A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einkesseln
Einkieselung
Einklagbarkeit
Einklagen eines Anspruchs
Einklang
Einklappbett
Einklebebuch
Einklemmen
Einklemmschutz
Search for:
ä
ö
ü
ß
7979 results for
Einklang
Word division: Ein·klang
Tip:
Conversion of units
German
English
Funktionalität
und
Ästhetik
stehen
im
Einklang
und
bringen
die
Hochwertigkeit
der
Konstruktion
zum
Ausdruck
.
Functionality
and
aesthetics
are
combined
and
serve
to
underline
the
high
quality
of
the
design
.
Das
steht
nicht
in
Einklang
mit
seiner
Stellung
.
That's
not
in
keeping
with
his
position
.
Die
Interessen
der
Wirtschaft
müssen
mit
jenen
der
Verbraucher
in
Einklang
gebracht
werden
.
The
interests
of
the
industry
need
to
be
reconciled/squared
with
those
of
consumers
.
Das
Ergebnis
ist
eine
Lichtskulptur
aus
verschleißfreien
Teilen
,
die
"absolute
Mobilität
mit
absoluter
Ausgeglichenheit"
in
Einklang
bringt
. [G]
The
outcome
is
a
light-sculpture
free
of
wear
and
tear
,
uniting
"absolute
mobility
and
absolute
balance"
.
Dass
sich
Erholungsbedürftigkeit
,
Wirtschaft
und
Natur
in
Einklang
bringen
lassen
,
zeigt
die
"Via
Alpina"
. [G]
The
"Via
Alpina"
demonstrates
that
it
is
possible
to
reconcile
people's
need
to
unwind
with
the
economy
and
nature
.
Die
Fotografin
arrangiert
die
Kreationen
an
Schneiderbüsten
.
Dabei
kehrt
sie
häufig
die
Innenseite
der
Modelle
nach
außen
,
um
so
ihr
verborgenes
Innenleben
preiszugeben
.
Losta
erforscht
ihre
Konstruktion
und
folgt
den
Spuren
ihrer
raffinierten
Schnitttechnik
.
So
hebt
sie
die
Autonomie
der
Kleidungsstücke
hervor
und
schafft
textile
Skulpturen
.
Der
künstlerische
Anspruch
ihrer
Fotografien
steht
im
Einklang
mit
der
Schönheit
und
Noblesse
der
Objekte
. [G]
She
arranges
the
creations
on
dummies
-
but
with
a
telling
twist:
she
often
turns
the
garments
inside
out
to
reveal
their
hidden
inner
life
,
explore
their
structural
design
and
trace
their
ingenious
cuts
.
By
accentuating
the
autonomy
of
the
outfits
she
creates
textile
sculptures
with
an
artistry
attuned
to
the
beauty
and
nobility
of
her
inanimate
subjects
.
"Die
Situation
,
Familie
und
Karriere
in
Einklang
zu
bringen
,
stellte
sich
damals
in
gleicher
Weise
,
in
der
diese
Fragestellung
den
heutigen
Frauen
begegnet"
,
sagt
die
geschiedene
Mutter
und
Unternehmerin
. [G]
"I
was
faced
back
then
with
the
same
situation
of
having
to
reconcile
my
family
and
my
career
that
women
continue
to
face
today"
,
says
the
divorced
mother
and
businesswoman
.
Hier
sollen
Landwirtschaft
,
Fischerei
,
Tourismus
und
Gewerbe
mit
der
Natur
in
Einklang
gebracht
werden
. [G]
The
aim
here
is
to
align
agriculture
,
tourism
,
fishing
and
commerce
with
the
interests
of
the
natural
environment
.
Ihre
Botschaft:
"Es
geht
darum
,
Körper
und
Geist
in
Einklang
zu
bringen
. [G]
Her
message:
"The
idea
is
to
reconcile
body
and
spirit
.
Ist
das
vielleicht
ein
Denkfehler
?
Kann
dieser
unmittelbare
Wurf
mit
den
artifizielleren
handwerklichen
Mitteln
barocken
Spiels
in
Einklang
gebracht
werden
?
Vielleicht
sind
sich
die
Zeiten
nicht
so
fern
. [G]
Is
it
perhaps
a
mistake
to
perform
such
music
in
the
Baroque
manner
?
Can
this
impulsive
,
immediate
work
be
brought
into
harmony
with
the
artifice
and
craftsman-like
means
of
Baroque
performance
?
Perhaps
the
times
are
not
so
distant
.
Kann
dieser
unmittelbare
Wurf
mit
den
artifizielleren
handwerklichen
Mitteln
barocken
Spiels
in
Einklang
gebracht
werden
? [G]
Can
this
impulsive
,
immediate
work
be
brought
into
harmony
with
the
artifice
and
craftsman-like
means
of
Baroque
performance
?
Ob
kurzes
Hängerkleid
in
den
1920er
Jahren
,
weite
Tüllrobe
in
den
1950ern
,
Minikleidchen
mit
Schlapphut
in
den
späten
1960er
Jahren
,
weißer
Hosenanzug
in
den
1970ern
oder
heute
das
lange
figurbetonte
Kleid
mit
Jäckchen
-
die
Brautmode
steht
immer
im
Einklang
mit
der
jeweils
aktuellen
Tages-
oder
Abendmode
. [G]
Whether
the
short
shift
in
the
1920s
,
the
flared
tulle
gown
in
the
1950s
,
the
mini-dress
with
floppy
hat
in
the
late
1960s
,
the
white
trouser-suit
in
the
1970s
or
the
long
tight-fitting
dress
with
a
little
jacket
of
nowadays
-
bridal
fashion
is
always
in
line
with
the
current
fashion
in
day
or
evening
wear
.
Sie
hat
also
versucht
,
den
Koran
im
Einklang
mit
der
arabischen
Tradition
zu
erforschen
. [G]
So
they
attempted
to
examine
the
Koran
in
accordance
with
that
tradition
.
Von
München
bis
Pinneberg
haben
sich
seit
Mitte
der
1990er-Jahre
neue
Gemeinden
gegründet
,
um
"jüdische
Tradition
im
Einklang
mit
der
Moderne"
zu
leben
. [G]
Since
the
mid-1990s
,
new
communities
have
been
established
from
Munich
in
the
south
to
Pinneberg
in
the
north
with
the
aim
of
"living
Jewish
tradition
in
harmony
with
modernity
."
Zwar
konnte
der
Deutsche
Hockey-Bund
einen
neuen
Hauptsponsor
gewinnen
,
doch
an
der
generellen
finanziellen
Situation
der
Spielerinnen
,
die
oft
Mühe
haben
,
Beruf
und
Training
in
Einklang
zu
bringen
,
ändert
das
nichts
. [G]
Although
the
German
Hockey
Federation
managed
to
gain
a
new
lead
sponsor
as
a
result
,
it
made
no
difference
to
the
financial
dire
straits
of
the
athletes
who
are
often
hard
pressed
to
maintain
a
balance
between
their
work
and
their
sport
.
16
Ein
Unternehmen
,
dessen
Abschluss
mit
den
IFRS
in
Einklang
steht
,
hat
diese
Tatsache
in
einer
ausdrücklichen
und
uneingeschränkten
Erklärung
im
Anhang
anzugeben
. [EU]
16
An
entity
whose
financial
statements
comply
with
IFRSs
shall
make
an
explicit
and
unreserved
statement
of
such
compliance
in
the
notes
.
(1)
Bis
zum
Beitritt
Iraks
zur
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
wählt
das
Schiedsgericht
eine
Auslegung
,
die
in
jeder
Hinsicht
mit
den
einschlägigen
Entscheidungen
des
Streitbeilegungsgremiums
der
WTO
im
Einklang
steht
,
wenn
es
über
einen
behaupteten
Verstoß
gegen
eine
der
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
entscheidet
,
die
auf
eine
Bestimmung
des
WTO-Übereinkommens
zurückgeht
oder
auf
sie
Bezug
nimmt
. [EU]
Until
Iraq
accedes
to
the
WTO
,
arbitration
panels
shall
adopt
an
interpretation
that
is
fully
consistent
with
the
relevant
decisions
of
the
Dispute
Settlement
Body
of
the
World
Trade
Organisation
when
ruling
on
an
alleged
violation
of
a
provision
of
the
provisions
referred
to
in
Article
62
that
incorporates
or
refers
to
a
provision
under
the
WTO
Agreement
.
[22]
Abschnitt
1.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
sieht
vor
,
dass
die
Finanzierung
in
Einklang
mit
den
EWR-Vorschriften
vergeben
werden
muss
,
und
Abschnitt
7.1
enthält
den
Hinweis
,
dass
"die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
für
staatliche
Beihilfen
eingehalten
werden
müssen
.
Das
Programm
muss
innerhalb
dieser
Vorschriften
seine
eigenen
Grundsätze
und
Praktiken
festlegen
."
Siehe
auch
die
Bemerkungen
der
norwegischen
Behörden
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfungsverfahrens
. [EU]
Section
1.3
of
the
Working
Group
Report
states
that
funding
must
be
awarded
in
compliance
with
EEA
rules
and
section
7.1
states
that
'The
EEA
Agreement's
legislation
on
State
aid
must
be
followed
.
The
program
must
establish
its
own
principles
and
practices
within
these
regulations
.'
See
also
Comments
by
the
Norwegian
authorities
on
the
Decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
.
27
von
ihnen
verfügen
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
2003/757/EG
über
eine
Zulassung
bis
zum
31
.
Dezember
2010
. [EU]
Of
these
,
27
have
been
granted
an
authorisation
that
is
valid
until
31
December
2010
in
accordance
with
Decision
2003/757/EC
.
2)f)
Die
technischen
Merkmale
von
Weichen
und
Kreuzungen
müssen
mit
einem
Betriebswert
von
38
mm
für
die
kleinste
Rillentiefe
im
Einklang
stehen
. [EU]
(2)(f)
The
technical
characteristics
of
switches
and
crossings
shall
comply
with
an
in-service
value
for
minimum
flangeway
depth
of
38
mm
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einklang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners