A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
obstruent
obstruent agent
obstruent agents
obstruents
obtain
obtain a hearing
obtain a licence
obtain a price
obtain a subpoena
Search for:
ä
ö
ü
ß
2844 results for
obtain
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Wer
kommt
in
den
Genuss
einer
bedingten
Entlassung
?
Who
may
obtain
parole
?
Säuglinge
erhalten
die
Nahrung
,
die
sie
brauchen
,
zur
Gänze
aus
der
Muttermilch
.
Young
babies
obtain
all
the
nourishment
they
need
from
their
mother's
milk
.
Es
ist
mir
gelungen
,
über
einen
guten
Bekannten
im
Amt
/
auf
Vermittlung
eines
guten
Bekannten
im
Amt
ein
Visum
zu
bekommen
.
I
managed
to
obtain
a
visa
through
the
good
offices
of
a
friend
in
the
Service
.
Erstausgaben
sind
mittlerweile
fast
nicht
mehr
zu
bekommen
.
First
editions
are
now
almost
impossible
to
obtain
.
Du
wirst
dir
beim
Chef
die
Erlaubnis
holen
müssen
.
You
will
need
to
obtain
permission
from
the
principal
.
Sie
mussten
5.000
Dollar
lockermachen/herausrücken
,
um
eine
Einladung
zu
bekommen
.
They
had
to
ante
up
5,000
dollars
to
obtain
an
invitation
.
Alle
Titel
,
die
seit
1969
bei
ECM
produziert
wurden
,
sind
immer
noch
lieferbar
. [G]
It
is
still
possible
to
obtain
all
the
titles
that
have
been
produced
by
ECM
since
1969
.
Auch
im
Bereich
der
beruflichen
Ausbildung
gibt
es
eklatante
Unterschiede:
Der
Anteil
der
14-
bis
unter
18-jährigen
AusländerInnen
,
die
im
Jahr
2000
einen
Ausbildungsvertrag
hatten
oder
die
in
allgemeinbildenden
Schulen
lernten
,
lag
nur
bei
60%
,
also
bleiben
40%
im
Anschluss
an
die
Schulpflichtzeit
(9.
Klasse
)
ohne
Ausbildung
. [G]
There
are
striking
discrepancies
in
the
field
of
vocational
training
as
well:
the
proportion
of
foreign
nationals
in
the
14-17
age
group
who
had
secured
a
training
contract
in
2000
or
who
were
taking
vocational
qualifications
at
a
mainstream
school
stood
at
just
60
percent
;
this
means
that
40
percent
of
foreign
nationals
in
this
age
group
failed
to
obtain
any
further
training
after
completing
their
compulsory
education
(9th
grade
).
Beide
,
Carignani
wie
Loebe
,
orientieren
sich
am
Stuttgarter
Modell
,
jungen
unbekannten
Sängern
auch
die
großen
Partien
zu
überlassen
und
ein
Ensemble
heranzuziehen
,
welches
an
einem
Strang
zieht
und
so
in
der
Lage
ist
,
herausragende
sängerische
Ergebnisse
zu
erzielen
. [G]
Both
,
Carignani
and
Loebe
,
oriented
themselves
on
the
Stuttgart
model
which
lets
young
,
unknown
singers
have
even
the
major
roles
and
trains
an
ensemble
that
pulls
together
and
so
is
in
the
position
to
obtain
outstanding
results
.
Dass
junge
Absolventen
ein
erstes
Engagement
an
einem
Theater
erhalten
,
ist
nicht
ungewöhnlich
,
zumal
die
Anstellung
eines
Jungschauspielers
für
das
Theater
günstig
ist
. [G]
It
is
not
unusual
for
new
graduates
to
obtain
a
first
engagement
with
a
company
,
particularly
as
it
is
cheap
for
the
theatres
to
take
on
young
actors
.
Die
Literatur
stammt
aus
der
ganzen
Welt
-
auch
aus
Regionen
,
aus
denen
Literatur
schwer
zu
beschaffen
ist
wie
Osteuropa
,
Asien
und
Südamerika
. [G]
The
literature
comes
from
all
over
the
world
,
including
regions
where
such
material
is
difficult
to
obtain
,
for
instance
Eastern
Europe
,
Asia
and
South
America
.
Diese
zeigen
neue
Wege
auf
,
öffnen
Zugänge
,
motivieren
,
sammeln
Ideen
,
bringen
Partner
zusammen
,
organisieren
Finanzierungen
und
planen
die
Umsetzung
. [G]
The
managers
show
them
fresh
approaches
,
obtain
access
,
motivate
,
collect
ideas
,
bring
partners
together
,
organise
funding
and
plan
the
realisation
.
Geschmiert
wird
für
Baugenehmigungen
von
Privathäusern
,
um
Geldstrafen
für
ein
Verkehrsdelikt
zu
umgehen
oder
für
einen
Termin
mit
einem
berühmten
Arzt
in
einer
renommierten
Klinik
. [G]
Money
changes
hands
to
secure
approval
to
build
or
extend
a
private
house
,
to
avoid
being
fined
for
a
traffic
offence
or
to
obtain
access
to
a
famous
doctor
in
a
well-known
clinic
.
Ich
hatte
ein
Verzeichnis
aller
Bücher
und
Schriften
mitgebracht
,
deren
ich
bisher
nicht
habhaft
werden
können
;
ich
übergab
solches
dem
Herrn
Professor
Reuß
und
erfuhr
von
ihm
so
wie
von
allen
übrigen
Angestellten
die
entschiedenste
Beihülfe
. [G]
I
had
brought
with
me
a
list
of
all
books
and
works
that
I
had
hitherto
been
unable
to
obtain
.This I
gave
to
Professor
Reuß
from
whom
I
received
the
most
valuable
assistance
,
as
from
all
the
other
staff
.
Ich
weiß
,
wie
schwer
es
ist
,
hier
Drehgenehmigungen
zu
bekommen
.
Aber
es
ist
falsch
. [G]
I
know
how
difficult
it
is
to
obtain
permission
to
film
here
,
yet
this
shouldn't
be
so
.
Ihre
Aufgabe
ist
es
,
wissenschaftliche
Literatur
aus
den
Wirtschaftswissenschaften
zu
beschaffen
,
zu
archivieren
und
zugänglich
zu
machen
. [G]
Its
mission
is
to
obtain
and
archive
economic
literature
,
and
to
make
it
available
to
users
.
Im
Schuljahr
2001/2002
erreichten
unter
SchulabgängerInnen
mit
ausländischer
Staatsangehörigkeit
9,6%
das
Abitur
,
während
19
,5%
von
ihnen
noch
nicht
einmal
einen
Hauptschulabschluss
in
den
Händen
hielten
-
bei
deutschen
Staatsangehörigen
waren
es
dagegen
25
,1
bzw
. 8,2%. [G]
In
the
2001/2002
academic
year
,
school
leavers
with
foreign
passports
accounted
for
9.6
percent
of
students
graduating
with
the
Abitur
-
the
certificate
entitling
them
to
a
place
at
a
German
university
-
and
19
.5
percent
of
them
did
not
even
obtain
a
lower
secondary
school-leaving
certificate
.
The
figures
for
German
nationals
were
25
.1
percent
and
8.2
percent
respectively
.
Man
müsste
die
Einwohner
Bagdads
nur
nach
ihren
Erfahrungen
fragen
,
dann
bekäme
man
in
Wort
und
Bild
die
Aufnahmen
,
zu
denen
die
klassischen
Reporter
nicht
mehr
kommen
. [G]
To
obtain
the
words
and
images
that
are
now
out
of
reach
of
traditional
reporters
,
we
would
simply
have
to
ask
the
inhabitants
of
Baghdad
to
document
their
everyday
experiences
.
Seit
Inbetriebnahme
konnte
die
Anlage
im
Jahresmittel
rund
95
Prozent
des
Wärmebedarfs
aus
der
Erdwärme
beziehen
-
im
Winter
wie
im
Sommer
. [G]
Since
its
commissioning
,
the
plant
has
been
able
to
obtain
an
annual
average
of
around
95
percent
of
its
heating
requirements
from
geothermal
energy
-
in
both
winter
and
summer
.
Um
als
Schauspieler
an
einem
Theater
engagiert
zu
werden
,
bedarf
es
der
Prüfung
,
genannt
"Bühnenreifeprüfung"
,
vor
einer
gemeinsamen
Kommission
des
Deutschen
Bühnenvereins
und
der
Genossenschaft
deutscher
Bühnenangehöriger
. [G]
In
order
to
obtain
employment
as
an
actor
at
a
theatre
,
it
is
necessary
to
pass
the
"stage
examination"
,
which
is
taken
in
front
of
a
joint
panel
of
representatives
from
the
German
Theatre
Association
and
the
Union
for
Stage
Artists
and
Associated
Professions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "obtain":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners