DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

310 results for führenden
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Aber ihre führenden Protagonisten, Willi Baumeister, Ernst Wilhelm Nay, Emil Schumacher oder Fritz Winter mussten ihre Kunst gegenüber einem konservativen Publikum in hitzigen und leidenschaftlich geführten Debatten verteidigen. [G] But its leading protagonists, Willi Baumeister, Ernst Wilhelm Nay, Emil Schumacher and Fritz Winter also had to defend their art in heated and passionate debates against a conservative audience.

Als Preußische Staatsbibliothek (1918-1945) stieg sie - vor allem im Zusammenspiel mit der 1810 gegründeten Friedrich-Wilhelms-Universität - zur führenden Bibliothek Preußens und des Deutschen Reiches auf. [G] As the Prussian State Library, between 1918 and 1945 it ascended to become the leading library in Prussia and the German Reich, in particular due to its link with Friedrich Wilhelm University which was founded in 1810.

Als sie im September 1990 in Berlin etabliert wurde, gehörten die sieben Gründungsmitglieder zu den publizistisch erfolgreichen DDR-Fotografen, mit Veröffentlichungen in den führenden Zeitschriften, wie Sybille und Magazin. [G] When the agency was established in September 1990 in Berlin, its seven members were among the journalistically most successful photographers of the German Democratic Republic, with publications in leading journals like Sybille and Magazin.

Aus vielen Erinnerungsfragmenten setzt der Autor sein Bild zusammen: "Das Land, in dem ich groß geworden bin, trug den irre führenden Namen Deutsche Demokratische Republik, kurz DDR. [G] The author assembles his picture from many fragments of memory: 'The country in which I grew up bore the misleading name of the German Democratic Republic, GRD for short.

Die Mainzer sind immer noch zu Recht stolz auf ihr Ballett, das sich unter der Leitung von Martin Schläpfer zu einer der führenden Ballettkompanien des Landes entwickelt hat. [G] Audiences in Mainz are still justifiably proud of their ballet which, under its director Martin Schläpfer, has become one of the nation's leading ballet companies.

Gret Palucca (1902-1993) gehörte zu den führenden Persönlichkeiten des in den 20er und 30er Jahren aufblühenden deutschen Ausdruckstanzes. [G] Gret Palucca (1902-1993) was one of the leading figures of the expressionist dance movement that blossomed in Germany in the 20's and 30's.

In Koproduktionsnetzwerke, wie sie zwischen den führenden Spielstätten der Freien Szene schon üblich sind, klinken sich mittlerweile immer mehr Stadttheater ein. [G] Ever more state and municipal theatres have in the meantime latched into a network of co-productions such as was already customary among the leading performance sites of the independent scene.

So hieß es in der Verbandszeitschrift "Kicker" bereits zwei Wochen vor Hitlers Machtergreifung: "Der Vorstand des deutschen Fußball-Bundes und der Vorstand der deutschen Sportbehörde halten Angehörige der jüdischen Rasse in führenden Stellungen der Landesverbände und Vereine für nicht tragbar." [G] Even two weeks before Hitler came to power, the Association's "Kicker" magazine commented: "The Board of Directors of the German Football Association and the Board of Directors of the German Sports Authorities feel that it is unacceptable for members of the Jewish race to occupy leading positions in the regional associations and clubs."

Später war er nicht nur einer der führenden Dokumentaristen der modernen Architektur der Bundesrepublik, sondern führte mit penibel durchkonstruierten Einzelbildern seine surrealen Ideen weiter aus. [G] Later he was not only one of the leading documentarists of modern architecture in the Federal Republic, but continued to develop his surreal ideas in meticulously constructed individual pictures.

Zu den führenden Bahnen in der Bundesrepublik gehören auch Hamburg Horn, wo jährlich die dreijährigen Vollblüter zum internationalen Messen beim hoch dotierten Derby antreten oder Baden-Baden, das jährlich mit drei großen internationalen Meetings aufwartet (Mai, August, Oktober). [G] Another of Germany's leading racetracks is Hamburg Horn, where every year in the Derby three-year-old thoroughbreds race against international competition for an extremely high purse.

.14 Bei Mehrmotorenanlagen, die von derselben Brennstoffquelle versorgt werden, müssen Absperreinrichtungen vorgesehen sein, mit denen die zu den einzelnen Motoren führenden Brennstoff-Vor- und -Rücklaufleitungen abgesperrt werden können. [EU] .14 In multi-engine installations which are supplied from the same fuel source, means of isolating the fuel supply and spill piping to individual engines, shall be provided.

1999, als der große niederländische Lebensmitteleinzelhändler Ahold eine Beteiligung von 50 % an ICA, dem führenden schwedischen Einzelhändler, erwarb, begann sich die Lage zu ändern. [EU] However, this picture began to change in 1999 when the Dutch retail food giant Ahold took over a 50 % stake in Sweden's leading retailer ICA.

1999 lag der Verkauf von Neuwagen in Polen bei 640000 Stück. Der Anteil der FSO am Markt betrug dabei 28 %, was damals der Fabrik die Stellung eines führenden Automobilherstellers in Polen sicherte. [EU] In 1999, 640000 new vehicles were sold in Poland and FSO's market share was 28 %, making it the number one car manufacturer in Poland at the time.

.2 Grundsätzlich müssen die Lüfter so angeordnet sein, dass die zu den verschiedenen Räumen führenden Kanäle innerhalb des gleichen senkrechten Hauptbrandabschnitts bleiben. [EU] .2 In general, the ventilation fans shall be so disposed that the ducts reaching the various spaces remain within the main vertical zone.

.3 Alte Füllleitungen müssen von den Anlassluftverdichtern unmittelbar zu den Anlassluftbehältern führen, und alle von den Luftbehältern zu den Haupt- oder Hilfsmotoren führenden Anlassluftleitungen müssen von dem Füllleitungssystem des Verdichters vollständig getrennt sein. [EU] .3 All discharge pipes from starting air compressors shall lead directly to the starting air receivers, and all starting pipes from the air receivers to main and auxiliary engines shall be entirely separate from the compressor discharge pipe system.

.3 Die Sammelplätze und Einbootungsstationen sowie die zu diesen führenden Gänge, Treppen und Ausgänge müssen ausreichend beleuchtet sein. [EU] .3 Assembly and embarkation stations, alleyways, stairways and exits giving access to the assembly and embarkation stations shall be adequately illuminated.

Abgesehen von den drei Marktführern ist der Wettbewerb zersplittert und könnte deshalb nicht der Marktmacht der drei führenden Anbieter entgegenwirken. [EU] Apart from the three market leaders, competition is very fragmented and is not sufficiently capable of curbing the market power of the three leading suppliers.

Abweichend von Absatz 2 können die zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs den direkten oder durch nicht mehr als eine Sammelstelle führenden Transport lebender Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und anderer Paarhufer von Haltungsbetrieben in Gebieten gemäß Anhang I unter amtlicher Kontrolle zu benannten Schlachthöfen in Gebieten gemäß Anhang II genehmigen. [EU] By way of derogation from paragraph 2 the competent authorities of the United Kingdom may authorise the transport of live animals of the bovine, ovine, caprine and porcine species and other biungulates from holdings situated in areas listed in Annex I directly or through no more than a single assembly centre, under official control to designated slaughterhouses situated in the areas listed in Annex II.

Alle diese Datensätze bestätigen, dass Microsoft bei weitem den führenden Marktanteil hält - bei sämtlichen Messmethoden ergibt sich ein Anteil von mehr als 50 %, und bei den meisten davon liegt die Zahl in der Größenordnung von 60-75 %. [EU] All these datasets confirm that Microsoft holds by far the leading market share, which, under every measure, is above 50 %, and for most measures, is in the 60 % 75 % range.

Allgemeine Vorschriften für den Einbau von Wasserstoff führenden Bauteilen und Wasserstoffsystemen [EU] General requirements for the installation of hydrogen components and systems

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners