DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kernkapitalquote
Search for:
Mini search box
 

149 results for Kernkapitalquote
Word division: Kern·ka·pi·tal·quo·te
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Aber dieser hohe Verlust hatte dennoch eine erhebliche negative Rückwirkung auf die als Puffer für mögliche weitere Verluste gedachte und daher für die Lebensfähigkeit maßgebliche Kernkapitalquote, die dadurch auf 5,6 % sank und damit mit fast* erheblich unter der ursprünglichen Plangröße von [...]* für 2002 lag. [EU] However, this heavy loss had a considerable negative impact on the core‐;capital ratio intended as a cushion against possible further losses and hence essential to viability, which dropped as a result to 5,6 % and thus by a considerable margin of almost [...]* % fell short of the [...]* % figure originally planned for 2002.

Alternativ zu derartigen Rückführungen könnte die Bank zum Ausgleich des höheren Risikos die Kernkapitalquote erhöhen, entweder durch weitere eigene Anstrengungen ausgewählte Risikopositionen stärker als bisher geplant reduzieren und damit Kernkapital freisetzen oder mittelfristig frisches Kapital am Kapitalmarkt aufnehmen. [EU] As an alternative to such reductions, the bank could, with a view to covering the higher risk, raise the core‐;capital ratio either by making further efforts of its own to reduce selected risk items more than planned, thereby releasing core capital, or by borrowing fresh medium‐;term capital on the capital market.

Andererseits wies nur eine sehr kleine Zahl von Banken eine Kernkapitalquote von unter 7 % auf. [EU] On the other hand, a very limited number of banks had a core capital ratio below 7 %.

Angesichts dessen hält die Kommission eine Kernkapitalquote von 6,0 % für das für die Lebensfähigkeit notwendige Minimum und damit das aus staatlichen Beihilfen finanzierbare Maximum. [EU] As a result, the Commission considers that a core‐;capital ratio of 6 % is the minimum necessary to ensure viability and hence the maximum that can be financed out of state aid.

Auch eine Bürgschaft für Verbindlichkeiten könne deshalb - mittelbar - die notwendige Kernkapitalquote sicherstellen. [EU] A guarantee securing liabilities could thus also indirectly ensure the necessary Tier 1 capital ratio.

Auf Basis von am Markt beobachtbaren Vergleichsdaten (wonach die durchschnittliche Kernkapitalquote des Sektors in Deutschland mit 6 % im internationalen Vergleich eher niedrig ist und auf europäischer Ebene der Durchschnittswert bei renommierten Kreditinstituten bei 8 % und höher liegt) halten die Berater der Kommission, Mazars, mittelfristig eine Kernkapitalquote von ungefähr 6 % bis 7 % für unerlässlich. [EU] On the basis of comparable market data (with the average core‐;capital ratio for the sector in Germany of 6 % being low by international comparisons and with 8 % or even higher being the average value for reputable credit institutions at European level), Mazars considers it indispensable for the bank to achieve in the medium term at least a core‐;capital ratio of some 6 to 7 %.

Auf diese Weise konnte vermieden werden, dass die Kernkapitalquote der BAWAG-PSK die gesetzlichen Mindestanforderungen unterschreitet. [EU] BAWAG-PSK's core capital ratio could thus be prevented from decreasing below the minimum statutary requirements.

Aus den gleichen Erwägungen heraus hat die Kommission auf die Selbstverpflichtung Deutschlands hingewirkt, die IBB-Rücklage im Rahmen der Auslagerung des Fördergeschäfts im Jahr 2005 nur insoweit in der Bank zu belassen, als dies für die Erhaltung der Kernkapitalquote in Höhe von 6 % zum Stichtag 1. Januar 2004 erforderlich ist. [EU] On the basis of the same considerations, the Commission has ensured that Germany commits itself to leaving the IBB reserve in the context of the divestment of government assistance business in 2005 in the bank only as far as is necessary to maintain the core‐;capital ratio at a level of 6 % on the reference date of 1 January 2004.

Aus diesem Grund hat die Kommission darauf bestanden, dass nach dem Vertrag zwischen dem Land Berlin und der Bank vom 26. Dezember 2002 über die Behandlung möglicher Rückzahlungsansprüche des Landes aus einer Kommissionsentscheidung über das Beihilfeverfahren C 48/02 nur insoweit der mögliche Rückforderungsbetrag in der Bank in Form einer Einlage belassen wird, als dies notwendig ist, um eine Kernkapitalquote von 6,0 % (bzw. eine Gesamtkapitalquote von 9,7 %, die bereits in der Entscheidung über die Rettungsbeihilfe anerkannt wurde) auf Basis des Jahresabschlusses 2002 zu erreichen. [EU] For this reason, the Commission has insisted that, under the agreement between the Land of Berlin and the bank of 26 December 2002 on the treatment of any claims to repayment brought by the Land arising out of a Commission decision in aid case C 48/2002, the amount of any repayment claim will be left in the bank in the form of a deposit only as far as is necessary to attain a core‐;capital ratio of 6 % (or a total capital ratio of 9,7 %, as already acknowledged in the decision on the rescue aid) on the basis of the 2002 annual accounts.

Ausweislich der im Plan enthaltenen Hochrechnungen für das Kernkapital wird die Kernkapitalquote nach dem Basisszenario 2016 voraussichtlich auf [10-15] % und in einem ungünstigeren Szenario auf [8-12] % zurückgehen. Dem steht die ab Ende 2012 gültige vorgeschriebene Mindestquote von 10 % gegenüber. [EU] According to the plan's projections for core tier 1 capital, that ratio is expected to decrease to [10-15] % in 2016 under the base case scenario and to [8-12] % in a less favourable scenario, compared to the minimum mandatory level of 10 % which will be effective as of the end of 2012.

Banken, die nach staatlichen Kapitalzuschüssen eine Kernkapitalquote von über 12 % aufweisen, müssen ihren Bedarf an einer Kapitalspritze nachweisen, und der Fonds wird den Fall in Anbetracht der Lage der Bank sowie der Frage untersuchen, wie die Kreditvergabe an die Realwirtschaft angekurbelt werden kann. [EU] Banks which will have a core capital ratio in excess of 12 % after the state capital injections shall document their need for a capital contribution and the Fund will assess the case in light of the bank's situation and in light of how lending to the real economy may be stimulated.

Banken mit einer Kernkapitalquote von 7 % bis 10 % können um bis zu 3 % rekapitalisiert werden, maximal jedoch bis zu einer Kernkapitalquote von 12 %. [EU] Banks with a core capital ratio between 7 % and 10 % may be recapitalised by up to 3 percentage points, but not beyond a core capital ratio of 12 %.

Banken mit einer Kernkapitalquote von mehr als 10 % können nur eine Kernkapitalzuführung von bis zu maximal 2 % beantragen. [EU] Banks with a core capital ratio above 10 % can only apply for a maximum core capital injection of up to 2 percentage points.

Dabei spielt die folgende Überlegung eine Rolle: Um ihren Geschäftsbetrieb aufrechterhalten zu können, muss eine Bank mit einer Unterkapitalisierung entweder die Risikoaktiva, also ihre Geschäftstätigkeit, entsprechend reduzieren (z. B. bei Zugrundelegung der gesetzlich mindestens geforderten Kernkapitalquote von 4 % im Verhältnis zu den risikogewichteten Aktiva maximal um das 25fache) oder eine entsprechende Kapitalzuführung beantragen. [EU] In order to continue in business, an undercapitalised bank must either reduce its risk assets, and hence its volume of business, in proportion to the shortfall in capital (e.g. applying the legal minimum core‐;capital ratio of 4 %, the risk assets must be reduced by a factor of up to 25); or seek a capital injection equal to the shortfall.

Dadurch drohe bei gegebener Kernkapitalquote eine Verschlechterung des Ratings, da Kapitalmarktgeschäft als risikoreicher als Retailgeschäft angesehen werde. [EU] As a result, given the core‐;capital ratio, there could be a deterioration in the rating since capital market business was regarded as being riskier than retail business.

Daher müsse die zukünftig vorgesehene Kernkapitalquote von* % deutlich über der durchschnittlichen Kernkapitalquote von 6,1 % von Landesbanken/Sparkassen im Zeitraum von 1995 bis 2000 liegen. [EU] Consequently, the future core‐;capital ratio of [...]** % had to be significantly higher than the average core‐;capital ratio of 6,1 % for regional banks/savings banks in the period from 1995 to 2000.

Damit blieben die Struktur der Bank und die Anforderungen an die Kernkapitalquote unverändert. [EU] The bank's structure and the core‐;capital requirements would thus remained unchanged.

Damit können Banken mit einer Kernkapitalquote von unter 7 % eine Rekapitalisierung beantragen, um eine Kernkapitalquote von maximal 10 % zu erreichen. [EU] Thus banks with a core capital ratio below 7 % may apply for recapitalisation to bring them up to a core capital ratio of no more than 10 % [35].

Damit würde die Kernkapitalquote der irischen Banken (vorbehaltlich einer angemessenen Anpassung für die bei Irish Life & Permanent erwartete Veräußerung von Aktiva) bis Ende Juli 2011 deutlich über den Stand angehoben, der ursprünglich bis Februar 2011 erreicht werden sollte. [EU] This would bring domestic banks' core tier 1 capital ratio by end July 2011 (subject to appropriate adjustment for expected asset sales in the case of Irish Life & Permanent) well above the level that had been envisaged to be reached by February 2011.

Darüber hinaus handele es sich bei der (theoretischen) Kernkapitalquote von 4 % bzw. Eigenkapitalquote von 8 % um die gesetzlich vorgegebenen Mindestanforderungen an die Eigenkapitalausstattung. [EU] Moreover, the (theoretical) core‐;capital ratio of 4 % and the own‐;funds ratio of 8 % constituted the minimum capital base required by law.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners