A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lend out to
lend support to
lend weight to
lend yourself to
lender
lender of capital
lender of money
lenders
lenders of capital
Search for:
ä
ö
ü
ß
131 results for
Lender
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
74
Verletzt
das
Unternehmen
am
oder
vor
dem
Abschlussstichtag
eine
Bestimmung
einer
langfristigen
Kreditvereinbarung
,
so
dass
die
Schuld
sofort
fällig
wird
,
hat
es
die
Schuld
selbst
dann
als
kurzfristig
einzustufen
,
wenn
der
Kreditgeber
nach
dem
Abschlussstichtag
und
vor
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
nicht
mehr
auf
Zahlung
aufgrund
der
Verletzung
besteht
. [EU]
74
When
an
entity
breaches
a
provision
of
a
long-term
loan
arrangement
on
or
before
the
end
of
the
reporting
period
with
the
effect
that
the
liability
becomes
payable
on
demand
,
it
classifies
the
liability
as
current
,
even
if
the
lender
agreed
,
after
the
reporting
period
and
before
the
authorisation
of
the
financial
statements
for
issue
,
not
to
demand
payment
as
a
consequence
of
the
breach
.
75
Ein
Unternehmen
stuft
die
Schuld
hingegen
als
langfristig
ein
,
falls
der
Kreditgeber
bis
zum
Abschlussstichtag
eine
Nachfrist
von
mindestens
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
bewilligt
,
in
der
das
Unternehmen
die
Verletzung
beheben
und
der
Kreditgeber
keine
sofortige
Zahlung
verlangen
kann
. [EU]
75
However
,
an
entity
classifies
the
liability
as
non-current
if
the
lender
agreed
by
the
end
of
the
reporting
period
to
provide
a
period
of
grace
ending
at
least
twelve
months
after
the
reporting
period
,
within
which
the
entity
can
rectify
the
breach
and
during
which
the
lender
cannot
demand
immediate
repayment
.
Alle
Vertragsbestandteile
der
bestehenden
Darlehensverträge
blieben
unverändert
.
Geändert
wurde
nur
der
Name
des
Darlehensgebers
. [EU]
All
contractual
features
of
the
existing
loan
contracts
remained
unchanged
,
except
the
name
of
the
lender
.
Auch
wenn
die
Beihilfe
für
gewöhnlich
den
Kreditnehmer
begünstigt
,
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
sie
unter
bestimmten
Umständen
auch
unmittelbar
dem
Kreditgeber
zugute
kommt
. [EU]
Even
if
usually
the
aid
beneficiary
is
the
borrower
,
it
cannot
be
ruled
out
that
under
certain
circumstances
the
lender
,
too
,
will
directly
benefit
from
the
aid
.
Auf
der
Angebotsseite
muss
der
Investor
nicht
nur
,
wie
es
auch
ein
Kreditgeber
tut
,
sorgsam
prüfen
,
welche
Sicherheiten
geboten
werden
,
sondern
auch
die
gesamte
Unternehmensstrategie
genau
in
Augenschein
nehmen
,
um
die
mit
der
Investition
verbundenen
Renditeaussichten
und
Risiken
abschätzen
zu
können
. [EU]
On
the
supply
side
,
the
investor
needs
to
make
a
careful
analysis
not
merely
of
any
collateral
being
offered
(as
is
the
case
of
a
lender
)
but
of
the
entire
business
strategy
in
order
to
estimate
the
possibilities
of
making
a
profit
on
the
investment
and
the
risks
as
sociated
with
it
.
Aufgrund
der
Bürgschaft
konnte
das
Unternehmen
MobilCom
,
das
sich
in
einer
finanziellen
Notlage
befand
,
Darlehen
zu
Bedingungen
aufnehmen
,
die
nicht
mit
seiner
tatsächlichen
Finanzlage
und
dem
vom
Darlehensgeber
übernommenen
Risiko
bei
der
Vergabe
eines
Darlehens
an
Unternehmen
in
einer
vergleichbaren
Finanzlage
ohne
staatliche
Bürgschaft
übereinstimmten
. [EU]
MobilCom
was
in
financial
distress
and
the
guarantee
enabled
it
to
obtain
loans
on
terms
that
did
not
correspond
to
its
real
financial
position
or
to
the
risk
accepted
by
a
lender
lending
to
a
firm
in
a
comparable
position
without
a
State
guarantee
.
Aufgrund
der
höheren
Verzugswahrscheinlichkeit
verlangt
der
Kreditgeber
einen
dem
Risiko
angepassten
höheren
Zinssatz
. [EU]
As
a
consequence
of
this
higher
default
probability
,
the
lender
will
charge
a
higher
rate
of
interest
,
and
one
that
is
in
proportion
to
the
increased
probability
of
default
.
Aufgrund
dieser
Tatsache
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
niederländischen
Behörden
mit
der
Zurverfügungstellung
eines
Startkapitals
von
15123000
EUR
der
SGN
keinen
Vorteil
verschafft
haben
und
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
und
Kreditgeber
gehandelt
haben
. [EU]
It
can
therefore
be
considered
that
,
by
providing
the
start-up
capital
of
EUR
15123000
the
Dutch
authorities
did
not
confer
an
advantage
on
SGN
and
acted
like
a
market
economy
investor
and
lender
.
Bei
diesen
Geschäften
verpflichtet
sich
eine
Seite
(
der
Garantiegeber
),
für
die
Schäden
des
Gläubigers
aufzukommen
,
falls
der
Darlehensnehmer
ausfällt
. [EU]
They
are
arrangements
where
one
party
(the
guarantor
)
undertakes
to
cover
the
losses
of
the
lender
in
the
event
that
the
borrower
defaults
.
Bei
einer
Verbriefung
genügt
es
,
wenn
nur
der
Originator
,
nur
der
Sponsor
oder
nur
der
ursprüngliche
Kreditgeber
unter
die
Verpflichtung
fällt
. [EU]
For
any
given
securitisation
it
suffices
that
only
one
of
the
originator
,
the
sponsor
or
the
original
lender
is
subject
to
the
requirement
.
Bei
Garantien
,
bei
denen
etwaige
Verluste
zunächst
dem
Garanten
und
erst
dann
dem
Kreditgeber
zugewiesen
werden
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sie
ein
Beihilfeelement
enthalten
können
. [EU]
First-loss
guarantees
,
where
losses
are
first
attributed
to
the
guarantor
and
only
then
to
the
lender
,
will
be
regarded
as
possibly
involving
aid
.
Beihilfe
für
den
Kreditgeber
[EU]
Aid
to
the
lender
'beteiligungsähnliche
Finanzierungsinstrumente'
Instrumente
,
bei
denen
sich
die
Rendite
für
den
Inhaber
(
Investor/Kreditgeber
)
überwiegend
nach
den
Gewinnen
oder
Verlusten
des
Zielunternehmens
bemisst
und
die
im
Falle
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
nicht
besichert
sind
. [EU]
"quasi-equity
investment
instruments"
means
instruments
whose
return
for
the
holder
(investor/lender)
is
predominantly
based
on
the
profits
or
losses
of
the
underlying
target
company
,
are
unsecured
in
the
event
of
default
.
"Beteiligungsähnliche
Finanzierungsinstrumente"
Instrumente
,
bei
denen
sich
die
Rendite
für
den
Inhaber
(
Investor/Kreditgeber
)
überwiegend
nach
den
Gewinnen
oder
Verlusten
des
Zielunternehmens
bemisst
und
die
im
Falle
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
nicht
gesichert
sind
. [EU]
'quasi-equity
investment
instruments'
means
instruments
whose
return
for
the
holder
(investor/lender)
is
predominantly
based
on
the
profits
or
losses
of
the
underlying
target
company
,
and
which
are
unsecured
in
the
event
of
default
.
Da
die
Darlehen
offensichtlich
unter
günstigeren
Voraussetzungen
oder
mit
günstigeren
Bedingungen
gewährt
wurden
,
als
es
für
private
Kreditgeber
unter
den
üblichen
Bedingungen
akzeptabel
gewesen
wäre
,
wurden
die
Kreditnehmer
möglicherweise
in
einer
Weise
begünstigt
,
wie
es
zu
marktüblichen
Konditionen
nicht
der
Fall
gewesen
wäre
. [EU]
As
the
loans
appeared
to
have
been
granted
under
more
favourable
circumstances
or
with
more
favourable
conditions
than
would
be
acceptable
to
a
normal
private
lender
,
the
beneficiaries
appeared
to
have
been
granted
a
benefit
which
they
would
not
have
received
under
normal
economic
circumstances
.
Da
es
sich
bei
der
garantierten
Transaktion
in
den
meisten
Fällen
um
einen
Kredit
handelt
,
wird
im
Folgenden
in
diesem
Kapitel
der
Hauptbegünstigte
der
Garantie
als
"Kreditnehmer"
bezeichnet
und
die
Instanz
,
deren
Risiko
sich
durch
die
staatliche
Garantie
verringert
,
als
"Kreditgeber"
. [EU]
As
in
most
cases
the
transaction
covered
by
a
guarantee
would
be
a
loan
,
the
Chapter
will
further
refer
to
the
principal
beneficiary
of
the
guarantee
as
the
'borrower'
and
to
the
body
whose
risk
is
diminished
by
the
state
guarantee
as
the
'
lender
'
.
Damit
gewährleistet
ist
,
dass
der
Kreditgeber
wirklich
einen
Anreiz
hat
,
das
mit
dem
Kreditgeschäft
verbundene
Risiko
ordnungsgemäß
zu
bewerten
,
abzusichern
und
zu
minimieren
und
insbesondere
die
Kreditwürdigkeit
des
Kreditnehmers
ordnungsgemäß
zu
prüfen
,
sollten
nach
Auffassung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
mindestens
20
%
des
Betrags
nicht
staatlich
garantiert
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
the
lender
has
a
real
incentive
to
properly
assess
,
secure
and
minimise
the
risk
arising
from
the
lending
operation
,
and
in
particular
to
assess
properly
the
borrower's
creditworthiness
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
a
percentage
of
at
least
20
%
not
covered
by
a
state
guarantee
should
be
carried
by
the
lender
[21]
to
properly
secure
its
loans
and
to
minimise
the
risk
associated
with
the
transaction
.
"Darlehen"
eine
Vereinbarung
,
die
den
Darlehensgeber
verpflichtet
,
dem
Darlehensnehmer
einen
vereinbarten
Geldbetrag
für
einen
vereinbarten
Zeitraum
zur
Verfügung
zu
stellen
und
im
Rahmen
dessen
der
Darlehensnehmer
verpflichtet
ist
,
den
Betrag
innerhalb
des
vereinbarten
Zeitraums
zurückzuzahlen
[EU]
"loan"
means
an
agreement
which
obliges
the
lender
to
make
available
to
the
borrower
an
agreed
sum
of
money
for
an
agreed
period
of
time
and
under
which
the
borrower
is
obliged
to
repay
that
amount
within
the
agreed
time
Das
betreffende
Unternehmen
tilgt
seinen
Kredit
beim
örtlichen
Kreditgeber
zu
verbilligten
Zinskonditionen
. [EU]
A
company
pays
the
reduced
interest
repayments
to
the
lead
lender
.
Das
ESVG
95
unterscheidet
auf
der
Basis
der
die
Initiative
ergreifenden
Partei
zwischen
"Krediten"
und
"Einlagen"
(
geht
die
Initiative
vom
Kreditnehmer
aus
,
handelt
es
sich
um
einen
Kredit
;
geht
sie
hingegen
vom
Kreditgeber
aus
,
handelt
es
sich
um
eine
Einlage
). [EU]
The
ESA
95
distinguishes
between
'loans'
and
'deposits'
on
the
basis
of
the
party
that
takes
the
initiative
(if
this
is
the
borrower
,
then
it
constitutes
a
loan
,
but
if
this
is
the
lender
,
then
it
constitutes
a
deposit
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lender":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners