DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

758 similar results for matt-up
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Dieses Makeup nimmt ihr viel von ihrer Schönheit. That make-up takes away from her beauty.

Das Jungunternehmen hat sich an die Spitze der Konkurrenz gesetzt. The start-up company has forged ahead of its competitors.

1965 entwickelte Kodak das Amateur Format Super 8. [G] In 1965 Kodak developed the amateur format Super 8.

Aber ich brauche beachtliche Anlaufzeiten, und ich versuche, möglichst viel vorher zu bedenken. [G] But I need a good deal of start-up time, and I try to take as much as possible into consideration beforehand.

Das Projekt "Start-up Netzwerk Bürger- und Gemeinschaftsstiftungen für Nachhaltigkeit und lokale Agenda 21" des Wissenschaftsladens Bonn e.V., das vom Bundesumweltministerium und Umweltbundesamt gefördert wird, unterstützt den Aufbau von Stiftungen als Träger und Projektagenturen für die Umwelt. [G] The project of the Bonn Science Shop "Start-up network of citizens and community foundations for sustainability and local Agenda 21", which is funded by the Federal Ministry for the Environment and the Federal Environmental Agency, supports the establishment of foundations as sponsors and project agencies for the environment.

Diese Foren haben zu einem besseren gegenseitigen Verständnis beigetragen und sollten fortgesetzt werden, schreibt Muhammad Abu al-Qumsan. [G] These forums had start-up difficulties but were eventually successful in promoting mutual understanding and must be continued, says Muhammad Abu al-Qumsan

Einerseits setzen die Pioniere unermüdlich ihr Werk fort und fingen vielerorts an, an Kunsthochschulen zu lehren: darunter Nam June Paik an der Kunstakademie Düsseldorf, Birgit Hein an der Hochschule für Bildende Künste Braunschweig, der österreichische Experimentalfilmer Peter Kubelka an der Städelschule in Frankfurt am Main, Maria Vedder und Heinz Emigholz (der in seinen experimentellen Spielfilme "Normalsatz" (1978-81), "Die Basis des Make-up" (1984), "Die Wiese der Sachen" (1986-90) und "Der zynische Körper" (1993-2000) Dokumentation und Inszenierung verbindet) an der Hochschule für Bildende Künste Berlin am Institut für Zeitbasierte Medien, Marcel Odenbach und zur Zeit Klaus vom Bruch an der Hochschule für Gestaltung Karlsruhe und Peter Weibel am Institut für neue Medien in Frankfurt am Main, bevor er Direktor des ZKMs wurde. [G] On the one hand, the pioneers pursued their work untiringly and, in many places, began to teach at art academies. Among them are Nam June Paik at the Düsseldorf Art Academy, Birgit Hein at the Brunswick College of Fine Arts, Peter Kubelka, the Austrian experimental film-maker at the Städelschule in Frankfurt am Main, Maria Vedder and Heinz Emigholz (who combines documentary and drama in his experimental feature films Normalsatz (1978-81), Die Basis des Make-up (1984), Die Wiese der Sachen (1986-90) and Der zynische Körper (1993-2000)) at the Institute for Time-Based Media at the Berlin University of the Arts, Marcel Odenbach and currently Klaus von Bruch at the College of Art and Design in Karlsruhe and Peter Weibel, who taught at the Institute for New Media in Frankfurt am Main before becoming director of the ZKM.

In dieser Werkstatt-Phase kann man schon sehen, welches szenische Potenzial ein Theatertext hat, und sie ist natürlich besonders wichtig für den Autor, der zum ersten Mal sehen kann, ob und wie sein Stück funktioniert. [G] It is already possible to tell what potential a theatre text has for the stage during this workshop phase. And of course, it is also particularly important for the author, who can see for the first time whether, and how, his or her play functions.

Nicht ungefährlich, weil so das Erbgut der Muskeln dauerhaft verändert würde. [G] That is not without its dangers because it would permanently alter the genetic make-up of the muscles.

Sie brachte eine Startfinanzierung von zehn Millionen Euro auf, ohne die der Freistaat Bayern als Auftraggeber in das Abenteuer Museumsbau nicht eingestiegen wäre. [G] It provided start-up finance of EUR 10 million, without which the Free State of Bavaria, as client, would not have ventured into the adventure of building a museum.

So entstand das legendäre: "Ich seh' Dir in die Augen, Kleines" - Kultspruch für Hunderttausende von flirtenden Männern... [G] This translates as "I look into your eyes, honey" and has acquired cult status as a chat-up line for hundreds of thousands of German men ...

Soweit das DVD-Format gekauft werden konnte, exisitieren bis zu 9 Untertitelungen (zusätzlich in Deutsch, Portugiesisch, Russisch, Japanisch, Arabisch oder Italienisch, je nach vorher abgefragtem Bedarf). [G] When the archive has the rights to the DVD format, up to nine sets of subtitles are available (in addition to English, French and Spanish: German, Portuguese, Russian, Japanese, Arabic or Italian, depending on the anticipated demand based on a prior survey).

Start-up für die Umwelt [G] Start-up for the Environment

Was übrig bleibt, der schiere Körper, erfuhr seine Verfremdung durch Prothesen, Hörner, Schminke und überdimensionierte Geschlechtsorgane jeglicher Art. [G] What remains is simply the body estranged by false limbs, horns, make-up and all kinds of outsized sexual organs.

Wie im Pariser Hauptbüro kümmert man sich hier um die Präsentation von etablierten Designern und die Entdeckung von kreativen Nachwuchstalenten - seien es Modedesigner, Fotografen, Stylisten oder Visagisten. [G] As at its head office in Paris, people here focus on presenting established designers and discovering creative young talent - fashion designers, photographers, stylists and make-up artists.

63 Andere konfektionierte Spinnstoffwaren; Warenzusammenstellungen; Altwaren und Lumpen [EU] 63 Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags [listen] [listen]

Abmessungen und Aufmachung der Kennzeichnungselemente [EU] Dimensions and make-up of the label elements

Aktionen im Bereich der Finanzierung von KMU in der Gründungs- und Wachstumsphase und von Innovationen, einschließlich der Öko-Innovationen, können Folgendes zum Ziel haben: [EU] Action in relation to access to finance for the start-up and growth of SMEs and for investment in innovation activities, including eco-innovation, may include:

Alle diese durch die gleichzeitige Anwendung des Aufschlags und der Gebühren für externe Kosten erzielten Einnahmen werden in die Finanzierung des Baus von vorrangigen Vorhaben von europäischem Interesse nach Anhang III des Beschlusses Nr. 661/2010/EU investiert. [EU] All these revenues generated by the simultaneous application of the mark-up and the external cost charges shall be invested in financing the construction of priority projects of European interest identified in Annex III to Decision No 661/2010/EU.

Alle erforderlichen einzelstaatlichen Genehmigungen für das Projekt müssen vorliegen und den einschlägigen Anforderungen nach dem Unionsrecht entsprechen oder die erforderlichen Genehmigungsverfahren müssen eingeleitet und so weit fortgeschritten sein, dass die Aufnahme des kommerziellen Betriebs für die erste Tranche bis zum 31. Dezember 2015 auf Grundlage eines bis zum 31. Dezember 2011 erlassenen Finanzhilfebeschlusses gewährleistet ist. [EU] All relevant national permits for the project must be in place and in line with relevant requirements under Union legislation or the relevant permit procedures under way and sufficiently advanced to ensure start-up of commercial operation could take place by 31 December 2015 for the first round on the basis of the adoption of the respective award decision by 31 December 2011.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners