A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
costiveness
costives
costless
costliness
costly
costotransversectomy
costrel
costrels
costs
Search for:
ä
ö
ü
ß
179
similar
results for
costly
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Beispiele
für
kostspielige
Ausfälle
sind
Legion
.
[geh.]
Examples
of
costly
failures
are
legion
.
Es
war
ein
teures
Vergnügen
.
It
was
a
costly
affair
.
Das
ist
ja
ein
teurer
Spaß
.;
Das
ist
aber
ein
teurer
Spaß
.
This
is
a
costly
exercise
.
30
Jahre
zuvor
hatten
die
Lübecker
das
größte
und
teuerste
Gotteshaus
an
der
Ostsee
gebaut
. [G]
Thirty
years
earlier
,
the
citizens
of
Lübeck
had
constructed
the
largest
and
most
costly
church
in
the
Baltic
.
Andernfalls
,
und
diese
Erfahrung
mussten
Wien
und
Budapest
machen
,
wo
die
Bevölkerung
den
Ausstieg
aus
der
Olympiabewerbung
erzwungen
hat
,
ist
ein
solch
teures
Spektakel
nicht
demokratisch
durchzusetzen
. [G]
If
they
fail
to
do
so
-
and
that
was
a
bitter
pill
for
Vienna
and
Budapest
,
where
the
populace
forced
the
government
to
withdraw
its
bid
to
host
the
Olympics
-
there's
no
way
of
pushing
through
such
a
costly
spectacle
democratically
.
Die
Pflege
und
Sanierung
der
Wege
,
die
überwiegend
von
ehrenamtlichen
Helfern
erledigt
wird
,
ist
mitunter
extrem
aufwändig
-
etwa
wenn
Baumaterial
nur
per
Hubschrauber
in
die
Berge
gekarrt
werden
kann
. [G]
The
care
and
repair
of
the
trails
which
is
mostly
done
by
volunteers
is
often
costly
and
time-consuming
-
particularly
as
construction
materials
often
have
to
be
flown
to
the
top
of
the
mountain
by
helicopter
.
Ein
aufwändiges
Sanierungsprogramm
,
das
unter
anderem
von
einem
anonymen
Spender
mit
Millionen-Beträgen
unterstützt
wird
,
hat
der
Stadt
in
den
letzten
Jahren
viel
von
ihrem
alten
Glanz
zurückgegeben
. [G]
A
costly
restoration
programme
,
whose
supporters
include
an
anonymous
donor
who
has
given
millions
to
the
project
,
has
restored
the
city
to
its
much
of
its
former
glory
in
recent
years
.
Financially
speaking
too
,
the
project
is
beginning
to
pay
off
-
Amtzell
has
already
been
able
to
cut
costly
care
units
. [G]
Auch
finanziell
beginnt
sich
das
Engagement
zu
lohnen
.
In
Amtzell
war
es
bereits
möglich
teure
Pflegeplätze
abzubauen
.
Abhängig
von
den
Bedingungen
vor
Ort
können
dies
relativ
geringfügige
und
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
sein
,
oder
,
ganz
im
Gegenteil
,
von
einer
grundlegenderen
Natur
,
kostspielig
und
schwierig
umzusetzen
. [EU]
Depending
on
local
conditions
,
these
can
be
relatively
minor
and
easy
to
implement
or
,
on
the
contrary
,
they
can
be
of
a
more
fundamental
nature
and
may
be
costly
and
difficult
to
introduce
.
Als
Antwort
auf
Erwägungsgrund
89
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Prüfungsverfahrens
,
in
dem
die
Kommission
erklärte
,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
ebenso
gehandelt
haben
könnte
wie
der
dänische
Staat
,
wenn
eine
Umstrukturierung
des
Unternehmens
mit
Blick
auf
einen
Verkauf
weniger
kostspielig
gewesen
wäre
als
ein
Konkurs
des
Unternehmens
,
räumt
die
dänische
Regierung
ein
,
dass
im
vorliegenden
Fall
die
direkten
Verluste
im
Fall
eines
Konkurses
den
Verlust
durch
den
Verkauf
nicht
überstiegen
hätten
. [EU]
In
reply
to
recital
89
of
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
where
the
Commission
had
stated
that
a
private
investor
might
have
conducted
itself
as
the
Danish
State
did
,
if
it
was
going
to
be
less
costly
to
restructure
the
company
with
a
view
to
a
sale
than
to
allow
it
to
go
bankrupt
,
the
Danish
government
concedes
that
in
the
case
at
issue
,
the
direct
losses
in
the
event
of
bankruptcy
would
not
have
exceeded
the
loss
made
in
the
sale
.
Alternative
Wege
wie
die
Selbstregulierung
durch
die
Industrie
sollten
Vorrang
erhalten
,
wenn
sich
die
politischen
Ziele
mit
ihnen
voraussichtlich
schneller
oder
kostengünstiger
erreichen
lassen
als
mit
Rechtsvorschriften
. [EU]
Priority
should
be
given
to
alternative
courses
of
action
such
as
self-regulation
by
the
industry
where
such
action
is
likely
to
deliver
the
policy
objectives
faster
or
in
a
less
costly
manner
than
mandatory
requirements
.
Andererseits
könne
die
OTE
nicht
auf
andere
,
weniger
kostenaufwändige
Maßnahmen
zurückgreifen
,
wie
etwa
auf
ein
Entlassungsprogramm
,
da
die
Beschäftigten
der
OTE
ihre
Einwilligung
dazu
geben
müssten
,
dass
sie
ihre
Unkündbarkeit
verlieren
und
im
Gegenzug
dazu
aufgrund
der
Entlassung
eine
niedrigere
Entschädigung
erhalten
würden
. [EU]
OTE
could
not
have
gone
back
to
resorting
to
other
less
costly
measures
such
as
a
redundancy
plan
,
since
OTE
employees
would
have
to
consent
to
losing
their
life
tenure
employment
status
in
exchange
for
a
lower
redundancy
compensation
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
muss
die
Kommission
zur
Bestimmung
des
Beihilfecharakters
der
fraglichen
Maßnahme
"bewerten
,
ob
die
vom
Staat
gewählte
Lösung
gegenüber
allen
anderen
Lösungen
,
einschließlich
der
Nichtintervention
,
absolut
gesehen
die
kostengünstigere
Lösung
ist
.
Ist
dies
der
Fall
,
würde
daraus
gefolgert
werden
können
,
dass
der
Staat
wie
ein
privater
Investor
gehandelt
hat"
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
in
order
to
determine
the
aid
nature
of
the
measure
in
question
,
the
Commission
must
'assess
whether
the
solution
chosen
by
the
State
is
,
both
in
absolute
terms
and
compared
with
any
other
solution
including
that
of
non-intervention
,
the
least
costly
,
which
would
lead
,
if
that
were
the
case
,
to
the
conclusion
that
the
State
has
acted
like
a
private
investor'
.
Angesichts
der
zu
hohen
Betriebskosten
konnten
diese
Unternehmen
daher
kein
Angebot
einreichen
,
selbst
wenn
sie
dies
gewollt
hätten
. [EU]
Consequently
,
even
if
they
had
wanted
to
,
these
carriers
were
unable
to
apply
to
provide
a
service
that
would
be
too
costly
for
their
operations
.
Arzneimittel
,
vor
allem
solche
,
die
das
Ergebnis
einer
langen
und
kostspieligen
Forschungstätigkeit
sind
,
werden
in
der
Gemeinschaft
und
in
Europa
nur
weiterentwickelt
,
wenn
für
sie
eine
günstige
Regelung
geschaffen
wird
,
die
einen
ausreichenden
Schutz
zur
Förderung
einer
solchen
Forschung
vorsieht
. [EU]
Medicinal
products
,
especially
those
that
are
the
result
of
long
,
costly
research
will
not
continue
to
be
developed
in
the
Community
and
in
Europe
unless
they
are
covered
by
favourable
rules
that
provide
for
sufficient
protection
to
encourage
such
research
.
Auch
eine
Verlängerung
der
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
Galileo
über
das
Jahr
2006
hinaus
erscheint
unnötig
und
kostspielig
,
da
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1321/2004
eingesetzte
Europäische
GNSS
[5]-Aufsichtsbehörde
sämtliche
derzeit
vom
gemeinsamen
Unternehmen
Galileo
wahrgenommenen
Aufgaben
im
Laufe
des
Jahres
2006
schrittweise
übernehmen
und
in
der
Folge
zum
Abschluss
bringen
kann
. [EU]
And
it
seems
as
well
pointless
and
costly
to
extend
the
Galileo
Joint
Undertaking
beyond
2006
,
since
the
European
GNSS
[4]
Supervisory
Authority
,
set
up
by
Regulation
(EC)
No
1321/2004
[5]
of
12
July
2004
,
will
be
able
to
gradually
take
over
during
the
course
of
2006
and
then
complete
all
the
activities
currently
being
carried
out
by
the
Galileo
Joint
Undertaking
.
Auch
sei
die
Wiederaufbereitung
radioaktiver
Abfälle
eine
gefährliche
und
kostspielige
Alternative
zur
direkten
Entsorgung
. [EU]
Also
,
the
reprocessing
of
nuclear
waste
,
as
opposed
to
direct
disposal
,
would
be
a
dangerous
and
costly
option
.
Auch
würde
die
Schließung
von
SMP
bedeuten
,
dass
regelmäßig
beträchtliche
Mengen
von
Plutonium
das
Vereinigte
Königreich
verlassen
müssten
,
was
für
die
Abnehmer
kostspielig
wäre
und
eine
potenzielle
Gefahr
darstelle
. [EU]
Furthermore
,
the
closure
of
SMP
would
mean
that
significant
amounts
of
plutonium
would
have
to
be
transported
regularly
out
of
the
United
Kingdom
,
which
would
be
very
costly
to
customers
and
also
potentially
dangerous
.
Ausfuhren
aus
Interventionsbeständen
sind
für
den
EU-Haushalt
jedoch
teurer
,
als
es
direkte
Ausfuhren
sind
. [EU]
Exports
from
intervention
storage
are
more
costly
to
the
Community
budget
than
direct
exports
.
Außerdem
besteht
die
Tschechische
Republik
darauf
,
dass
diese
Maßnahmen
keine
Beihilfe
darstellen
,
da
die
Liquidation
der
AGB
für
den
Staat
kostenintensiver
gewesen
wäre
als
Maßnahmen
,
die
ihren
Verkauf
ermöglichten
. [EU]
Apart
from
that
,
the
Czech
Republic
maintains
that
the
measures
do
not
constitute
aid
since
it
would
have
been
more
costly
for
the
State
to
liquidate
AGB
than
to
adopt
the
measures
it
did
to
facilitate
its
sale
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "costly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners