
.
Doch
die
Betroffenen
haben
keine
Papiere
,
keine
Namen
,
und
Europa
interessiert
sich
nicht
für
die
,
die
an
den
Grenzen
scheitern:
Als
Marokko
im
Oktober
2005
die
1200
Flüchtlinge
in
der
Wüste
ausgesetzt
hatte
,
erhielt
es
nicht
etwa
eine
Rüge
von
der
EU
.
Sondern
40
Millionen
Euro
,
um
die
Grenze
besser
zu
sichern
und
Flüchtlinge
weiterhin
abzuschieben
. [G]
Yet
those
concerned
have
no
papers
and
no
names
,
and
Europe
is
not
interested
in
the
people
who
fail
to
get
across
the
borders:
when
in
October
2005
Morocco
abandoned
the
1,200
refugees
in
the
desert
,
it
didn't
receive
any
sort
of
reprimand
from
the
EU
,
but
was
granted
40
million
euros
to
better
secure
the
border
and
continue
to
deport
the
refugees
.
Durch
seine
sich
in
der
Folgezeit
allmählich
eingefädelte
offizielle
Verwendung
als
V-Mann
konnte
er
"uk-gestellt"
, d.h.
als
unabkömmlich
im
Blick
auf
den
Militärdienst
erklärt
werden
. [G]
Through
his
gradually
arranged
official
deployment
as
an
informer
,
he
was
able
to
receive
a
deferment
from
military
service
as
a
person
in
a
reserved
occupation
.
Erhalten
die
Landwirte
in
Zukunft
nur
noch
Prämien
für
ihre
Flächen
,
unabhängig
davon
,
was
darauf
wächst
,
statt
für
ihre
Produkte
,
wird
ein
Land-
schnell
zum
Energiewirt
. [G]
If
in
future
farmers
only
receive
premiums
per
hectare
of
land
,
regardless
of
what
grows
on
it
,
instead
of
for
their
produce
,
they
will
soon
become
energy
producers
instead
of
food
producers
.
Erst
seit
fünf
Jahren
wird
der
Filmnachwuchs
in
Deutschland
mehr
ins
Licht
der
Öffentlichkeit
gerückt
. [G]
Only
in
the
last
five
years
has
the
young
generation
of
film-makers
begun
to
receive
more
publicity
.
Es
gibt
Kunstvereine
mit
rund
20
Mitgliedern
,
die
circa
150
Euro
Zuschuss
im
Jahr
erhalten
und
solche
mit
5000
Mitgliedern
und
einem
Etat
von
500
.000
Euro
. [G]
There
are
Societies
with
no
more
than
20
members
which
receive
a
grant
of
about
150
Euro
per
year
,
and
others
with
5,000
members
and
a
budget
of
500
,
000
Euro
.
Eva
Forster:
"Wir
haben
Anfragen
aus
der
ganzen
Bundesrepublik
-
und
sogar
aus
dem
Ausland
." [G]
Says
Forster:
"We
receive
inquiries
from
all
over
Germany
-
and
even
from
abroad
."
Für
jeden
neu
geworbenen
Leser
bekommt
der
bereits
eingetragene
Kunde
einen
Gutschein
über
drei
Monate
kostenfreie
Mediennutzung
. [G]
Each
time
they
recruit
a
new
reader
,
already
registered
customers
receive
a
voucher
allowing
them
to
use
library
services
free
of
charge
for
three
months
.
Gleichzeitig
erklärt
das
Umweltbundesamt
,
dass
die
"besonders
klimaschädliche
Braunkohle
...
keine
Finanzhilfen
,
Steuervergünstigungen
,
Bürgschaften
oder
Absatzförderungen"
erhalten
solle
. [G]
At
the
same
time
,
the
Federal
Environmental
Agency
is
declaring
that
lignite
,
"which
is
particularly
harmful
to
the
climate"
should
receive
"no
financial
aid
,
tax
concessions
,
sureties
or
sales
promotion"
.
Im
Jahr
2000
erhielt
Tillmans
als
erster
Ausländer
den
von
der
Tate
Gallery
London
verliehenen
Turnerpreis
. [G]
In
the
year
2000
Tillmans
became
the
first
foreigner
to
receive
the
Turner
Award
from
the
Tate
Gallery
in
London
.
In
der
bayerischen
Hauptstadt
trafen
die
Filme
und
ihre
Macher
auf
Fachpublikum
und
Cineasten
und
erhielten
oft
zum
ersten
Mal
intensive
Aufmerksamkeit
auf
einer
internationalen
Ebene
,
so
wie
Lars
von
Trier:
"Dieses
Festival
war
das
erste
,
das
einen
meiner
Filme
eingeladen
hat"
,
erinnert
er
sich
,
und:
"die
Jurys
haben
es
außerordentlich
gut
mit
mir
gemeint
." [G]
In
the
Bavarian
capital
,
films
and
their
makers
meet
a
professional
public
and
cineastes
and
often
receive
their
first
focussed
recognition
at
an
international
level
,
as
for
instance
Lars
von
Trier:
'This
was
the
first
Festival
that
invited
me
to
enter
one
of
my
films'
,
he
remembers
,
and
adds:
'The
juries
were
extraordinarily
well-intentioned
towards
me'
.
Mit
100
Euro
können
sich
inzwischen
auch
Einzelpersonen
beteiligen
und
sich
damit
einen
Premierenplatz
sichern
. [G]
In
the
meantime
anybody
can
help
support
the
project
by
donating
100
euros
-
for
this
they
will
later
receive
a
ticket
to
the
premiere
.
Nicht
nur
theoretisch
,
denn
die
Popakademie
arbeitet
mit
einem
so
genannten
Bandpool
zusammen
,
bestehend
aus
jungen
Musikern
,
die
eineinhalb
Jahre
lang
professionelle
Betreuung
bekommen
. [G]
And
not
just
theoretically:
the
Pop
Academy
is
working
with
a
so-called
band
pool
consisting
of
young
musicians
who
receive
professional
backing
for
a
year
and
a
half
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Receive":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners