A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verlegung
Verlegungstiefe
Verleih
Verleihdatum
Verleihen
Verleiher
Verleiherin
Verleihstelle
Verleihung
Search for:
ä
ö
ü
ß
282 results for
verleihen
Word division: ver·lei·hen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
"Herbeiführung
der
Drittwirkung"
bedeutet
,
einer
Bestimmung
auch
in
jenen
Fällen
Wirksamkeit
zu
verleihen
,
wo
nur
Privatpersonen
betroffen
sind
.
"Perfection"
means
giving
effect
to
a
provision
also
in
circumstances
where
only
private
parties
are
involved
.
jdm
.
etw
.
pumpen
{vt}
[ugs.]
;
etw
.
verleihen
an
jdm
.
to
give
on
tick
to
sb
.;
to
lend
sb
.
sth
.
Anstelle
eines
Markenlogos
findet
man
scheinbar
willkürlich
platzierte
schwarze
Wäschebändchen
mit
der
weißen
Aufschrift
"Love
me
tender"
,
die
der
Funktionalität
eine
gewisse
Verspieltheit
und
Romantik
verleihen
. [G]
Instead
of
a
brand
logo
,
you
find
little
black
washing
labels
,
seemingly
attached
at
random
,
with
"Love
me
tender"
printed
on
them
in
white
letters
,
lending
an
element
of
playfulness
and
romanticism
to
the
functionality
.
Auch
hier
liebt
er
althergebrachte
Schneidertechniken
,
die
oft
verborgene
Geheimnisse
preisgeben
und
seinen
Modellen
einen
individuellen
Touch
verleihen
. [G]
Here
,
too
,
he
loves
traditional
tailoring
which
often
reveals
hidden
secrets
,
giving
his
styles
an
individual
touch
.
Autoren
werden
auf
Lesereisen
von
Haus
zu
Haus
weitergereicht
,
und
seit
2002
verleihen
sie
jährlich
gemeinsam
einen
Literaturpreis
. [G]
Authors
on
reading
tours
go
from
house
to
house
,
and
in
2002
the
houses
started
awarding
an
annual
literature
prize
together
.
Das
Thema
verfügt
also
eindeutig
sowohl
über
kulturelle
Relevanz
als
auch
über
wirtschaftliches
Potenzial:
die
beiden
Faktoren
also
,
die
einem
Film
weltweit
"Flügel
verleihen
"
. [G]
Clearly
,
the
subject
has
cultural
currency
and
economic
viability-the
all-important
"legs"
that
propel
movies
around
the
world
.
Dem
Wunsch
,
dem
Theater
als
kritischen
Beobachter
und
Kommentator
der
Realität
wieder
Relevanz
zu
verleihen
,
kam
das
HAU
in
seiner
ersten
Spielzeit
auch
durch
inhaltliche
Klammern
und
einem
Programm
von
Vorträgen
nach
,
die
das
Theater
nicht
selten
in
eine
Art
Seminar
verwandeln
. [G]
The
HAU
also
achieved
its
aim
of
making
the
theatre
a
critical
observer
and
commentator
on
reality
again
in
its
first
season
by
establishing
thematic
linkages
and
arranging
a
programme
of
talks
that
not
infrequently
gave
the
theatre
the
air
of
an
academic
conference
.
Ein
vielfältige
Recherche-Reise
also
,
der
Nieswandt
mit
diversen
DJ-Gigs
die
nötige
musikalische
Würze
verleihen
wird
. [G]
So
it
is
a
multi-purpose
research
trip
to
which
Nieswandt
will
add
the
necessary
musical
spice
with
various
DJ
gigs
.
Ihre
Bilder
von
stets
menschenleeren
Räumen
sind
sachlich
,
präzise
und
distanziert
und
verleihen
den
Dingen
doch
eine
fast
magische
Präsenz
. [G]
Her
pictures
of
rooms
without
people
are
objective
,
precise
and
aloof
but
nevertheless
they
lend
an
almost
magical
presence
to
things
.
In
Zusammenarbeit
mit
dem
Freiburger
Barockorchester
und
dem
Siemens
Arts
Program
wird
mit
About
Baroque
ein
Projekt
realisiert
,
das
der
zeitgenössischen
Musik
eine
neue
Duftnote
verleihen
dürfte
. [G]
In
collaboration
with
the
Freiburger
Barockorchester
and
the
Siemens
Arts
Program
a
new
project
has
been
realised
-
About
Baroque
.
The
project
is
to
give
a
whole
new
dimension
to
the
field
of
contemporary
music
.
John
Steinbecks
gleichnamiger
Roman
"Von
Menschen
und
Mäusen"
und
das
Gedicht
von
Robert
Burns
mit
demselben
Titel
-
Schriften
über
Isolation
,
Mord
und
Kaltherzigkeit
-
geben
der
biennale
nicht
nur
eine
Überschrift
,
sondern
verleihen
der
Atmosphäre
Ausdruck
,
die
die
ausgewählten
Arbeiten
verbindet
. [G]
John
Steinbeck's
novel
"Of
Mice
and
Men"
and
the
poem
by
Robert
Burns
from
which
it
takes
its
title
-
writings
about
isolation
,
murder
and
cold-heartedness
-
not
only
provide
the
biennial
with
its
own
title
,
but
also
give
expression
to
the
atmosphere
that
connects
the
selected
works
.
Kein
anderes
Haus
braucht
so
viele
Übersetzer:
es
sind
die
vielen
internationalen
Gäste
,
die
seinem
Konzept
Glanz
verleihen
. [G]
No
other
theatre
needs
as
many
translators
and
interpreters:
it
is
the
numerous
international
guests
that
make
the
HAU
concept
so
exciting
.
Nicht
drei
weiße
Streifen
wie
die
berühmten
der
Marke
Adidas
,
sondern
die
deutschen
Nationalfarben
Schwarz-Rot-Gold
verleihen
der
Mode
von
Eva
Gronbach
ihren
Wiedererkennungswert
. [G]
The
recognition
value
of
Eva
Gronbach's
fashions
derives
not
from
three
white
stripes
,
like
the
famous
Adidas
brand
,
but
from
Germany's
national
colours
,
black
,
red
and
gold
.
Stefan
Niesiolowski
hielt
dem
eine
andere
Sicht
entgegen
,
indem
er
sagte:
"Im
Bunker
sitzt
kein
deutscher
"König"
,
sondern
ein
Psychopath
und
Verbrecher
,
der
bis
zuletzt
tötet
und
rache-
sowie
hasserfüllte
Befehle
erteilt
. (...)
Ich
erblicke
in
diesem
Film
nichts
,
was
den
Nazismus
glorifizieren
,
die
Verbrechen
relativieren
und
Hitler
menschlichere
Züge
verleihen
würde
." (
Nr
.
268
, S.
23
). [G]
Stefan
Niesiolowski
did
not
agree
and
refuted
Chwin's
claim:
"The
man
sitting
in
the
bunker
is
not
the
German
'king
,'
but
a
psychopath
, a
criminal
who
keeps
killig
to
the
very
end
,
issuing
orders
motivated
by
hatredand
revenge
."
And
he
added
,
"I
didn't
see
anything
in
this
film
that
presented
an
apotheosis
of
Nazism
, a
kind
of
revisionism
, a
relativisation
of
atrocity
,
an
attempt
to
make
Hitler
a
human
being
just
like
any
other
human
."
Vertikal
eingenähte
Schnüre
,
die
kleine
Bogen
im
Saum
bilden
,
verleihen
einem
ausgestellten
Rock
einen
gewissen
Stand
oder
formen
die
Hüftlinie
einer
Jacke
. [G]
Vertically
sewn-in
cords
are
used
to
create
wavy
seams
,
giving
a
particular
shape
to
a
full
flare
skirt
or
shaping
the
hipline
of
a
jacket
.
Zudem
hat
sie
im
Jahr
2003
die
Auszeichnung
"Bibliothek
des
Jahres"
erhalten
,
die
alljährlich
vom
Deutschen
Bibliotheksverband
e.V.
verleihen
wird
. [G]
In
addition
,
it
earned
the
"Library
of
the
Year"
award
in
2003
,
which
is
presented
annually
by
the
German
Library
Association
.
Zu
Recht
,
denn
sein
reduzierter
und
filigraner
Zeichenstil
,
mit
dem
er
in
einfachen
Linien
Sets
und
Charaktere
skizziert
,
und
seine
träumerisch-romantische
Erzählweise
verleihen
seinen
melancholischen
Geschichten
eine
faszinierende
Aura
,
der
man
sich
nur
schwerlich
entziehen
kann
. [G]
And
rightly
so
,
because
his
minimalist
,
filigree
drawing
style
,
using
simple
lines
to
sketch
sets
and
characters
,
and
his
dreamy
,
romantic
narrative
style
lend
his
melancholy
stories
a
fascinating
aura
,
from
which
it
is
hard
to
tear
yourself
away
.
10
Ein
Investor
besitzt
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
er
über
bestehende
Rechte
verfügt
,
die
ihm
die
gegenwärtige
Fähigkeit
verleihen
,
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
, d.h.
die
Tätigkeiten
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
wesentlich
beeinflussen
,
zu
lenken
. [EU]
10
An
investor
has
power
over
an
investee
when
the
investor
has
existing
rights
that
give
it
the
current
ability
to
direct
the
relevant
activities
,
ie
the
activities
that
significantly
affect
the
investee's
returns
.
13
Verfügen
zwei
oder
mehr
Investoren
über
bestehende
Rechte
,
die
ihnen
die
einseitige
Fähigkeit
verleihen
,
verschiedene
maßgebliche
Tätigkeiten
zu
lenken
,
dann
hat
derjenige
Investor
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
,
der
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
derjenigen
Tätigkeiten
besitzt
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
am
stärksten
beeinflussen
. [EU]
13
If
two
or
more
investors
each
have
existing
rights
that
give
them
the
unilateral
ability
to
direct
different
relevant
activities
,
the
investor
that
has
the
current
ability
to
direct
the
activities
that
most
significantly
affect
the
returns
of
the
investee
has
power
over
the
investee
.
14
Ein
Investor
kann
auch
dann
die
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
besitzen
,
wenn
andere
Unternehmen
über
bestehende
Rechte
verfügen
,
die
ihnen
gegenwärtige
Fähigkeiten
zur
Mitbestimmung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
verleihen
.
Dies
trifft
z.B.
zu
,
wenn
ein
anderes
Unternehmen
maßgeblichen
Einfluss
hat
. [EU]
14
An
investor
can
have
power
over
an
investee
even
if
other
entities
have
existing
rights
that
give
them
the
current
ability
to
participate
in
the
direction
of
the
relevant
activities
,
for
example
when
another
entity
has
significant
influence
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verleihen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners