DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for differently from
Search single words: differently · from
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Gesetz sieht vor, dass Minderjährige anders behandelt werden als Erwachsene. The law provides that minors will be treated differently from adults.

Gerade als figurativer Maler könnte man im Imbissbudenbereich recherchieren und sich der Problematik des Rechtsradikalismus ganz anders anpassen, als ich Derartiges auch nur annähernd ins Visier nehmen würde. [G] Especially as a figurative painter, one could research the field of the snack bar and adapt the problematic of right-wing extremism quite differently from how I would even remotely place it my sights.

24 indische Unternehmen beantragten, ebenso behandelt zu werden wie die in der Ausgangsuntersuchung kooperierenden, aber nicht in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen (Status eines neuen Ausführers). [EU] Twenty-four Indian companies have applied not to be treated differently from the companies which cooperated in the original investigation but were not included in the sample ('newcomer status').

Angesichts der Bestimmungen des Artikels 4 Absatz 1 der Grundverordnung wurde jedoch die Auffassung vertreten, dass sich die fraglichen verbundenen Hersteller aufgrund ihrer Beziehung zu den Ausführern oder Einführern der gedumpten Ware anders verhielten als unabhängige Hersteller. [EU] However, in the light of the provisions of Article 4(1) of the basic Regulation, it was considered, that the relationship between these related producers and the exporters or importers of the dumped product was such as to cause the related producers concerned to behave differently from non-related producers.

Bei erneuter Prüfung seiner Lage anhand der Bestimmungen von Artikel 4 der Grundverordnung muss bedacht werden, dass sich der Hersteller nicht anders verhalten hat als andere antragstellende unabhängige Gemeinschaftshersteller. [EU] When examining again its situation in the light of the provisions of Article 4 of the basic Regulation, it has to be recalled that the producer did not behave differently from other complainant non-related Community producers.

Damit alle erteilten Lizenzen die gleiche Gültigkeitsdauer haben, sollte daher eine andere Gültigkeitsdauer als die in Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006 vorgesehene Dauer festgelegt werden. [EU] It is appropriate therefore to fix a validity period differently from that provided for in Article 8 of Regulation (EC) No 1282/2006 in order to ensure an equal period for all licences issued.

Das System mache keinen Unterschied zwischen in Luxemburg erzeugtem Strom und importiertem Strom. [EU] According to Luxembourg, the system did not treat electricity produced in Luxembourg any differently from imported electricity.

Deutschland vertritt die Auffassung, dass der bestehende strategische Plan, der (wie im ursprünglichen Joint-Venture-Vertrag dargelegt) einen Kapazitätenausbau bei Erfolg des Pilotprojekts vorsah, nicht anders als die entsprechenden Pläne in der Qimonda-Entscheidung bewertet werden sollte. [EU] The German authorities suggest that the existence of a strategic plan to expand capacity through a follow-up project in case of success of the pilot project, as mentioned in the MJVA1, should not be interpreted differently from the strategic plans as set out in the Qimonda decision.

Die Beihilfeintensitäten werden in der Folge nicht angepasst, wenn einige Jahre später - ex-post - die tatsächlichen Zahlen zeigen, dass sich der Markt beispielsweise anders als ursprünglich vorgesehen entwickelt hat. [EU] Aid intensities are not adjusted subsequently if several years later - ex post - the figures show that the market, for example, has evolved differently from what was originally expected.

Die Berechnung erfolgt auf die gleiche Weise wie die in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems beschriebene Berechnung der Verminderung der Breite, wird aber in anderer Form ausgedrückt. [EU] The calculations are identical to, but expressed differently from those given in the High Speed Rolling Stock TSI for the calculation of width reduction.

Die Tatsache, dass die saudi-arabischen Einfuhren im selben Preissegment lagen wie die Einfuhren der anderen Einführer und im Vergleich zu den Ausfuhren aus den USA erheblich teurer waren, belegt, dass die saudi-arabischen ausführenden Hersteller bei der Preisfestsetzung und in Bezug auf die möglichen Folgen für die EU-Hersteller anders handelten als die ausführenden US-amerikanischen Hersteller. [EU] The fact that the Saudis are operating in the same price segment as other importers with a significant price differential in comparison to US exports shows that the Saudi exporting producers behave differently from the US in terms of the price setting and in terms of the possible impact on the Union producers.

Die Tatsache, dass STAF über andere Absatzkanäle vertrieben werden, ist ebenfalls ein Anhaltspunkt dafür, dass sich die Verbrauchervorstellung von STAF von jener anderer Schuhtypen unterscheidet. [EU] The fact that STAF is distributed via different sales channels also indicates that consumers perceive STAF differently from other types of footwear.

Durch chemische Depolymerisation erzeugte Monomere und Oligomere sollten nicht anders behandelt werden als durch chemische Synthese erzeugte Monomere. [EU] Monomers and oligomers resulting from chemical depolymerisation should not be treated differently from monomers manufactured by chemical synthesis.

Ein Arbeitnehmer, der Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats ist, darf aufgrund seiner Staatsangehörigkeit im Hoheitsgebiet der anderen Mitgliedstaaten hinsichtlich der Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen, insbesondere im Hinblick auf Entlohnung, Kündigung und, falls er arbeitslos geworden ist, im Hinblick auf berufliche Wiedereingliederung oder Wiedereinstellung, nicht anders behandelt werden als die inländischen Arbeitnehmer. [EU] A worker who is a national of a Member State may not, in the territory of another Member State, be treated differently from national workers by reason of his nationality in respect of any conditions of employment and work, in particular as regards remuneration, dismissal, and, should he become unemployed, reinstatement or re-employment.

Einem Aktionär im Sinne des Absatzes 1 ist es zu gestatten, für verschiedene Aktien unterschiedlich abzustimmen. [EU] A shareholder referred to in paragraph 1 shall be permitted to cast votes attaching to some of the shares differently from votes attaching to the other shares.

Ein indischer ausführender Hersteller machte geltend, dass die Nichtberücksichtigung der Preise seiner Verkäufe in die Gemeinschaft und die Zugrundelegung der Preise seiner Ausfuhren in Drittländer insofern eine Diskriminierung darstellten, als er nicht so behandelt wurde wie diejenigen Ausführer, deren tatsächliche Verkaufspreise in die Gemeinschaft herangezogen wurden. [EU] One Indian exporting producer argued that the rejection of its sales prices to the Community and the use of its prices to third countries constituted discrimination in that it was treated differently from those exporters for which their actual sales prices to the Community were used.

Es ist nicht ersichtlich, warum diese Begriffe in Beihilfeverfahren anders auszulegen wären als in Kartell- und Fusionskontrollverfahren. [EU] There is no reason why the notions of business secret and other confidential information should be interpreted differently from the meaning given to these terms in the context of antitrust and merger procedures.

Ferner zeige der betreffende Hersteller ein anderes Verhalten als ein unabhängiger Gemeinschaftshersteller, was vor allem in seiner Investitionstätigkeit in der VR China zum Ausdruck käme. [EU] The exporting producer also claimed that the producer concerned behaved differently from an unrelated Community producer, which is in particular shown by its investment activity in the PRC.

Frankreich vertritt darüber hinaus die Auffassung, dass die beiden Passagierschiffe sich jetzt zwar hinsichtlich ihrer Nutzung unterscheiden, aber dennoch gemeinsam beurteilt werden sollten. [EU] France also considers it essential that, although the two ships are now used very differently from each other, they should be assessed together.

für Organisationen, bei denen die Zuständigkeiten für die Sicherheitsaufsicht nach den zwischen den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 550/2004 getroffenen Vereinbarungen abweichend von Buchstabe a geregelt sind, die im Rahmen dieser Vereinbarungen benannte(n) oder eingerichtete(n) zuständige(n) Behörde(n). [EU] for organisations for which under the agreements concluded among Member States in accordance with Article 2 of Regulation (EC) No 550/2004, the responsibilities for safety oversight have been allocated differently from point (a), the competent authorities nominated or established under those agreements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners