DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

740 similar results for late news
Search single words: late · news
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang [listen] important; of importance; of consequence [formal] [listen]

wichtiger; bedeutsamer more important

am wichtigsten; am bedeutsamsten most important

am allerwichtigsten most important

nichts von Belang nothing important; nothing of importance

Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] persons of consequence [dated]

eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen to play a role of some importance/consequence

Hier gilt es, ... It is particularly important in this regard to ...

Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... No doubt he is a man-of-consequence, but ...

Diese Nachricht ist wichtig. This news is important.

Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. I don't suppose it's of any consequence now.

Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate.

Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. It is of great importance for the general practitioner to know the patient.

Ich teilte ihm das Wichtigste mit. I told him what was most important.

vermeintlich; vermutlich; vermutet; mutmaßlich; anzunehmend; präsumtiv [geh.]; präsumptiv [Ös.] [geh.]; putativ [jur.] {adj} [listen] [listen] supposed; presumptive; putative [jur.] (used to express that a thing is generally assumed to be the case, but not necessarily so) [listen] [listen]

ein vermeintliches Schnäppchen a supposed bargain

der vermutete/mutmaßliche Vater des unehelichen Kindes the putative father of the illegitimate child

Das angebliche Massaker stellte sich als Falschmeldung heraus. The supposed massacre turned out to be fake news.

Sie soll angeblich sehr intelligent sein. She's supposed to be very intelligent.

Nachricht {f}; Nachrichten {pl}; Neuigkeiten {pl} [listen] [listen] [listen] news [listen]

die letzten Nachrichten the latest news

eine wichtige Nachricht some news of importance; an important piece of news

ursprüngliche Nachricht {f} original message

überraschende Neuigkeiten surprising news

traurige Nachricht sad news

allerletzte Nachrichten up-to-the-minute news

jdm. die schlechte Nachricht schonend beibringen to break the bad news gently to sb.

Das ist nichts Neues. That is no news.

Wir haben gute Nachrichten. We've got some good news.

buchstäblich; regelrecht; im wahrsten Sinn des Wortes {adv} literally [fig.] [listen]

Die Nachricht hat ihn buchstäblich umgehauen. He was literally bowled over by the news.

Wir wohnen im wahrsten Sinne des Wortes gleich ums Eck von ihr. We live literally just round the corner from her.

Netzwerkserver {m}; Server {m}; Dienstleistungsrechner {m} (Rechner oder Peripheriegerät in einem Netzwerk mit einer zentralen Funktion für die Arbeitsplatzrechner) [comp.] network server; computer server; server (computer or peripheral in a network which performs a central function for the workstations) [listen]

Netzwerkserver {pl}; Server {pl}; Dienstleistungsrechner {pl} network servers; computer servers; servers

Anwendungsserver {m} application server

Dateiserver {m}; Fileserver {m} file server

Datenbankserver {m} database server

E-Mail-Server {m}; Mailserver {m} email server; mail server

Newsserver {m} news server

Spiegelserver {m} mirror server

Terminalserver {m} terminal server

Webserver {m} web server

sekundärer Server secondary server

virtuelle Maschine, die als dezidierter Server fungiert virtual private server /VPS/

Zugriffskontrollserver {m} access control server

Verspätung {f} [listen] lateness

der/die/das letzte; neueste; jüngste ... [listen] the latest ... {adj}

letzte Meldungen; neueste Nachrichten latest news

sein neuester Film his latest movie/film

das allerneuste Album the very latest album

Hast du schon das Neueste gehört? Have you heard the latest?

Fristüberschreitungsgebühr {f}; Überschreitungsgebühr {f}; Verzugsgebühr {f} (für verspätete Rückgabe) late fee; past due fee; late fine

Fristüberschreitungsgebühren {pl}; Überschreitungsgebühren {pl}; Verzugsgebühren {pl} late fees; past due fees; late fines

Säumniszuschlag {m}; Säumnisgebühr {f} (für verspätete Zahlung) [fin.] late payment fee; late payment fine

Säumniszuschläge {pl}; Säumnisgebühren {pl} late payment fees; late payment fines

Seitenlinie {f} [listen] lateral line

Seitenlinien {pl} lateral lines

Spätwerk {n} (eines Künstlers) late work (of an artist)

sich herumsprechen; die Runde machen {vr} (Nachricht) to get about [Br.]; to get round [Br.]; to get around [Am.]; to spread (word, news) [listen]

sich herumsprechend; die Runde machend getting about; getting round; getting around; spreading [listen]

sich herumgesprochen; die Runde gemacht got about; got round; got around; spread

spricht sich herum; macht die Runde gets about/round/around; spreads

sprach sich herum; machte die Runde got about/round/around; spread [listen]

Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht. I don't really want this to get about.

Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. By now word has spread about/of the success.

Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum. When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school).

Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde. News like this soon gets about/around.

Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.].

jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen {vt} to warn sb. of sth.

Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann. Police have warned of possible delays.

Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. Warn her you're going to be back late.

Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! You might have warned us!

An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte. Her sombre expression warned me that the news wasn't good.

rieseln; langsam rinnen {vi} (Flüssigkeit, Schüttgut) to trickle (of a liquid or bulk material) [listen]

rieselnd; langsam rinnend trickling

gerieselt; langsam geronnen trickled

Der Sand rieselt langsam die Sanduhr hinunter. The sand slowly trickles down the hour glass.

Die Meldung macht langsam die Runde. News is starting to trickle out.

Redaktionsschluss {m} copy deadline; copy date

Nach Redaktionsschluss eingelangt (Zeitungsrubrik) Stop-Press; Stop-press News (newspaper section)

Seitenfläche {f}; Seite {f} eines Körpers [math.] face; side face; lateral/exterior (sur)face; bounding surface [listen] [listen]

Seitenflächen {pl}; Seiten {pl} eines Körpers faces; side faces; lateral/exterior (sur)faces; bounding surfaces

Seite eines Würfels; Würfelseite {f} face of a die

Abtropfständer {m}; Abtropfkorb {m}; Abtropfgestell {n} plate dish drainer

Abtropfständer {pl}; Abtropfkörbe {pl}; Abtropfgestelle {pl} plate dish drainers

Blaulateralmagnet {m} (TV) [techn.] blue lateral magnet

Blaulateralmagnete {pl} blue lateral magnets

Blechkantenhobelmaschine {f}; Blechkantensäummaschine {f}; Blechsäummaschine {f} [techn.] plate edge planing machine; edger

Blechkantenhobelmaschinen {pl}; Blechkantensäummaschinen {pl}; Blechsäummaschinen {pl} plate edge planing machines; edgers

Bodenblech {n}; Bodenplatte {f} floor panel; floor plate; bottom plate

Bodenbleche {pl}; Bodenplatten {pl} floor panels; floor plates; bottom plates

Durchzieh-Formmaschine {f}; Abstreif-Formmaschine {f} (Gießerei) [techn.] stripping-plate moulding machine (foundry)

Durchzieh-Formmaschinen {pl}; Abstreif-Formmaschinen {pl} stripping-plate moulding machines

Futterblech {n} (Träger) [constr.] filler plate; stiffener (plate); lining plate

Futterbleche {pl} filler plates; stiffeners; lining plates

Jogglemaschine {f}; Jogglingmaschine {f} [mach.] joggling machine; plate joggler

Jogglemaschinen {pl}; Jogglingmaschinen {pl} joggling machines; plate jogglers

Kunststoffplatte {f} plastic plate; plastic sheet; plastic panel

Kunststoffplatten {pl} plastic plates; plastic sheets; plastic panels

Laufsohle {f} (eines Eisstocks) [sport] bottom glide plate (of a curling stone)

Laufsohlen {pl} bottom glide plates

Montageplatte {f} [techn.] mounting panel; assembly plate

Montageplatten {pl} mounting panels; assembly plates

Schließblech {n} (eines Schlosses) striker plate; striking plate (of a lock)

Schließbleche {pl} striker plates; striking plates

Taumelscheibenmotor {m} [techn.] swash-plate engine; swash engine

Taumelscheibenmotoren {pl} swash-plate engines; swash engines

Wendeplatten-Formmaschine {f} (Gießerei) [techn.] turning-plate moulding machine (foundry)

Wendeplatten-Formmaschinen {pl} turning-plate moulding machines

Wurzelteller {m} (eines Baumes) root plate (of a tree)

Wurzelteller {pl} root plates

Abfluss {m} (eines Staudamms) (Wasserbau) outfall; fall (of an impounding dam) (water engineering) [listen]

Abrieb {m}; Abgeriebenes {n}; abgeriebenes Material {n} abraded material; abraded particles; rubbed-off particles

Aktualität {f} (von Daten) timeliness (of data)

Arbeitsmaterial {n} material for one's work

Atemlosigkeit {f} breathlessness

Ausdolung {f}; Freilegung {f} eines verdolten Gerinnebetts (Wasserbau) reopening of a culverted stream bed (water engineering)

Abflussanlagen {pl} (eines Staudamms) (Wasserbau) outfall structures (of a dam) (water engineering)

Befähigungsnachweis {m} (Kategorie) proof of one's qualification

Beliebtheit {f}; Beliebtheitsgrad {m} (eines Politikers) approval rate

Belüftung {f} (des Bodens / eines Gewässers) aeration (of soil or a waterbody)

Berollung {f} (eines Ablaufgerinnes) (Wasserbau) channel lining; dumped stone lining [Am.] (water engineering)

Beruhigungsbecken {n}; Tosbecken {n} (unterhalb eines Querbauwerks in einem Fließgewässer) (Wasserbau) stilling basin; stilling pool; stilling pond (downstream of a transverse structure in a stream) (water engineering)

Beschriftungsseite {f} (eines Datenträgers usw.) label side (of a data medium etc.)

Besetzungsgrad {m} eines Zuges (Bahn) load factor of a train; occupancy rate (railway)

Blechdicke {f} thickness of plate

Blechstärke {f}; Blechdicke {f} sheet thickness; plate thickness

Blesswerk {n}; Deckwerk {n}; Schlange {f} (Wasserbau) [listen] fence of fascines/kids/faggots; fascine fence; kid fence; faggot fence (water engineering)

Blocksatz {m} (in eine Uferböschung eingesetzte Steinblöcke) (Wasserbau) array of stones; array of blocks; set rubble stone; rip-rap (stone blocks set into a streambank) (water engineering)

Blödelei {f}; Herumblödeln {n}; Herumalbern {n} [Dt.]; Herumgealbere {n} [Dt.]; Klamauk {m}; Clownerie {f}; Possenreißen {n} [geh.] [veraltend] buffoonery; clownery; clownishness; fandangle [rare]; tomfoolery [dated]

Brechgut {m}; zum Brechen vorgesehenes Gut {n} [techn.] material to be broken

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners