A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
user's needs
user's program
user's programs
user's rules
uses
uses up
usher
usher out
ushered
Search for:
ä
ö
ü
ß
3930 results for
uses
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Flüchtige
benutzt
mehrere
Falschnamen
.
The
fugitive
uses
several
aliases
.
Im
normalen
Sprachgebrauch
bedeutet
es
Pause
,
aber
es
kann
auch
anders
gebraucht
werden
.
In
usual
usage
it
means
break
,
but
other
uses
are
possible
.
Das
Land
schiebt/schützt
wissenschaftliche
Forschung
vor
,
um
Wale
töten
zu
können
.
The
country
uses
the
guise
of
scientific
research
to
kill
whales
.
Der
Regisseur
setzt
die
Bühnentechnik
effektvoll
ein
.
The
director
uses
stagecraft
to
a
great
effect
.
Sie
benutzt
den
alten
Lieferwagen
,
um
mobil
zu
sein
.
She
uses
the
old
delivery
van
for
getting
about
.
Unser
Kleintransporter
fährt
mit
Diesel
.
Our
van
runs
on
diesel
/
uses
diesel
.
Er
fährt
meistens
mit
dem
Auto
.
He
mostly
uses
the
car
.
In
dem
Film
kommen
zu
viele
ordinäre
Ausdrücke
vor
.
The
movie
uses
too
much
profanity
.
Er
drückt
sich
sehr
vulgär
aus
.
He
uses
a
very
vulgar
language
.
Am
Beispiel
Baden-Württembergs
rechnet
der
BDW
die
Möglichkeiten
der
Wasserkraft
vor:
Die
momentan
10
bis
12
Prozent
Strom
aus
Wasserkraft
könnten
ökologisch
vertretbar
auf
20
Prozent
gesteigert
werden
und
die
Entstehung
von
vier
Millionen
Tonnen
CO²
und
acht
Milliarden
kWh
Abwärme
verhindern
. [G]
The
BDW
uses
the
example
of
Baden-Württemberg
to
calculate
the
potential
of
water
power:
It
would
be
possible
to
raise
the
share
of
electricity
generated
from
hydroelectric
sources
from
10-12
per
cent
at
present
to
20
per
cent
.
The
environmental
impact
would
remain
within
acceptable
limits
and
the
production
of
four
million
tons
of
CO²
and
eight
billion
kWh
of
waste
heat
would
be
prevented
.
Anders
als
Richter
benutzt
er
allerdings
nicht
Utensilien
der
Malerei
im
klassischen
Sinne
;
Kunstharz
und
Geschirrtücher
ersetzen
bei
ihm
mitunter
Papier
und
Leinwand
,
seine
Motive
findet
er
in
Zeitungsausschnitten
,
Cartoons
oder
alten
Drucken
und
der
Bilderflut
unseres
Zeitalters
. [G]
Unlike
Richter
,
however
,
he
does
not
use
painting
utensils
in
the
traditional
sense
;
he
sometimes
uses
synthetic
resin
and
tea-towels
instead
of
paper
and
canvas
,
he
finds
his
motifs
in
newspaper
cuttings
,
cartoons
or
old
prints
,
as
well
as
in
the
flood
of
pictures
of
our
age
.
Auch
die
Biotechnologie
bedient
sich
natürlicher
Vorbilder
. [G]
Biotechnology
also
uses
models
from
nature
.
Auch
wenn
das
Interesse
an
Brecht
im
Prinzip
nicht
gebrochen
ist
,
haben
sich
Deutung
und
damit
Gebrauch
seiner
Kunsttheorie
und
besonders
seiner
Werke
seit
den
achtziger
Jahren
verändert
. [G]
Even
if
Brecht
has
exerted
an
unflagging
pull
in
general
,
the
interpretations
and
consequently
the
uses
of
his
theory
of
art
and
particularly
of
his
works
have
changed
since
the
1980s
.
Auf
der
größten
Landschaftsbaustelle
Europas
werden
in
der
Tagebaufolgelandschaft
zwischen
Guben
,
Luckau
,
Plessa
und
Cottbus
im
Rahmen
der
IBA
für
ehemalige
Bergbaugeräte
,
Kraftwerke
und
ganze
Landstriche
neue
Nutzungen
entwickelt
. [G]
Under
the
aegis
of
the
International
Architecture
Exhibition
,
new
uses
are
being
found
for
former
mining
machinery
,
power
stations
and
large
expanses
of
land
at
the
biggest
landscape
architecture
site
in
Europe
amidst
scenery
scarred
by
opencast
mining
between
Guben
,
Luckau
,
Plessa
and
Cottbus
.
Auskragend
über
einem
geschlossenen
Sockelgeschoss
nutzt
die
gläserner
Wohnkanzel
mit
Panoramablick
die
Gunst
des
parkähnlichen
Grundstücks
und
holt
die
Natur
ins
Haus
.
Mies
van
der
Rohe
(
1886
-
1969
)
hat
Pate
gestanden
. [G]
Jutting
out
above
a
compact
pedestal-like
storey
,
the
glass
living-room
pulpit
with
a
panoramic
view
uses
the
pleasant
setting
on
a
park-like
property
to
bring
nature
inside
, a
construction
evidently
inspired
by
Mies
van
der
Rohe
(1886 -
1969
).
Axel
Hütte
dekliniert
wie
einige
österreichische
Kollegen
mit
klassischen
Mitteln
die
Möglichkeiten
der
Landschafterei
und
ihres
romantischen
Selbstbildes
bis
zur
Auflösung
in
die
Bedeutungslosigkeit
- d.h.
bis
zur
Tilgung
des
letzten
Restes
an
Verweis
auf
vorherige
Bilder
-
durch
und
schafft
dennoch
immer
wieder
einfach
nur
schöne
Bilder
. [G]
Like
some
of
his
Austrian
peers
,
Axel
Hütte
uses
traditional
means
to
explore
the
many
possibilities
of
landscapes
and
their
romantic
self-portrayal
to
the
point
of
disintegration
into
meaninglessness
- i.e.
to
the
point
of
extirpating
the
very
last
reference
to
previous
images
-
and
still
makes
simply
beautiful
pictures
again
and
again
.
Bei
ihren
Portraits
wendet
sie
gelegentlich
alte
Bildtechniken
wie
Infrarotphotographie
und
Langzeitbelichtungen
an
;
in
der
Serie
Eyescapes
,
mit
der
sie
in
den
letzten
Jahren
auf
vielen
Ausstellungen
vertreten
war
,
photographiert
sie
mit
einer
entsprechenden
Vorrichtung
direkt
in
ihr
Auge
hinein
,
sodass
die
Spiegelung
auf
der
Pupille
das
eigentlich
Bild
-
umrahmt
von
Wimpern
und
helleren
Augenpartien
-
formt
. [G]
In
her
portraits
she
occasionally
uses
old
pictorial
techniques
such
as
infra-red
photography
and
long
exposure
times
;
in
her
series
Eyescapes
,
with
which
she
was
represented
in
many
exhibitions
in
recent
years
,
she
photographs
with
the
requisite
equipment
directly
into
her
eye
,
so
that
the
reflection
of
the
pupil
forms
the
actual
picture
-
surrounded
by
eyelashes
and
the
lighter
parts
of
the
eye
.
Damit
fügt
sich
ihr
Thema
,
die
Umwandlung
und
Umrüstung
von
Stadtstrukturen
,
in
das
große
Motto
der
diesjährigen
Biennale
ein
,
das
der
britische
Architekt
Richard
Burdett
mit
"Cities
,
Architecture
and
Society"
formuliert
hat
.
Und
auch
im
Werk
des
erfolgreichen
Berliner
Architekten-Duos
Grüntuch
und
Ernst
spielen
Umnutzungen
und
das
kluge
Auffüllen
von
Baulücken
eine
wichtige
Rolle
. [G]
Their
theme
,
the
transformation
and
retrofitting
of
urban
structures
,
fits
right
in
with
the
motto
-
coined
by
British
architect
Richard
Burdett
-
of
this
year's
event:
"Cities
,
Architecture
and
Society"
,
New
uses
of
old
structures
and
ingenious
ways
of
filling
gaps
between
buildings
are
also
writ
large
in
the
day-to-day
work
of
this
successful
Berlin-based
duo
.
Darüber
hinaus
zu
sehen:
die
Kinospots
des
Projektes
A-Clip
,
die
in
typischer
Werbefilmästhetik
Themen
wie
rassistische
Ausgrenzung
oder
neoliberale
Stadtpolitik
aufgreifen
. [G]
Another
involved
cinema
clips
produced
by
the
project
A-Clip
,
which
uses
the
aesthetics
of
the
advertising
genre
to
depict
issues
such
as
racial
marginalisation
and
neoliberal
urban
policy
.
Darin
verwendet
Ulf
K.
an
Stelle
von
Worten
Piktogramme
in
den
Sprechblasen
und
erzählt
die
tragische
Liebe
eines
Clowns
zu
einer
Blume
. [G]
Instead
of
words
,
Ulf
K.
uses
pictograms
in
the
speech
bubbles
to
tell
the
story
of
a
clown's
tragic
love
for
a
flower
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "uses":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners