DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wirtschaftsgüter
Search for:
Mini search box
 

94 results for Wirtschaftsgüter
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

1962 hatte Italien beschlossen, Terni nicht im Wege eines anhand des Marktwerts der enteigneten Wirtschaftsgüter ermittelten festen Betrags zu entschädigen (im Gegensatz zur Vorgehensweise im Fall der "reinen" Stromerzeuger). [EU] In 1962, Italy decided not to compensate Società Terni up to a fixed amount based on the market value of the expropriated assets (contrary to what was done in the case of 'pure' electricity producers).

1 della legge 6 dicembre 1962 n. 1643 esercitate dalla 'Terni - società per l'Industria e l'Elettricità' S.p.A." (Übertragung der gesamten für die von der "Terni - società per l'Industria e l'Elettricità" S.p.A. für die Geschäftstätigkeit gemäß Artikel 1 des Gesetzes Nr. 1643 vom 6. Dezember 1962 verwendeten Wirtschaftsgüter auf die Gesellschaft Ente Nazionale per l'Energia Elettrica) (im Folgenden "Präsidentialerlass 1165/1963" genannt). [EU] (hereinafter DPR 1165/1963).

Abschnitt D.1.6 Ziffer 31 enthält eine Klarstellung des Begriffs "beihilfefähige Investitionen", d. h. Investitionen in Grund und Boden, Gebäude, Anlagen und Maschinenausrüstung sowie - unter bestimmten Voraussetzungen - immaterielle Wirtschaftsgüter. [EU] Section D.1.6 (31) clarifies what constitutes the eligible investment, namely investment in land, buildings, plants and equipment, and, under certain conditions, intangible assets.

Als Bezugsbestimmung im Rahmen der Abschreibungsregeln für vermietete oder anderweitig zur Nutzung überlassene Wirtschaftsgüter kommen im vorliegenden Fall nur die Vorschriften in Frage, die die Finanzierung solcher Anlagewerte durch Personengesellschaften wie z. B. GIE betreffen. [EU] In the present case, in order to determine the reference point under the scheme of depreciation of assets leased out or otherwise made available, account need be taken only of the provisions on the financing of such assets by partnerships such as EIGs.

Andere Finanzierungsvorhaben für Wirtschaftsgüter aus anderen Sektoren als dem Verkehrssektor und/oder Wirtschaftsgüter mit einer unter acht Jahren liegenden Abschreibungsdauer, könnten Sicherheiten bieten, durch die jede Absicht der Steueroptimierung ausgeschlossen werden könnte. [EU] Other financing schemes, concerning assets in sectors other than transport and/or having a depreciation period of less than eight years, might include safeguards of such a character as to rule out any attempt at tax optimisation.

Angesichts des allgemeinen Charakters von Leasing-Finanzierungen vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Beihilfen im See-, Luft- und Schienenverkehrssektor wie auch im Industriesektor nicht nur im Hinblick auf die Endnutzer der betreffenden Wirtschaftsgüter, sondern auch auf die Mitglieder der betreffenden GIE mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind. [EU] However, in view of the general character of leasing operations, the Commission considers that, inasmuch as it can be declared compatible with the common market, aid to the maritime, air and rail transport sectors and to the industrial sector is compatible not only with respect to the users of the assets in question but also with respect to the members of the EIGs concerned.

Artikel 77 des Gesetzes Nr. 98-546 führt zwei weitere Bestimmungen in den CGI ein, die verhindern sollen, dass Personengesellschaften und Wirtschaftliche Interessenvereinigungen (GIE) bei der Finanzierung beweglicher Wirtschaftsgüter Steuern umgehen. [EU] Article 77 of Law No 98-546 introduces two provisions into the General Tax Code aimed at combating tax avoidance by partnerships and economic interest groupings (EIGs) when they carry out movable asset financing operations.

Auch das Argument der französischen Behörden, das sich auf die fehlende Unterscheidung nach der Staatsangehörigkeit der GIE-Mitglieder und der Endnutzer stützt, stellt den selektiven Charakter der Regelung nach Artikel 39 CA des CGI nicht in Frage, da im Bericht Nr. 413 des Senats erklärt wird, dass das Kriterium, die Investition müsse von erheblichem wirtschaftlichen und sozialen Interesse sein, "ein Mittel zur Förderung auf französischem Gebiet hergestellter Wirtschaftsgüter oder zugunsten französischer Endnutzer erfolgter Finanzierungen" ist. [EU] Lastly, the Commission considers that the French authorities' argument centred on the absence of a distinction based on the nationality of the members of an EIG and of users likewise does not call into question the selective character of the scheme provided for in Article 39 CA of the General Tax Code, especially since Senate Report No 413 states that the condition as to the existence of a significant economic and social interest of the investment is 'a means to promote goods manufactured in France or financing operations for the benefit of a French user'.

Ausnahmen von der in Artikel 39 C Absatz 2 des CGI vorgesehenen grundsätzlichen Begrenzung der Abschreibung sind zwar zulässig, sollten sich aber ausschließlich auf Kriterien stützen, durch deren Erfüllung verhindert würde, dass steuerlich transparente Einheiten wie die GIE die Finanzierung dieser Wirtschaftsgüter zur Steueroptimierung nutzen. [EU] Although derogations from the ceiling in principle on depreciation provided for in the second paragraph of Article 39 C of the General Tax Code are admissible, they should be based only on criteria the fulfilment of which would be capable of preventing recourse, for tax optimisation purposes, to the financing of the said assets by means of tax-transparent structures such as EIGs.

Außerdem kann die Regelung aufgrund der in Artikel 39 CA des CGI vorgesehenen Abschreibungsdauer de facto im Wesentlichen nur von Unternehmen aus dem Verkehrssektor, insbesondere dem See- und Luftverkehr, und von GIE, die Wirtschaftsgüter aus diesen Sektoren finanzieren, in Anspruch genommen werden. [EU] In view, moreover, of the depreciation period of the assets in question provided for in Article 39 CA of the General Tax Code, that provision benefits, in fact, mainly undertakings operating in the - particularly maritime and air - transport sector, and EIGs financing assets in that sector.

Außerdem stehe die fragliche Regelung allen in französischem Gebiet tätigen Wirtschaftsbeteiligten offen und Artikel 39 CA des CGI beziehe sich nicht nur auf bestimmte Wirtschaftsgüter oder Wirtschaftssektoren. [EU] Moreover, the scheme at issue was open to all economic operators in France, and Article 39 CA of the General Tax Code referred to no asset or economic sector in particular.

Bedingungen in Bezug auf die wichtigsten Wirtschaftsgüter. [EU] Conditions relating to essential assets.

Bei Bejahung der ersten Frage: Ist eine derartige gesetzliche Maßnahme auch dann als Beihilfe gemäß Artikel 92 EG-Vertrag anzusehen, wenn sie allen Unternehmen ohne Rücksicht darauf gewährt wird, ob der Schwerpunkt nachweislich in der Herstellung körperlicher Wirtschaftsgüter besteht? [EU] If the answer to Question 1 is in the affirmative, is such a legislative measure to be regarded as State aid within the meaning of Article 92 of the EC Treaty even if it applies to all undertakings, regardless of whether their activity is shown to consist primarily in the manufacture of goods?

Bleiben bei der Sitzverlegung die Wirtschaftsgüter der SE bzw. der SCE weiter einer ihrer Betriebsstätten in dem Mitgliedstaat zugerechnet, in dem die SE bzw. die SCE vorher ihren Sitz hatte, so sollten für diese Betriebsstätte ähnliche Vorteile gelten, wie sie in den Artikeln 4, 5 und 6 der Richtlinie 90/434/EWG vorgesehen sind. [EU] In a case where, following the transfer of the registered office, the assets of the SE or of the SCE remain effectively connected with a permanent establishment belonging to the SE or SCE and situated in the Member State from which the registered office was transferred, that permanent establishment should enjoy benefits similar to those provided for in Articles 4, 5 and 6 of Directive 90/434/EEC.

Bleiben die Wirtschaftsgüter der SE bzw. der SCE weiter einer ihrer Betriebsstätten in dem Mitgliedstaat zugerechnet, in dem die SE bzw. die SCE vorher ihren Sitz hatte, so sollten für diese Betriebsstätte ähnliche Vorteile gelten, wie sie in den Artikeln 4, 5 und 6 vorgesehen sind. [EU] Where the assets of the SE or of the SCE remain effectively connected with a permanent establishment in the Member State from which the registered office was transferred, that permanent establishment should enjoy benefits similar to those provided for by Articles 4, 5 and 6.

Dabei werden keine Wirtschaftsgüter übertragen, und der betreffenden Gesellschaft und ihren Gesellschaftern entstehen durch diesen Vorgang keine Veräußerungsgewinne. [EU] No assets are transferred and the company and its shareholders do not derive any income, profits or capital gains from it.

Dabei wurde der Nettobuchwert der Wirtschaftsgüter als Referenzwert zugrunde gelegt, jedoch anhand weiterer Faktoren berichtigt, die Italien allerdings nicht im Einzelnen aufgeführt hat. [EU] The net accounting value of the assets was taken as reference value, but was corrected on the basis of other factors which Italy did not identify in detail.

Daher befinden sich die durch die Regelung Begünstigten in einer privilegierten Stellung im Vergleich zu ihren nationalen Wettbewerbern wie auch zu ihren Wettbewerbern aus anderen Mitgliedstaaten, die die Regelung nicht in Anspruch nehmen können, weil sie keine förderfähigen Wirtschaftsgüter finanzieren oder nutzen bzw. weil sie nicht in Frankreich steuerpflichtig sind. [EU] Beneficiaries under the scheme at issue are in a privileged position vis-à-vis both their national competitors and their competitors in other Member States who, either because they do not finance or use assets eligible under the scheme or because they are not taxable in France, do not qualify under the scheme.

Daher liegen der Kommission keine Angaben vor, die darauf schließen ließen, dass sich die Wirkung der Maßnahme substanziell von der vor 1. Januar 2002 geltenden Maßnahme unterscheidet, die auf Unternehmen mit Schwerpunkt in der Herstellung körperlicher Wirtschaftsgüter beschränkt war. [EU] The Commission therefore has no information in its possession allowing it to conclude that the effects of the measure are substantially different from the effects of the measure in place before 1 January 2002, which was restricted to companies active in the production of goods.

Da jedoch die von dieser Bestimmung betroffenen schweren Wirtschaftsgüter relativ langfristig einen Renditefluss bewirkten, sei die Finanzierung über Leasing in diesem Fall nicht nur ein Mittel zur Steueroptimierung, sondern auch eine wirtschaftliche Notwendigkeit. [EU] However, the heavy capital goods concerned by that provision were characterised by a relatively long return on investment, and in those circumstances recourse to leasing was motivated not only by a desire for tax optimisation but also by economic necessity.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners