A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
parent-teacher association
parentage
parentage test
parentage tests
parental
parental abduction
parental advisory
parental allowance
parental approval
Search for:
ä
ö
ü
ß
212 results for parental
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Sorgerecht
wurde
der
Mutter
zugesprochen
.
The
mother
has
been
granted
parental
responsibility
.
Jugendliche
leiden
unter
der
elterlichen
Aufsicht
und
streben
nach
größerer
Selbständigkeit
.
Teenagers
chafe
under
parental
control
and
strive
for
greater
autonomy
.
Einige
hätten
zunächst
Vorurteile
,
auch
weil
die
meisten
Elternhäuser
entchristlicht
seien
. [G]
Some
of
them
are
prejudiced
at
first
,
he
notes
,
for
one
thing
because
most
of
their
parental
homes
are
dechristianized
nowadays
.
Türkische
und
italienische
Jugendliche
und
junge
Erwachsene
berichten
eher
als
ihre
deutschen
Altergenossen
von
einem
respektvollen
Umgang
mit
ihren
Eltern
und
stellen
sich
mehrheitlich
vor
,
erst
nach
einer
Heirat
aus
dem
Elternhaus
aus-
und
mit
dem/der
PartnerIn
zusammenzuziehen
. [G]
Turkish
and
Italian
teenagers
and
young
adults
are
more
likely
than
their
German
peers
to
say
that
they
show
respect
to
their
parents
and
are
only
likely
to
leave
the
parental
home
and
move
in
with
a
partner
after
marriage
.
Was
vor
mehr
als
zwanzig
Jahren
mit
Christoph
Meckel
und
Peter
Härtling
als
scharfe
Abrechnung
mit
der
Generation
der
Eltern
begann
,
findet
seine
Fortsetzung
heute
in
Vater-Romanen
wie
von
Dagmar
Leupold
oder
in
einer
Mischung
aus
Dokument
und
Fiction
(
"Faction"
)
von
Autoren
wie
Thomas
Medicus
,
Wibke
Bruhns
und
Viola
Roggenkamp
. [G]
It
began
more
than
twenty
years
ago
as
an
attempt
by
Christoph
Meckel
and
Peter
Härtling
to
call
their
own
parents
-
the
war
generation
-
to
account
.
And
the
tradition
continues
today
in
the
form
of
parental
biographies
,
such
as
Dagmar
Leupold's
literary
re-acquaintance
with
her
father
,
or
works
of
"faction"
by
Thomas
Medicus
,
Wibke
Bruhns
and
Viola
Roggenkamp
,
which
combine
documentary
evidence
with
fiction
.
Zweifellos
muss
Angela
Merkels
Elternhaus
ein
sehr
politisches
gewesen
sein
,
denn
eine
Pfarrersfamilie
in
der
DDR
konnte
nie
"unpolitisch"
sein
. [G]
Without
a
doubt
,
Merkel's
parental
home
must
have
been
a
very
political
one
,
for
a
pastor's
family
in
the
GDR
could
never
be
'apolitical'
.
als
Ergebnis
der
Tests
nach
Artikel
6
Knollen
oder
Pflanzen
mit
geschwisterlicher
oder
elterlicher
klonaler
Beziehung
zu
den
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
a
für
kontaminiert
erklärten
Knollen
oder
Pflanzen
und
bei
denen
,
auch
wenn
sie
möglicherweise
mit
negativem
Testergebnis
auf
den
Schadorganismus
untersucht
worden
sind
,
ein
Befall
aufgrund
einer
klonalen
Verbindung
wahrscheinlich
ist
;
zur
Überprüfung
der
Identität
der
kontaminierten
und
klonal
verbundenen
Knollen
bzw
.
Pflanzen
können
Sortenprüfungen
durchgeführt
werden
[EU]
as
a
result
of
the
testing
under
Article
6,
those
tubers
or
plants
with
a
sister
or
parental
clonal
relationship
to
the
tubers
or
plants
designated
to
be
contaminated
under
Article
5(1)(a)
and
for
which
,
although
they
may
have
tested
negative
for
the
organism
,
it
appears
that
contamination
is
probable
through
a
clonal
link
.
Variety
testing
may
be
undertaken
to
verify
the
identity
of
the
contaminated
and
clonally
related
tubers
or
plants
Am
14
.
Dezember
1995
hatten
die
europäischen
branchenübergreifenden
Organisationen
der
Sozialpartner
(
EGB
,
UNICE
und
CEEP
)
eine
Rahmenvereinbarung
über
Elternurlaub
geschlossen
,
die
durch
die
Richtlinie
96/34/EG
des
Rates
vom
3.
Juni
1996
zu
der
von
UNICE
,
CEEP
und
EGB
geschlossenen
Rahmenvereinbarung
über
Elternurlaub
Rechtswirksamkeit
erhalten
hat
. [EU]
A
Framework
Agreement
on
parental
leave
was
concluded
by
the
European
cross-industry
social
partner
organisations
(ETUC,
UNICE
and
CEEP
)
on
14
December
1995
and
was
given
legal
effect
by
Council
Directive
96/34/EC
of
3
June
1996
on
the
framework
agreement
on
parental
leave
concluded
by
UNICE
,
CEEP
and
the
ETUC
[1].
ANHANG
VIII
Krankheitsurlaub
,
Mutterschaftsurlaub
,
Vaterschaftsurlaub
,
Elternurlaub
und
sonstiger
Sonderurlaub
[EU]
ANNEX
VIII
Sick
leave
,
maternity
and
paternity
leave
,
parental
leave
and
other
special
leave
Anzahl
der
Elterntiere
beiderlei
Geschlechts
in
Versuchs-
und
Kontrollgruppen
[EU]
Numbers
of
parental
animals
of
each
sex
in
experimental
and
control
groups
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
von
Forschern
sollten
dafür
sorgen
,
das
Forscher
faire
,
attraktive
Finanzierungsbedingungen
und/oder
Gehälter
beanspruchen
können
mit
angemessenem
Sozialversicherungsschutz
(
einschließlich
Krankheits-
und
Elternschaftsregelungen
,
Ruhegehaltsansprüchen
und
Arbeitslosenleistungen
)
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
einzelstaatlichen
Recht
und
mit
einzelstaatlichen
oder
sektorspezifischen
Tarifverträgen
. [EU]
Employers
and/or
funders
of
researchers
should
ensure
that
researchers
enjoy
fair
and
attractive
conditions
of
funding
and/or
salaries
with
adequate
and
equitable
social
security
provisions
(including
sickness
and
parental
benefits
,
pension
rights
and
unemployment
benefits
)
in
accordance
with
existing
national
legislation
and
with
national
or
sectoral
collective
bargaining
agreements
.
Arbeitnehmer
,
für
die
im
Berichtsjahr
Arbeitskosten
entstanden
sind
,
die
jedoch
aus
folgenden
Gründen
vorübergehend
nicht
gearbeitet
haben:
Krankheit
oder
Verletzung
;
Ferien
oder
Urlaub
;
Streik
oder
Aussperrung
;
Bildungsurlaub
;
Mutterschafts-
oder
Elternurlaub
;
Konjunkturrückgang
;
vorübergehende
Freisetzung
, z. B.
wegen
schlechten
Wetters
,
Maschinenausfalls
,
Rohstoff-
,
Treibstoff-
oder
Stromknappheit
;
sonstige
vorübergehende
Abwesenheit
mit
oder
ohne
Erlaubnis
[EU]
Employees
for
whom
labour
costs
were
incurred
in
the
reference
year
but
who
were
temporarily
not
at
work
because
of
illness
or
injury
,
holiday
or
vacation
,
strike
or
lock-out
,
educational
or
training
leave
,
maternity
or
parental
leave
,
reduced
economic
activity
,
suspension
of
work
due
to
bad
weather
,
mechanical
breakdowns
,
lack
of
materials
,
fuels
or
power
,
or
other
temporary
absence
with
or
without
leave
Arbeitnehmer
,
für
die
im
Berichtszeitraum
Arbeitskosten
entstanden
sind
,
die
jedoch
aus
folgenden
Gründen
vorübergehend
nicht
gearbeitet
haben:
Krankheit
oder
Verletzung
;
Ferien
oder
Urlaub
;
Streik
oder
Aussperrung
;
Bildungsurlaub
;
Mutterschafts-
oder
Elternurlaub
;
Konjunkturrückgang
;
vorübergehende
Freisetzung
, z. B.
wegen
schlechten
Wetters
,
Maschinenausfalls
,
Rohstoff-
,
Treibstoff-
oder
Stromknappheit
;
sonstige
vorübergehende
Abwesenheit
mit
oder
ohne
Erlaubnis
[EU]
Employees
for
whom
labour
costs
were
incurred
in
the
reference
period
but
who
were
temporarily
not
at
work
because
of
illness
or
injury
,
holiday
or
vacation
,
strike
or
lock-out
,
educational
or
training
leave
,
maternity
or
parental
leave
,
reduced
economic
activity
,
suspension
of
work
due
to
bad
weather
,
mechanical
breakdowns
,
lack
of
materials
,
fuels
or
power
,
or
other
temporary
absence
with
or
without
leave
Auch
Mutterschafts-
und
Elternurlaub
sollten
nicht
in
die
Berechnung
eingehen
. [EU]
Similarly
,
maternity
or
parental
leave
periods
should
not
be
counted
.
auf
Antrag
jeder
Person
,
die
geltend
macht
,
dass
die
Maßnahme
ihre
elterliche
Verantwortung
beeinträchtigt
,
wenn
diese
Maßnahme
,
außer
in
dringenden
Fällen
,
getroffen
wurde
,
ohne
dass
dieser
Person
die
Möglichkeit
eingeräumt
worden
war
,
gehört
zu
werden
[EU]
on
the
request
of
any
person
claiming
that
the
measure
infringes
his
or
her
parental
responsibility
,
if
such
measure
was
taken
,
except
in
a
case
of
urgency
,
without
such
person
having
been
given
an
opportunity
to
be
heard
Aufgrund
unmittelbarer
operativer
Erfordernisse
und
Zwänge
kann
es
unter
Umständen
nicht
möglich
sein
,
dass
die
Vernehmungen
des
Opfers
durchgängig
von
demselben
Polizeibediensteten
durchgeführt
werden
;
solche
operativen
Zwänge
sind
zum
Beispiel
Krankheit
,
Mutterschutz
oder
Elternurlaub
. [EU]
Immediate
operational
needs
and
constraints
may
make
it
impossible
to
ensure
,
for
example
,
that
the
same
police
officer
consistently
interview
the
victim
;
illness
,
maternity
or
parental
leave
are
examples
of
such
constraints
.
Aus
pragmatischen
Einstufungsgründen
bezeichnet
die
Entwicklungstoxizität
daher
im
Wesentlichen
die
Beeinträchtigungen
während
der
Schwangerschaft
oder
infolge
einer
Exposition
eines
Elternteils
. [EU]
Therefore
,
for
pragmatic
purposes
of
classification
,
developmental
toxicity
essentially
means
adverse
effects
induced
during
pregnancy
,
or
as
a
result
of
parental
exposure
.
BEDINGUNGEN
FÜR
ELTERNFISCHE
,
FORTPFLANZUNG
UND
FRÜHE
ENTWICKLUNGSSTADIEN
[EU]
CONDITIONS
OF
PARENTAL
FISH
,
REPRODUCTION
AND
EARLY-LIFE
STAGES
Bei
begleiteten
Minderjährigen
überprüft
der
Grenzschutzbeamte
,
ob
die
Begleitperson
gegenüber
dem
Minderjährigen
sorgeberechtigt
ist
,
insbesondere
in
Fällen
,
in
denen
der
Minderjährige
nur
von
einem
Erwachsenen
begleitet
wird
und
der
begründete
Verdacht
besteht
,
dass
er
rechtswidrig
dem/den
rechtmäßig
Sorgeberechtigten
entzogen
wurde
. [EU]
In
the
case
of
accompanied
minors
,
the
border
guard
shall
check
that
the
persons
accompanying
minors
have
parental
care
over
them
,
especially
where
minors
are
accompanied
by
only
one
adult
and
there
are
serious
grounds
for
suspecting
that
they
may
have
been
unlawfully
removed
from
the
custody
of
the
person
(s)
legally
exercising
parental
care
over
them
.
Bei
Berechnung
dieser
Frist
werden
die
Jahre
berücksichtigt
,
die
der
Bedienstete
in
den
folgenden
dienstrechtlichen
Stellungen
verbracht
hat:
aktiver
Dienst
,
Beurlaubung
zum
Wehrdienst
,
Elternurlaub
und
Urlaub
aus
familiären
Gründen
. [EU]
For
the
purpose
of
calculating
his
service
,
account
shall
be
taken
of
years
spent
in
active
employment
,
leave
for
military
service
and
parental
leave
or
family
leave
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "parental":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners